Translation of "Vor ort klären" in English

Im Prinzip müsste man jetzt nach Moskau fahren und die Sache dort vor Ort klären.
In principle you would need to travel to Moscow and sort things out there.
ParaCrawl v7.1

Auch ob Sie überhaupt betroffen sind können unsere eigens geschulten Mitarbeiter vor Ort klären.
Even if you are affected at all, our specially trained employees can clarify the situation on site.
CCAligned v1

Alle weiteren Preisanfragen oder Fragen zu den Services sind mit mir vor Ort zu klären.
All further price inquiries or questions to the services are to be clarified with me locally.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld haben verschiedene Gespräche mit der Regierung, dem Verein der Dorfgemeinschaft und dem Dorfältesten stattgefunden, um den Bedarf vor Ort zu klären.
In the run-up to the project, various talks were held with the government, the association of the village community and the village eldest to clarify the local needs.
CCAligned v1

Dabei zeigte es sich von Vorteil, dass das Projektteam sowohl zum Architekturbüro Schuppach wie auch zur Baustelle kurze Wege hatte und damit die gerade für Sanierungsmaßnahmen typischen Aufgabenstellungen vor Ort klären konnte.
The short distances to Architekturbüro Schuppach and to the site proved to be an advantage for the project team, allowing on-site clarification of the typical tasks that arise during repair and alteration projects.
ParaCrawl v7.1

Diese Frage müssten Sie mit ihrer Physiotherapeutin vor Ort klären und sich entscheiden, ob Sie lieber im häuslichen Umfeld oder im Fitnessstudio (oder ähnl.) trainieren wollen und welche Übungen für Sie in Frage kommen.
You would have to discuss this question with your local therapist and decide whether you would prefer exercising in your domestic environment or at a gym (or something similar), and which exercises you could consider.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Kunde eine Problemstellung hat, die man vor Ort besser klären kann, wird oft die Roadshow eingesetzt.
If a customer has a problem that is best sorted out on site, we often use the roadshow to do just that.
ParaCrawl v7.1

Im kleinen Kreis haben wir spezifische Informationen über unseren Entwurf erfahren und dabei die Möglichkeit wahrgenommen, spezifische Fragen mit den Organisatoren vor Ort zu klären.
In the smaller groups, we learned some specific information about our project and used the opportunity to clear questions with the organisers of the competition.
ParaCrawl v7.1

Vor Ort klären wir offene Fragen, die notwendig sind, um die passenden Messgeräte für Sie auszuwählen:
On-site we can clarify open questions which are necessary in order to select the suitable measuring instruments for you:
CCAligned v1

Wenn Sie sich für eine Beleuchtung an Ihrem Veranstaltungsort interessieren, stimmen wir uns vor der Buchung mit dem Personal vor Ort ab und klären alle wichtigen Fragen, sodass Sie sich um nichts kümmern müssen.
If you are interested in lighting at your venue, we will talk to staff of your location and we will clarify all important questions so you do not have to worry about anything.
CCAligned v1

Warum Sie teilnehmen sollten: Über unsere Spezialisten erhalten Sie alle wichtigen Infos direkt aus erster Hand und haben die Möglichkeit, offene Fragen vor Ort zu klären.
Why you should attend: Our specialists will give you all the important information directly at first hand and have the opportunity to clarify open questions on site.
CCAligned v1

Vielleicht hatten sie andere Erwartungen, aber falsche Behauptungen ist völlig unfair, es wäre nützlich, um die Situation vor Ort zu klären, aber es geschah nicht.
Maybe they had different expectations, but making false claims is completely unfair, it would be useful to clarify the situation on the spot, but it did not happen.
ParaCrawl v7.1

In einem weiteren Antwortbrief wurde ich aufgefordert, umgehend nach Deutschland zurückzukehren, um die Situation vor Ort zu klären.
In another letter of reply to me I was ordered to return immediately to Germany to clear the situation in situ.
ParaCrawl v7.1

Unser Support-Team (Anne, Joanna und Amanda), die hatten gegenüber East Yorkshire am Nachmittag angetrieben, waren vor Ort Probleme zu klären und uns für die nächste Stufe zu fördern.
Our support team (Anne, Joanna and Amanda), who had driven across from East Yorkshire during the afternoon, were on hand to sort out any problems and encourage us for the next stage.
ParaCrawl v7.1

Während eines vor-Ort-Termins klären wir alle grundlegenden Fragen und entwickeln zusammen eine Rundum-Sorglos-Lösung für Sie und Ihr Unternehmen.
In the course of a locally appointment we will clarify all basic questions and develop an all-round carefree-solution for you and your enterprise.
ParaCrawl v7.1

Eine Delegation deutscher Experten aus dem Innenministerium und dem Auswärtigen Amt ist Montag Abend (26.01.) nach Kairo abgereist, um vor Ort zu klären, wie die ägyptischen Bemühungen um eine effektive Grenzkontrolle unterstützt werden können.“
A delegation of German experts from the internal-affairs and foreign ministries travelled to Cairo on Monday evening (26 January) to clarify on site how to support Egypt's efforts to effectively protect the border."
ParaCrawl v7.1

