Translation of "Vor jahreswechsel" in English
Vor
dem
Jahreswechsel
werde
ich
den
Kollegen
in
der
Kommission
folgende
Initiativen
vorschlagen.
Before
the
end
of
the
year,
I
shall
be
proposing
the
following
initiatives
to
my
colleagues
in
the
Commission.
EUbookshop v2
Kurz
vor
dem
Jahreswechsel
startete
die
Montage
der
Fallfilmverdampfer.
Assembly
of
the
falling-film
evaporator
station
started
shortly
before
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
das
Team,
wie
es
vor
dem
Jahreswechsel
war.
This
is
the
dog
team
I
parked
before
new
years.
ParaCrawl v7.1
Gänzlich
unerwartet
und
noch
vor
dem
Jahreswechsel
hat
Valve
ein
Update
veröffentlicht.
Before
the
year
changed
valve
released
a
small
update.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
dem
Jahreswechsel
habe
ich
einen
seltenen
1942-Monitor
vor
der
Verschrottung
gerettet.
Shortly
before
the
turn
of
the
year,
I
saved
a
rare
1942
monitor
from
scrapping.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
sich
zu
jedem
Jahreswechsel
vor,
ein
paar
Kilos
abzunehmen?
Do
you
decide
to
slim
a
few
kilos
at
every
turn
of
the
year?
ParaCrawl v7.1
Und
schon
steht
Weihnachten
und
ein
Jahreswechsel
vor
der
Tür.
And
already
Christmas
and
a
turn
of
the
year
are
just
around
the
corner.
ParaCrawl v7.1
Einen
"Guten
Rutsch"
wünscht
man
sich
vor
dem
Jahreswechsel.
This
means
you
wish
them
a
good
and
healthy
start
into
the
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
dem
Jahreswechsel
zieht
er
Bilanz.
Shortly
before
the
turn
of
the
year,
he
recapitulates.
ParaCrawl v7.1
Beide
werden
vor
dem
Jahreswechsel
ausgeliefert.
Both
presses
will
ship
later
this
year.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
dem
Jahreswechsel
hagelt
es
für
Apple
aktuell
nur
negative
Schlagzeilen.
Shortly
before
the
turn
of
the
year,
Apple
is
currently
attracting
only
negative
headlines.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
Jahreswechsel
I965/66
wurde
das
erste
Plutonium
in
die
Handschuhkästen
überführt.
The
first
plutonium
was
transferred
into
the
glove
boxes
shortly
before
the
end
of
I965.
EUbookshop v2
Die
erste
Teillieferung
erfolgt
vor
dem
Sommer
und
die
letzte
vor
dem
Jahreswechsel.“
The
first
delivery
will
be
made
before
the
summer
and
the
last
at
the
end
of
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten,
den
Sieg
in
den
Stunden
vor
dem
Jahreswechsel
verkünden
zu
können.
We
expect
to
declare
victory
in
the
hours
before
the
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Zweiter
Punkt:
Wenn
Sie,
Herr
Kommissar,
behaupten,
durch
das
Mitentscheidungsverfahren
werde
die
Sache
zu
schwerfällig,
dann
möchte
ich
Sie
daran
erinnern,
daß
Sie
ihre
Unterlagen
knapp
vor
dem
Jahreswechsel
vorgelegt
haben.
Secondly,
when
you
say
that
codecision
will
slow
things
down,
Commissioner,
may
I
remind
you
that
you
submitted
your
report
to
us
a
little
before
the
New
Year.
Europarl v8
Jetzt,
wo
Kabul
offen
ist,
gibt
es
neue
Möglichkeiten
und
ich
möchte
Sie
fragen,
ob
es
Ihrer
Ansicht
nach
möglich
ist,
noch
vor
dem
Jahreswechsel
Auskunft
zu
bekommen.
There
are
new
opportunities
now
that
Kabul
has
been
opened
up.
I
would
ask
you
if
you
believe
you
can
obtain
some
information
before
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Es
klingt
sehr
vielversprechend,
wenn
die
Kommissarin
nun
zusichert,
dass
noch
vor
dem
Jahreswechsel
ein
Vorschlag
zur
Ratifizierung
vorliegen
soll
und
eine
Mitteilung
sowie
ein
Vorschlag
im
Hinblick
auf
den
Handel
mit
Emissionsrechten
vorgelegt
werden
sollen.
It
sounds
hopeful
when
the
Commissioner
now
promises
that
we
shall
have
a
ratification
proposal
before
the
end
of
the
year
and
that
the
intention
is
to
return
with
communications
and
proposals
on
trading
in
emissions
rights.
