Translation of "Vor jahrhunderten" in English
Die
Eisdecken
waren
vor
einigen
Jahrhunderten
viel
stärker
auf
dem
Rückzug
als
heute.
A
few
centuries
ago
the
polar
icecaps
were
melting
at
a
far
faster
rate
than
they
are
today.
Europarl v8
Dies
wurde
mit
der
Erfindung
der
Druckerpresse
vor
einigen
Jahrhunderten
deutlich
einfacher.
And
this
became
considerably
easier
with
the
development
of
the
printing
press
some
centuries
ago.
TED2013 v1.1
Das
hat
sich
vor
drei
Jahrhunderten
zugetragen
...
This
took
place
three
centuries
ago.
Well!
Books v1
Vor
Jahrhunderten
verbrannten
unsere
Ahnen
lebendige
Katzen
als
eine
beliebte
Form
der
Unterhaltung.
Centuries
ago,
our
ancestors
would
burn
cats
alive
as
a
form
of
popular
entertainment.
TED2020 v1
Galileo
lehrte
uns
das
bereits
vor
Jahrhunderten.
Galileo
taught
it
to
us
centuries
ago.
TED2020 v1
Vor
Jahrhunderten
flohen
die
letzten
Zoroastrier
vor
der
iranischen
Verfolgung
nach
Indien.
Centuries
ago,
the
last
Zoroastrians
fled
persecution
in
Iran
for
India.
News-Commentary v14
Hier
wurden
vor
Jahrhunderten
bereits
Zink
und
andere
Erze
abgebaut.
Centuries
ago,
zinc
and
other
ores
were
mined
here.
Wikipedia v1.0
Vor
vielen
Jahrhunderten
zogen
sie
hierher.
Moved
here
a
few
centuries
ago.
OpenSubtitles v2018
Er
starb
vor
Jahrhunderten
auf
einem
entfernten
Planeten.
Lincoln
died
three
centuries
ago
on
a
planet
hundreds
of
light-years
away.
OpenSubtitles v2018
Eine
Familie,
die
vor
Jahrhunderten
aus
Ungarn
eingewandert
ist.
A
family
who
came
from
Hungary
and
stablished
here
centuries
ago.
OpenSubtitles v2018
Amelia
hat
diese
Tunnel
vor
Jahrhunderten
erschaffen.
Amelia
created
these
passageways
centuries
ago.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Wald
von
Broceliande
lebten
vor
Jahrhunderten
sieben
Feen.
In
this
forest
of
Brocéliande,
centuries
ago,
lived
seven
fairies.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
vor
langer
Zeit
verschieden,
vor
Jahrhunderten.
She
passed
over
a
long
time
ago,
centuries.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
er
vor
Jahrhunderten
in
einem
Krieg
gestohlen
wurde.
I
know
it
was
stolen
in
battle
centuries
ago!
OpenSubtitles v2018
Jeder,
der
informiert
ist,
weiß...
dass
Hydra
vor
Jahrhunderten
entstand.
Anyone
who's
informed
knows...
that
Hydra
originated
centuries
ago.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Folge
von
dem,
was
hier
vor
Jahrhunderten
passiert
ist.
It's
a
consequence
of
what
happened
here
centuries
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
vor
Jahrhunderten
gelernt,
mir
diese
Frage
nicht
mehr
zu
stellen.
That
is
a
question
I
learned
to
stop
asking
myself
many
centuries
ago.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
weißt,
haben
sich
unsere
Wege
schon
vor
Jahrhunderten
getrennt.
As
you
well
know,
Aurora
and
I
parted
ways
centuries
ago.
OpenSubtitles v2018
Vor
3
Jahrhunderten
halfen
wir,
die
Stadt
New
Orleans
aufzubauen.
Three
hundred
years
ago,
we
helped
to
build
the
city
of
New
Orleans.
OpenSubtitles v2018
Vor
3
Jahrhunderten
halfen
wir,
New
Orleans
aufzubauen.
Three
hundred
years
ago,
we
helped
build
New
Orleans.
OpenSubtitles v2018
Sie
starben
vor
Jahrhunderten
und
erst
jetzt
erreicht
ihr
Licht
unsere
Augen.
They
flickered
out
centuries
ago,
and
only
now
does
their
light
reach
our
eyes.
OpenSubtitles v2018
Vor
3
Jahrhunderten
war
New
Orleans
unser
Zuhause,
jetzt
sind
wir
zurückgekehrt.
Three
hundred
years
ago,
we
called
New
Orleans
home.
OpenSubtitles v2018
Irgendetwas
ist
vor
zwei
Jahrhunderten
passiert.
Something
happened
nearly
two
centuries
ago...
OpenSubtitles v2018
Vor
2
Jahrhunderten
hat
die
Stadt
ihre
Verräter
genau
hier
gehenkt.
Two
centuries
ago,
this
city
hung
its
traitors
right
here.
OpenSubtitles v2018
Vor
3
Jahrhunderten
halfen
wir,
eine
Stadt
namens
New
Orleans
aufzubauen.
Three
centuries
ago,
we
helped
build
a
town,
called
New
Orleans.
OpenSubtitles v2018
Der
Moloch
verfolgte
die
beiden
vor
Jahrhunderten.
Moloch
hunted
them
both
down
centuries
ago.
OpenSubtitles v2018
Die
Regeln
unserer
Gesellschaft
wurden
vor
Jahrhunderten
festgelegt.
The
rules
of
our
society
have
been
established
for
centuries.
OpenSubtitles v2018