Translation of "Vor schaden bewahren" in English
Um
das
Ich
vor
Schaden
zu
bewahren.
In
order
to
pro...
protect
the
self
from
harm.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
was
ich
kann,
um
ihn
vor
Schaden
zu
bewahren.
So
I'll
do
what
I
can
to
keep
him
from
getting
hurt.
OpenSubtitles v2018
Als
Captain
muss
ich
meine
Leute
vor
Schaden
bewahren.
Part
of
it
says
I
must
protect
my
people
from
harm.
OpenSubtitles v2018
Der
Herr
wird
uns
vor
Schaden
bewahren!
The
Lord
will
keep
us
from
all
harm!
ParaCrawl v7.1
Warp
Field:
ein
Energieschild
wird
Ihren
Spielcharakter
vor
Schaden
bewahren.
Warp
Field:
Calls
forth
an
energy
shield
to
protect
your
character
from
damage.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihr
Haustier
vor
Schaden
zu
bewahren,
müssen
Sie
Vorsichtsmaßnahmen
beachten:
In
order
to
protect
your
pet
from
harm,
you
need
to
observe
precautions:
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
unsere
Kunden
so
gut
wie
möglich
vor
Schaden
bewahren.
We
aim
at
protecting
our
customers
against
damage
as
much
as
we
can.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
auch
in
Zukunft,
unsere
Arbeitnehmer
präventiv
vor
Schaden
zu
bewahren.
Our
aim
for
the
future
is
to
preventively
preserve
our
workers
from
harm.
ParaCrawl v7.1
Boden
und
Wasser
vor
Schaden
bewahren.
Soil
and
water
to
protect
from
harm.
ParaCrawl v7.1
Ethikstandards
können
Brandmauern
gegen
Vorteilsgewährung
und
Vorteilsnahme
in
Unternehmen
errichten
und
diese
damit
vor
Schaden
bewahren.
Ethical
standards
can
provide
a
firewall
against
the
granting
and
receiving
of
undue
advantages
in
businesses
and
thereby
protect
them
from
harm.
TildeMODEL v2018
Und
jeder
Mensch
hat
einen
Druckpunkt,
jemanden,
den
sie
vor
Schaden
bewahren
wollen.
Ana'
every
person
has
their
pressure
point;
Someone
that
they
want
to
protect
from
harm.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mein
Bestes
getan,
um
sie
vor
Schaden
zu
bewahren,
Euer
Heiligkeit.
I
did
my
best
to
protect
them
from
harm,
Your
Holiness.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
versucht,
die
Agentin
Annie
Walker
vor
Schaden...
zu
bewahren,
ja.
I
was
trying
to
protect
operative
Annie
Walker
from
harm,
yes.
OpenSubtitles v2018
Dementsprechend
gibt
er
vor,
mit
seinen
Veröffentlichungen
die
Kirche
vor
Schaden
bewahren
zu
wollen.
Therefore,
he
pretends
that,
with
his
statements,
he
is
trying
to
protect
the
Church
from
being
harmed.
ParaCrawl v7.1
Diese
Add-ons
sollen
das
Surfen
zu
überwachen
und
schützen
Sie
vor
Schaden
zu
bewahren.
These
add-ons
are
supposed
to
monitor
your
web
browsing
and
protect
you
from
harm.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
nutzt
Nord
Standard-Security-Protokolle
um
Dich
vor
Schaden
zu
bewahren,
während
Du
online
bist.
In
addition,
Nord
employs
standard
security
protocols
to
keep
you
safe
from
harm
while
online
ParaCrawl v7.1
Häufig
umgibt
eine
Mauer
das
Heim,
um
die
Familie
vor
Schaden
zu
bewahren.
Often,
a
wall
surrounds
the
home
to
protect
the
family
from
harm.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel:
Ihr
betriebliches
Risikomanagement
gemeinsam
verbessern
und
damit
Ihr
Unternehmen
vor
Schaden
bewahren!
Our
intention
is
to
improve
your
internal
risk
management
system
and
prevent
you
from
loss!
CCAligned v1
Gott
setzt
die
Königin
ein,
um
das
Volk
Israel
vor
Schaden
zu
bewahren.
God
uses
the
queen
to
protect
the
nation
of
Israel
from
harm.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrungen
der
SAZ
und
professioneller
Kollegen
können
vor
Schaden
bewahren
und
bares
Geld
bedeuten.
The
experience
of
SAZ
and
professional
colleagues
can
prevent
harm
and
loss
of
money.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Aufgabe
ist
es
den
Menschen,
die
Umwelt
und
das
Unternehmen
vor
Schaden
zu
bewahren.
Her
job
is
to
protect
the
people,
environment
and
company
from
harm.
ParaCrawl v7.1
Sie
arbeiten
unermüdlich,
um
Tiere
vor
Schaden
zu
bewahren
und
ihr
Leben
zu
verbessern.
They
work
tirelessly
to
save
animals
from
harm
and
improve
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Winter
Rules
Regeln
die
im
Winter
zu
befolgen
sind
um
den
Platz
vor
Schaden
zu
bewahren.
Winter
Rules
Rules
put
into
effect
to
protect
the
course
from
damage
out
of
season.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Frauen
vor
Schaden
zu
bewahren
will
man
diesmal
nur
die
Freier
bestrafen.
This
time
around,
in
order
not
to
do
damage
to
the
women,
they
want
to
punish
only
the
customers.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
heute
brauchen,
sind
keine
Träume,
sondern
konkrete
Maßnahmen,
um
die
europäische
Wirtschaft
vor
Schaden
zu
bewahren.
What
we
need
today
is
not
dreams,
but
concrete
actions
to
save
the
European
economy
from
decline.
Europarl v8
Um
die
Exporteure
vor
unmittelbarem
Schaden
zu
bewahren,
haben
wir
daraufhin
zunächst
die
Gültigkeitsdauer
der
Ausfuhrlizenzen
nach
Rußland
um
60
Tage
verlängert.
To
protect
exporters
from
direct
harm,
we
thereupon
began
by
prolonging
the
validity
of
export
licences
to
Russia
by
60
days.
Europarl v8