Europarl v8
Plötzliche
Nachfrageschwankungen
sind
am
schwierigsten
in
den
Griff
zu
bekommen,
so
daß
die
Versorgungsbetriebe
ihren
Kunden
davon
abraten,
kurz
vor
dem
bevorstehenden
Jahreswechsel
auf
Hilfsgeneratoren
zurückzugreifen
und
gleich
danach
wieder
die
öffentliche
Versorgung
in
Anspruch
zu
nehmen,
weil
dies
erwartungsgemäß
dazu
führt,
daß
die
Systeme
destabilisiert
werden.
Rapid
fluctuations
in
demand
are
the
most
difficult
to
handle,
hence
the
utilities
are
dissuading
people
from
switching
to
stand-by
generators
just
before
the
rollover,
and
then
returning
to
public
supply
just
afterwards,
as
this
tends
to
destabilise
the
system.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
Wochen
vor
dem
Jahreswechsel
sind
die
Banken
aus
bilanztechnischen
Gründen
bei
der
Kreditvergabe
am
Geldmarkt
in
der
Regel
zurückhaltender
als
sonst.
Banks
are
usually
more
reluctant
to
lend
in
the
money
market
in
the
last
weeks
of
the
year,
owing
to
balance
sheet
concerns.
EUbookshop v2
Außer
der
Einführung
der
Pflegeversicherung
sind
durch
ein
erstes
Gesetz
zur
Umsetzung
des
Spar-,
Konsolidie-rungs-
und
Wachstumsprogramms
kurz
vor
Jahreswechsel
zahlreiche
Änderungen
im
Bereich
der
Arbeitslosigkeit
und
des
Kindergeldes
vorgenommen
worden.
In
addition
to
the
introduction
of
compulsory
state
insurance
for
the
nursing
of
old
or
handicapped
people,
many
changes
have
taken
place
shortly
before
the
new
year
concerning
unemployment
and
child
benefit
as
a
consequence
of
a
law
on
the
accomplishment
of
cost-cutting,
consolidation
and
growth
programme.
EUbookshop v2
Wenn
wir
die
Leichen
noch
vor
dem
Jahreswechsel
bergen,...
geht
die
Statistik
auf
das
Konto
von
Royce.
We
pull
the
bodies
now
before
new
years,
and
the
stats
go
to
Royce's
last
year
in
office.
OpenSubtitles v2018
Kurz
vor
dem
Jahreswechsel
startete
der
erste
Airbus
A330
mit
der
neuen
airberlin
Business
Class
von
Düsseldorf
nach
Abu
Dhabi.
Just
before
the
start
of
the
new
year,
the
first
Airbus
A330
equipped
with
the
new
airberlin
Business
Class
took
off
from
Dusseldorf
destined
for
Abu
Dhabi.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
traurigen
Nachrichten,
die
uns
alle
so
kurz
vor
dem
Jahreswechsel
ereilt
haben,
sind
wir
dankbar
für
den
Frieden
und
das
Glück
das
wir
im
Jahr
2017
erfahren
durften
und
wünschen
Ihnen
nur
das
Beste
für
das
Jahr
2018!
Despite
the
sad
news
that
have
reached
us
so
close
to
the
turn
of
the
year,
we
are
grateful
for
the
peace
and
happiness
we
have
received
in
2017
and
we
wish
you
all
the
best
for
the
year
2018!
CCAligned v1
Ein
dänisches
Forschungsinstitut
prognostiziert,
dass
der
Gesamtmilchpreis
einschließlich
Zusatzzahlung
vor
dem
Jahreswechsel
bei
32
Cent
liegen
wird.
A
Danish
research
company
predicts
a
total
milk
price
including
supplementary
payments
of
32
cents
before
the
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sich
die
Nickelnotierungen
in
der
zweiten
Dezemberhälfte
in
einem
Band
zwischen
USD
9.000,00/mt
und
USD
10.400,00/mt
bewegt
hatten,
kam
es
noch
vor
dem
Jahreswechsel
zu
einem
deutlichen
Anstieg
der
Preise.
The
nickel
price
had
been
moving
within
a
range
of
USD
9,000.00/mt
and
USD
10,400.00/mt
in
the
second
half
of
December,
but
just
before
year
end
there
was
a
sharp
increase.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
dem
Jahreswechsel
ist
mit
zahlreichen
Last-Minute-Käufen
zu
rechnen,
die
die
Lieferfristen
sprunghaft
steigen
lassen.
Briefly
before
the
turn
of
the
year
is
to
be
counted
on
numerous
load
minute
purchases,
which
let
the
times
for
delivery
rise
precipitously.
ParaCrawl v7.1