Translation of "Vor vertragsschluss" in English
Vor
dem
Vertragsschluss
finden
Verhandlungen
und
Diskussionen
mit
staatlichen
Behörden
und
Vertragspartnern
statt.
Conclusion
of
such
documents
is
preceded
by
negotiations
and
discussions
with
government
bodies
and
counterparties.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
wird
hierauf
vor
Vertragsschluss
in
geeigneter
Weise
hingewiesen.
Users
will
be
informed
appropriately
prior
to
finalizing
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
während
des
Bestellvorgangs
vor
Vertragsschluss
bekanntgegebenen
Preise.
The
prices
valid
during
the
ordering
process
prior
to
conclusion
of
the
contract
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Bei
Kunden
unter
18
Jahren
holen
wir
vor
endgültigem
Vertragsschluss
die
Erlaubnis
der
Eltern
ein.
With
customers
less
than
18
years
we
catch
up
the
permission
of
the
parents
before
the
final
contract.
CCAligned v1
In
jedem
Fall
jedoch
sind
Änderungen
gegenüber
den
zuvor
gegebenen
Informationen
dem
Verbraucher
vor
Vertragsschluss
mitzuteilen.
In
any
case,
changes
to
the
prior
information
must
be
communicated
to
the
consumer
before
the
contract
is
entered
into.
CCAligned v1
Vor
Vertragsschluss
dürfen
wir
unsere
Preise,
Lizenzbedingungen,
Vergabebedingungen
oder
Vergaberichtlinien
jederzeit
ändern.
Before
this
moment,
we
are
free
to
change
the
prices
for
our
products
and
other
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Mündliche
Vereinbarungen
vor
oder
bei
Vertragsschluss
bedürfen
zu
ihrer
Wirksamkeit
der
schriftlichen
Bestätigung
des
Lieferers.
Verbalagreements
prior
to
or
at
the
time
of
the
conclusionof
the
contract
require
the
written
confirmation
bythe
Supplier
to
become
effective.
ParaCrawl v7.1
Der
Fristlauf
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Vertragsschluss.
The
period
begins
upon
receipt
of
these
instructions
in
text
form,
however
not
prior
to
conclusion
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Vertragsschluss.
This
period
begins
upon
receipt
of
the
notice
in
writing,
but
not
before
conclusion
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Auf
Anforderung
stellt
ADVANTECH-DLoG
dem
Kunden
vor
dem
Vertragsschluss
die
einschlägigen
Hersteller-Lizenzbedingungen
zur
Verfügung.
Upon
request
ADVANTECH-DLoG
will
provide
the
relevant
manufacturer
licensing
terms
to
the
customer
before
the
contract
is
concluded.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Überwachungsbehörde
in
ihrem
Beschluss
zur
Verfahrenseinleitung
dargelegt
hat,
ist
der
Fall,
dass
nach
Erhalt
des
Gutachtens,
aber
noch
vor
Vertragsschluss
ein
konkurrierendes
höheres
Angebot
eingeht,
in
den
Leitlinien
nicht
ausdrücklich
geregelt.
As
the
Authority
pointed
out
in
the
opening
decision,
the
Guidelines
do
not
expressly
deal
with
a
situation
where
a
higher
conflicting
bid
is
received
after
the
receipt
of
the
expert
evaluation
but
prior
to
the
conclusion
of
the
contract.
DGT v2019
Absatz
1
findet
keine
Anwendung,
wenn
der
Anbieter
nachweist,
dass
die
digitale
Umgebung
des
Verbrauchers
in
Bezug
auf
die
Interoperabilität
und
andere
technische
Anforderungen
der
digitalen
Inhalte
nicht
kompatibel
ist,
und
wenn
er
den
Verbraucher
vor
Vertragsschluss
von
diesen
Anforderungen
in
Kenntnis
gesetzt
hat.
Paragraph
1
shall
not
apply
where
the
supplier
shows
that
the
digital
environment
of
the
consumer
is
not
compatible
with
interoperability
and
other
technical
requirements
of
the
digital
content
and
where
the
supplier
informed
the
consumer
of
such
requirements
before
the
conclusion
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Das
Fehlen
koordinierter
Vorschriften
über
die
Fristen
für
Nachprüfungsverfahren
vor
Vertragsschluss
hat
jedoch
dazu
geführt,
dass
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
innerstaatliche
Regelungen
beibehalten
worden
sind,
die
es
nicht
ermöglichen,
im
Falle
der
Anfechtung
von
Zuschlagsentscheidungen
rechtzeitig
den
Vertragsschluss
zu
verhindern.
However,
the
lack
of
coordinated
rules
on
the
time
limits
applicable
to
pre-contractual
reviews
has
resulted
in
most
Member
States
retaining
national
arrangements
which
do
not
allow
the
signing
of
disputed
contracts
to
be
prevented
in
time.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
beinhalten
gemeinsame
Vorschriften,
durch
die
die
Bestimmungen
über
Nachprüfungsverfahren
vor
Vertragsschluss
im
Rahmen
förmlicher
Vergabeverfahren
oder
der
freihändigen
Vergabe
klarer
und
wirksamer
werden
sollen.
The
proposed
amendments
introduce
coordinated
rules
intended
to
clarify
and
improve
the
effectiveness
of
the
current
provisions
on
pre-contractual
reviews
brought
in
the
framework
of
the
formal
procedures
for
awarding
contracts
or
in
the
case
of
illegal
direct
awards
of
contracts.
TildeMODEL v2018
Die
Betroffenen
bevorzugen
bei
einem
freihändig
vergebenen
Auftrag
generell
eine
mit
einer
Transparenzpflicht
verknüpfte
Stillhaltefrist
vor
Vertragsschluss.
The
requirement
to
observe
a
standstill
period,
together
with
the
requirement
of
transparency
prior
to
signing
a
contract
directly
awarded,
is
a
proposal
which
is
generally
more
acceptable
to
the
interested
parties.
TildeMODEL v2018
Eine
Partei
kann
sich
nur
dann
auf
die
von
ihr
gestellten,
nicht
individuell
ausgehandelten
Vertragsbestimmungen
im
Sinne
von
Artikel
7
berufen,
wenn
die
andere
Partei
diese
Bestimmungen
kannte
oder
wenn
die
Partei,
die
die
Bestimmungen
gestellt
hat,
vor
oder
bei
Vertragsschluss
angemessene
Schritte
unternommen
hat,
um
die
andere
Partei
darauf
aufmerksam
zu
machen.
Contract
terms
supplied
by
one
party
and
not
individually
negotiated
within
the
meaning
of
Article
7
may
be
invoked
against
the
other
party
only
if
the
other
party
was
aware
of
them,
or
if
the
party
supplying
them
took
reasonable
steps
to
draw
the
other
party's
attention
to
them,
before
or
when
the
contract
was
concluded.
TildeMODEL v2018
Gibt
der
Unternehmer
vor
Vertragsschluss
gegenüber
der
anderen
Partei
oder
öffentlich
eine
Erklärung
über
die
Eigenschaften
dessen
ab,
was
der
Unternehmer
nach
dem
Vertrag
liefern
soll,
wird
diese
Erklärung
Bestandteil
des
Vertrags,
es
sei
denn,
Where
the
trader
makes
a
statement
before
the
contract
is
concluded,
either
to
the
other
party
or
publicly,
about
the
characteristics
of
what
is
to
be
supplied
by
that
trader
under
the
contract,
the
statement
is
incorporated
as
a
term
of
the
contract
unless:
TildeMODEL v2018