Wie ihm bekannt sein dürfte, zeigen wir großes Interesse an den Dossiers, aber damit nicht genug: Wie auch er in der vergangenen Woche, besuchen wir regelmäßig bei unseren Missionen in der Europäischen Union und nunmehr auch an anderen Orten, insbesondere erst unlängst in China, die Zollbehörden, um ein Verständnis für Ihre Prioritäten und die Probleme zu entwickeln, die sie vor Ort zu klären haben, sodass wir mit der Thematik bestens vertraut sind.
As he will know, we have taken particular interest in the dossiers, but not only that: just as he has done over the last week, on our missions around the European Union and now further afield, particularly in China recently, we have also regularly been to visit customs authorities to get a sense of their priorities and the problems they are facing on the ground; so we are much engaged with that.
Europarl v8

Das Team vor Ort gibt klare Instruktionen und überwacht die Anlage ständig.
The team on site gives clear instructions and constantly monitors the course.
ParaCrawl v7.1

Da der Kampf gegen Terrorismus in engem Zusammenhang mit den Aktivitäten vor Ort steht, ist klar, dass sich die Vereinigten Staaten, die verbündeten Länder und die NATO nicht zurückziehen können.
Since the fight against terrorism is closely connected to activities carried out on the ground, it is clear that the United States, allied countries and NATO cannot withdraw.
Europarl v8

Das hat einige erfolgreiche Ergebnisse erbracht, wie die Verordnung zum Schutz der finanziellen Interessen und die Verordnung über Stichproben-Kontrollen vor Ort, doch ganz klar müssen wir ein breiteres Verständnis unter denjenigen schaffen, die den Nutzen unserer Arbeit praktisch umsetzen, indem wir uns Fragen zuwenden, die den Bürgern naheliegen.
It has produced some successful results, such as the regulation on the protection of the financial interests and the regulation on spot checks, but clearly we need to broaden the understanding among practitioners of the utility of our work by addressing issues close to the hearts of citizens.
Europarl v8

Der vom belgischen Vorsitz einzuschlagende Weg ist somit durch die Beschlüsse und die Vorgehensweise, die die Europäische Union in den letzten Monaten verabschiedet hat, durch den Einsatz der vorgenannten Instrumente, durch das erhebliche Engagement des Hohen Vertreters Solana sowie durch die von ihm vor Ort geleistete Tätigkeit klar vorgezeichnet.
The path that the Belgian presidency should follow has, therefore, been clearly mapped out by the decisions and the approach taken by the European Union over recent months, by the use of the instruments I have mentioned, by Mr Solana' s considerable commitment, and by Mr Léotard' s work on the ground.
Europarl v8

Erteilen Sie Ihren EU-Delegationen vor Ort also bitte klare Anweisungen, und nehmen Sie diese Qualitätsanforderung in Ihren Anzeiger auf.
I would therefore urge you to give clear instructions to your EU delegations on the ground and to include this quality requirement in your scoreboard.
Europarl v8

Dadurch kann sie Marktversagen korrigieren, die wirtschaftliche Effizienz verbessern, helfen, neue Branchen mit zukunftsfähigen Arbeitsplätzen vor Ort zu erschließen, klare berechenbare Rahmenbedingungen für Investitionen in Öko-Innovationen schaffen und dazu beitragen, durch zusätzliche Staatseinnahmen die Haushaltsstabilität nach der Krise wieder herzustellen.
As a result, it can correct market failures, improve economic efficiency, help develop new industries that provide sustainable and local jobs, create a clear, predictable environment for eco-innovative investments and contribute to restoring fiscal stability after the recession by raising additional revenues.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung der Berichtsentwürfe ergab im Wesentlichen, dass praktische Recherchen vor Ort, eine klare Darstellung der materiellen und finanziellen Daten sowie klar fundierte Schlussfolgerungen und praktische Empfehlungen erforderlich sind.
The main issues raised in relation to the draft reports examined included the need for some degree of fieldwork, the need for clear presentation of physical and financial data and clear, evidence-based conclusions and practical recommendations.
TildeMODEL v2018

Dies bedeute, dass die Politikgestalter die Situation vor Ort kennen und klare, erreichbare Ziele festlegen müssten.
This meant that policy makers needed to know what the situation was on the ground and to define clear achievable objectives.
TildeMODEL v2018

Diese soll dafür sorgen, dass die Investitionen in den nächsten sieben Jahren sinnvoll kanalisiert und vor Ort klare Ziele formuliert werden.
This should guide how investments are used over the next 7 years and ensure clear aims are delivered on the ground.
TildeMODEL v2018

Zwischen dieser Zusammenarbeit und der Unterstützung vor Ort wird eine klare Verknüpfung hergestellt, auch was die Kombination anderer Finanzierungsquellen der Union mit dem EFSI angeht.
A clear link is made between such co-operation and local support, including on the combination of other sources of Union funding with the EFSI.
TildeMODEL v2018

Letzteres kann ich heute, nach sechs Wochen intensiver Feldforschung vor Ort, klar mit ja beantworten.
After six weeks of intense fieldwork on site, I can answer the latter question with a clear yes.
ParaCrawl v7.1

Die teilnehmenden Unternehmensvertreter bekräftigten ihr Interesse an der Zusammenarbeit auf dem russischen Markt, machten aber ihre Bereitschaft für den Aufbau der Produktion vor Ort von klaren Regeln und Gesetzen sowie von der Verbindlichkeit in der Zusammenarbeit mit den staatlichen Organen abhängig.
The participating companies expressed their interest in co-operation in the Russian market, and expressed their willingness to help build up local production as long as clear rules and legislation are in place, as well as reliable co-operation with the relevant state bodies.
ParaCrawl v7.1