Translation of "Vor ein kriegsgericht gestellt" in English
Er
wird
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt.
He
is
then
court-martialed.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
später
in
Dublin
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt
und
für
schuldig
befunden.
He
was
later
tried
by
court-martial
in
Dublin
and
found
guilty.
Wikipedia v1.0
Warum
man
den
nicht
längst
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt
hat.
Why
wasn't
he
court-martialed?
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
Sie
zurückkommen
werden
Sie
wahrscheinlich
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt.
And
even
if
you
do
you'll
probably
be
facing
a
general
court-martial.
OpenSubtitles v2018
Wäre
er
nicht
gefangen,
würde
er
wohl
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt.
If
we
hadn't
caught
him,
he'd
probably
have
been
court-martialled.
OpenSubtitles v2018
Monfriez
sagte,
sie
hätte
uns
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt.
Monfriez
said
she
would
have
court-martialled
us.
OpenSubtitles v2018
Von
Werneck
wurde
später
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt.
For
his
surrender,
charges
were
brought
against
Werneck.
Wikipedia v1.0
General
Lee
wurde
später
wegen
seiner
Aktionen
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt.
He
was
later
reported
for
court
martial
for
this
action.
WikiMatrix v1
Youki
hingegen
soll
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt
werden,
ihr
Verrat
scheint
erwiesen.
The
following
events
lead
to
Jai
being
court-martialed
and
he
has
declared
a
traitor
to
the
country.
WikiMatrix v1
Zu
meiner
Zeit,
hätten
wir
Sie
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt.
In
my
day,
we
would
have
had
you
court-martialed!
OpenSubtitles v2018
Palm
wurde
verhaftet
und
in
Braunau
vor
ein
französisches
Kriegsgericht
gestellt.
Palm
was
arrested
and
tried
by
a
French
court
martial
in
Braunau.
ParaCrawl v7.1
Im
September
2003
wurde
ich
vor
ein
militärisches
Kriegsgericht
gestellt.
In
September
2003
I
was
brought
before
a
military
court
martial.
ParaCrawl v7.1
Jean-Luc
Picard
wird
wegen
des
Verlustes
der
Stargazer
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt.
Jean-Luc
Picard
is
court-martialed
for
the
loss
of
the
Stargazer.
ParaCrawl v7.1
Dort
wurde
er
von
französischen
Alliierten
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt
und
zum
Tod
durch
Erschießen
verurteilt.
At
Meknes
he
was
court-martialed
by
the
French
Army,
and
sentenced
to
death
by
firing
squad.
Wikipedia v1.0
Dann
werden
Sie
unehrenhaft
entlassen,
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt
und
Ihrer
Taten
angeklagt.
You'll
be
dishonorably
discharged
court-martialed
and
brought
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Lybecker
wurde
im
Herbst
1713
nach
Stockholm
zurückbeordert
und
anschließend
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt.
Lybecker
was
recalled
in
autumn
of
1713
and
was
court-martialled
in
Stockholm.
Wikipedia v1.0
Nachdem
Nebogatow
nach
Russland
zurückkehren
durfte,
wurden
er
und
77
seiner
ihm
unterstellten
Offiziere
im
Dezember
1906
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt.
On
his
return
to
Russia,
he
and
77
of
his
subordinate
officers
were
arrested
and
taken
before
a
court
martial
in
December
1906.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Unfall
wurden
drei
Soldaten
der
"Strategic
Weapons
Facility
Pacific"
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt
und
die
Anlage
sofort
geschlossen.
The
Strategic
Weapons
Facility
Pacific
was
immediately
shut
down
and
inspected
by
the
Navy,
and
failed
to
pass.
Wikipedia v1.0
Morgen
greifen
wir
um
6
Uhr
an,
sonst
hätte
ich
dich
hier
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt!
We're
attacking
at
06.00
tomorrow,
or
I'd
court
martial
you
right
here
in
the
field!
OpenSubtitles v2018
Doch
Fives
und
Jesse
widersetzen
sich
mit
seiner
Zustimmung
Krells
Befehlen
und
sollen
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt
werden.
Under
his
watch,
Fives
and
Jesse
disobey
Krell's
orders,
resulting
in
their
court-martial.
OpenSubtitles v2018
Die
Überlebenden
wurden
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt,
des
Kampfes
gegen
den
Staat
schuldig
befunden
und
an
den
Mauern
gehängt,
die
sie
so
tapfer
verteidigt
hatten.
The
survivors
were
tried
by
court-martial,
found
guilty
of
fighting
against
the
state,
and
hanged
from
those
walls
they
had
so
bravely
defended.
WikiMatrix v1
Wegen
dieser
Aktivitäten
wurde
er
verhaftet,
vor
ein
außerordentliches
Kriegsgericht
gestellt
und
zu
sechs
Monaten
Festungshaft
verurteilt,
die
er
in
der
Festungshaftanstalt
Groß
Strehlitz
in
Oberschlesien
verbüßte.
He
was
apprehended
because
of
these
activities
and
tried
at
a
court
martial,
where
he
was
sentenced
to
six
months
in
a
fortress
prison,
which
he
had
to
serve
at
Groß-Strehlitz
in
Upper
Silesia.
WikiMatrix v1
Wegen
dieser
Aktivitäten
wurde
er
verhaftet,
vor
ein
außerordentliches
Kriegsgericht
gestellt
und
zu
6
Monaten
Festungshaft
verurteilt,
die
er
in
der
Festungshaftanstalt
Groß-Strelitz
in
Oberschlesien
verbüßte
(1).
He
was
apprehended
because
of
these
activities
and
tried
at
a
court
martial,
where
he
was
sentenced
to
six
months
in
a
fortress
prison,
which
he
had
to
serve
at
Groß-Strelitz
in
Upper
Silesia
(1).
ParaCrawl v7.1
Allgemein
bekannt
ist,
wie
er
nach
der
Erstürmung
verhaftet,
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt
und
erschossen
wurde.
Everybody
knows
how,
after
the
storming,
he
was
arrested,
tried
by
court-martial,
and
shot.
ParaCrawl v7.1
Am
13.
Mai
1942
wurde
er
wegen
angeblicher
Wehrdienstverweigerung
von
der
Gestapo
verhaftet
und
vor
ein
Kriegsgericht
gestellt.
On
May
13,
1942,
he
was
arrested
by
the
Gestapo
for
supposed
military-forces
draft
evasion
and
was
brought
to
a
court
martial.
WikiMatrix v1