Übersetzung für "Vor jahreswechsel" in Englisch

Vor dem Jahreswechsel werde ich den Kollegen in der Kommission folgende Initiativen vorschlagen.
Before the end of the year, I shall be proposing the following initiatives to my colleagues in the Commission.
EUbookshop v2

Kurz vor dem Jahreswechsel startete die Montage der Fallfilmverdampfer.
Assembly of the falling-film evaporator station started shortly before the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Dies ist das Team, wie es vor dem Jahreswechsel war.
This is the dog team I parked before new years.
ParaCrawl v7.1

Gänzlich unerwartet und noch vor dem Jahreswechsel hat Valve ein Update veröffentlicht.
Before the year changed valve released a small update.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor dem Jahreswechsel habe ich einen seltenen 1942-Monitor vor der Verschrottung gerettet.
Shortly before the turn of the year, I saved a rare 1942 monitor from scrapping.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie sich zu jedem Jahreswechsel vor, ein paar Kilos abzunehmen?
Do you decide to slim a few kilos at every turn of the year?
ParaCrawl v7.1

Und schon steht Weihnachten und ein Jahreswechsel vor der Tür.
And already Christmas and a turn of the year are just around the corner.
ParaCrawl v7.1

Einen "Guten Rutsch" wünscht man sich vor dem Jahreswechsel.
This means you wish them a good and healthy start into the New Year.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor dem Jahreswechsel zieht er Bilanz.
Shortly before the turn of the year, he recapitulates.
ParaCrawl v7.1

Beide werden vor dem Jahreswechsel ausgeliefert.
Both presses will ship later this year.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor dem Jahreswechsel hagelt es für Apple aktuell nur negative Schlagzeilen.
Shortly before the turn of the year, Apple is currently attracting only negative headlines.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor Jahreswechsel I965/66 wurde das erste Plutonium in die Handschuhkästen überführt.
The first plutonium was transferred into the glove boxes shortly before the end of I965.
EUbookshop v2

Die erste Teillieferung erfolgt vor dem Sommer und die letzte vor dem Jahreswechsel.“
The first delivery will be made before the summer and the last at the end of year.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten, den Sieg in den Stunden vor dem Jahreswechsel verkünden zu können.
We expect to declare victory in the hours before the New Year.
ParaCrawl v7.1

Zweiter Punkt: Wenn Sie, Herr Kommissar, behaupten, durch das Mitentscheidungsverfahren werde die Sache zu schwerfällig, dann möchte ich Sie daran erinnern, daß Sie ihre Unterlagen knapp vor dem Jahreswechsel vorgelegt haben.
Secondly, when you say that codecision will slow things down, Commissioner, may I remind you that you submitted your report to us a little before the New Year.
Europarl v8

Jetzt, wo Kabul offen ist, gibt es neue Möglichkeiten und ich möchte Sie fragen, ob es Ihrer Ansicht nach möglich ist, noch vor dem Jahreswechsel Auskunft zu bekommen.
There are new opportunities now that Kabul has been opened up. I would ask you if you believe you can obtain some information before the end of the year.
Europarl v8

Es klingt sehr vielversprechend, wenn die Kommissarin nun zusichert, dass noch vor dem Jahreswechsel ein Vorschlag zur Ratifizierung vorliegen soll und eine Mitteilung sowie ein Vorschlag im Hinblick auf den Handel mit Emissionsrechten vorgelegt werden sollen.
It sounds hopeful when the Commissioner now promises that we shall have a ratification proposal before the end of the year and that the intention is to return with communications and proposals on trading in emissions rights.
Europarl v8

Plötzliche Nachfrageschwankungen sind am schwierigsten in den Griff zu bekommen, so daß die Versorgungsbetriebe ihren Kunden davon abraten, kurz vor dem bevorstehenden Jahreswechsel auf Hilfsgeneratoren zurückzugreifen und gleich danach wieder die öffentliche Versorgung in Anspruch zu nehmen, weil dies erwartungsgemäß dazu führt, daß die Systeme destabilisiert werden.
Rapid fluctuations in demand are the most difficult to handle, hence the utilities are dissuading people from switching to stand-by generators just before the rollover, and then returning to public supply just afterwards, as this tends to destabilise the system.
TildeMODEL v2018

In den letzten Wochen vor dem Jahreswechsel sind die Banken aus bilanztechnischen Gründen bei der Kreditvergabe am Geldmarkt in der Regel zurückhaltender als sonst.
Banks are usually more reluctant to lend in the money market in the last weeks of the year, owing to balance sheet concerns.
EUbookshop v2

Außer der Einführung der Pflegeversicherung sind durch ein erstes Gesetz zur Umsetzung des Spar-, Konsolidie-rungs- und Wachstumsprogramms kurz vor Jahreswechsel zahlreiche Änderungen im Bereich der Arbeitslosigkeit und des Kindergeldes vorgenommen worden.
In addition to the introduction of compulsory state in­surance for the nursing of old or handicapped people, many changes have taken place shortly before the new year con­cerning unemployment and child benefit as a consequence of a law on the accomplishment of cost-cutting, consolidation and growth programme.
EUbookshop v2

Wenn wir die Leichen noch vor dem Jahreswechsel bergen,... geht die Statistik auf das Konto von Royce.
We pull the bodies now before new years, and the stats go to Royce's last year in office.
OpenSubtitles v2018

Kurz vor dem Jahreswechsel startete der erste Airbus A330 mit der neuen airberlin Business Class von Düsseldorf nach Abu Dhabi.
Just before the start of the new year, the first Airbus A330 equipped with the new airberlin Business Class took off from Dusseldorf destined for Abu Dhabi.
ParaCrawl v7.1

Trotz der traurigen Nachrichten, die uns alle so kurz vor dem Jahreswechsel ereilt haben, sind wir dankbar für den Frieden und das Glück das wir im Jahr 2017 erfahren durften und wünschen Ihnen nur das Beste für das Jahr 2018!
Despite the sad news that have reached us so close to the turn of the year, we are grateful for the peace and happiness we have received in 2017 and we wish you all the best for the year 2018!
CCAligned v1

Ein dänisches Forschungsinstitut prognostiziert, dass der Gesamtmilchpreis einschließlich Zusatzzahlung vor dem Jahreswechsel bei 32 Cent liegen wird.
A Danish research company predicts a total milk price including supplementary payments of 32 cents before the New Year.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sich die Nickelnotierungen in der zweiten Dezemberhälfte in einem Band zwischen USD 9.000,00/mt und USD 10.400,00/mt bewegt hatten, kam es noch vor dem Jahreswechsel zu einem deutlichen Anstieg der Preise.
The nickel price had been moving within a range of USD 9,000.00/mt and USD 10,400.00/mt in the second half of December, but just before year end there was a sharp increase.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor dem Jahreswechsel ist mit zahlreichen Last-Minute-Käufen zu rechnen, die die Lieferfristen sprunghaft steigen lassen.
Briefly before the turn of the year is to be counted on numerous load minute purchases, which let the times for delivery rise precipitously.
ParaCrawl v7.1