Translation of "Vor ein kriegsgericht gestellt" in English

Er wird vor ein Kriegsgericht gestellt.
He is then court-martialed.
Wikipedia v1.0

Er wurde später in Dublin vor ein Kriegsgericht gestellt und für schuldig befunden.
He was later tried by court-martial in Dublin and found guilty.
Wikipedia v1.0

Warum man den nicht längst vor ein Kriegsgericht gestellt hat.
Why wasn't he court-martialed?
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn Sie zurückkommen werden Sie wahrscheinlich vor ein Kriegsgericht gestellt.
And even if you do you'll probably be facing a general court-martial.
OpenSubtitles v2018

Wäre er nicht gefangen, würde er wohl vor ein Kriegsgericht gestellt.
If we hadn't caught him, he'd probably have been court-martialled.
OpenSubtitles v2018

Monfriez sagte, sie hätte uns vor ein Kriegsgericht gestellt.
Monfriez said she would have court-martialled us.
OpenSubtitles v2018

Von Werneck wurde später vor ein Kriegsgericht gestellt.
For his surrender, charges were brought against Werneck.
Wikipedia v1.0

General Lee wurde später wegen seiner Aktionen vor ein Kriegsgericht gestellt.
He was later reported for court martial for this action.
WikiMatrix v1

Youki hingegen soll vor ein Kriegsgericht gestellt werden, ihr Verrat scheint erwiesen.
The following events lead to Jai being court-martialed and he has declared a traitor to the country.
WikiMatrix v1

Zu meiner Zeit, hätten wir Sie vor ein Kriegsgericht gestellt.
In my day, we would have had you court-martialed!
OpenSubtitles v2018

Palm wurde verhaftet und in Braunau vor ein französisches Kriegsgericht gestellt.
Palm was arrested and tried by a French court martial in Braunau.
ParaCrawl v7.1

Im September 2003 wurde ich vor ein militärisches Kriegsgericht gestellt.
In September 2003 I was brought before a military court martial.
ParaCrawl v7.1

Jean-Luc Picard wird wegen des Verlustes der Stargazer vor ein Kriegsgericht gestellt.
Jean-Luc Picard is court-martialed for the loss of the Stargazer.
ParaCrawl v7.1

Dort wurde er von französischen Alliierten vor ein Kriegsgericht gestellt und zum Tod durch Erschießen verurteilt.
At Meknes he was court-martialed by the French Army, and sentenced to death by firing squad.
Wikipedia v1.0

Dann werden Sie unehrenhaft entlassen, vor ein Kriegsgericht gestellt und Ihrer Taten angeklagt.
You'll be dishonorably discharged court-martialed and brought to trial.
OpenSubtitles v2018

Lybecker wurde im Herbst 1713 nach Stockholm zurückbeordert und anschließend vor ein Kriegsgericht gestellt.
Lybecker was recalled in autumn of 1713 and was court-martialled in Stockholm.
Wikipedia v1.0

Nachdem Nebogatow nach Russland zurückkehren durfte, wurden er und 77 seiner ihm unterstellten Offiziere im Dezember 1906 vor ein Kriegsgericht gestellt.
On his return to Russia, he and 77 of his subordinate officers were arrested and taken before a court martial in December 1906.
Wikipedia v1.0

Nach dem Unfall wurden drei Soldaten der "Strategic Weapons Facility Pacific" vor ein Kriegsgericht gestellt und die Anlage sofort geschlossen.
The Strategic Weapons Facility Pacific was immediately shut down and inspected by the Navy, and failed to pass.
Wikipedia v1.0

Morgen greifen wir um 6 Uhr an, sonst hätte ich dich hier vor ein Kriegsgericht gestellt!
We're attacking at 06.00 tomorrow, or I'd court martial you right here in the field!
OpenSubtitles v2018

Doch Fives und Jesse widersetzen sich mit seiner Zustimmung Krells Befehlen und sollen vor ein Kriegsgericht gestellt werden.
Under his watch, Fives and Jesse disobey Krell's orders, resulting in their court-martial.
OpenSubtitles v2018

Die Überlebenden wurden vor ein Kriegsgericht gestellt, des Kampfes gegen den Staat schuldig befunden und an den Mauern gehängt, die sie so tapfer verteidigt hatten.
The survivors were tried by court-martial, found guilty of fighting against the state, and hanged from those walls they had so bravely defended.
WikiMatrix v1

Wegen dieser Aktivitäten wurde er verhaftet, vor ein außerordentliches Kriegsgericht gestellt und zu sechs Monaten Festungshaft verurteilt, die er in der Festungshaftanstalt Groß Strehlitz in Oberschlesien verbüßte.
He was apprehended because of these activities and tried at a court martial, where he was sentenced to six months in a fortress prison, which he had to serve at Groß-Strehlitz in Upper Silesia.
WikiMatrix v1

Wegen dieser Aktivitäten wurde er verhaftet, vor ein außerordentliches Kriegsgericht gestellt und zu 6 Monaten Festungshaft verurteilt, die er in der Festungshaftanstalt Groß-Strelitz in Oberschlesien verbüßte (1).
He was apprehended because of these activities and tried at a court martial, where he was sentenced to six months in a fortress prison, which he had to serve at Groß-Strelitz in Upper Silesia (1).
ParaCrawl v7.1

Allgemein bekannt ist, wie er nach der Erstürmung verhaftet, vor ein Kriegsgericht gestellt und erschossen wurde.
Everybody knows how, after the storming, he was arrested, tried by court-martial, and shot.
ParaCrawl v7.1

Am 13. Mai 1942 wurde er wegen angeblicher Wehrdienstverweigerung von der Gestapo verhaftet und vor ein Kriegsgericht gestellt.
On May 13, 1942, he was arrested by the Gestapo for supposed military-forces draft evasion and was brought to a court martial.
WikiMatrix v1