Translation of "Vor der geburt" in English

Die Eltern sollten nicht schon vor der Geburt des Kindes streiten.
The parents should not be arguing before the child is even born.
Europarl v8

Tragischerweise werden viele Kinder vor der Geburt infiziert.
Tragically, many children will be infected before birth.
Europarl v8

Es ist eine Störung, die weit vor der Geburt des Kindes beginnt.
It's a disorder that begins much prior to the time that the child is born.
TED2020 v1

Mädchen werden noch vor der Geburt abgetrieben, wenn die Ressourcen knapp sind.
Girls get aborted before they're even born when there are scarce resources.
TED2020 v1

Ich habe sie vor und nach der Geburt ihres wunderbaren Babies Issa fotografiert.
I photographed her before and after the birth of her beautiful baby girl, Issa.
TED2013 v1.1

Sein Begräbnis fand kurz vor der Geburt seiner zweiten Tochter statt.
The burial was shortly before the birth of his second child, another daughter.
Wikipedia v1.0

Nestor und Irma können vor der Geburt ihrer Tochter in letzter Minute heiraten.
Nestor and Irma barely make it through the ceremony before she goes into labor and delivers their baby.
Wikipedia v1.0

Eine unbehandelte Schilddrüsenerkrankung kann Ihrem Kind vor oder nach der Geburt schaden.
Having an untreated thyroid disorder could harm your unborn baby, or harm your baby after birth.
ELRC_2682 v1

Tom starb noch vor der Geburt seines Sohnes.
Tom died before his son was born.
Tatoeba v2021-03-10

Tom starb vor der Geburt seines dritten Sohnes.
Tom died before his third son was born.
Tatoeba v2021-03-10

Einige dieser injizierbaren Formulierungen dienen auch zur Förderung der Lungenreifung vor der Geburt.
Some of these injectable formulations are also used to increase lung development before birth.
ELRC_2682 v1

Bereits vor der Geburt der Zwillinge hatte Livilla angeblich ein Verhältnis mit Seianus.
Before the birth of the twins, Livilla might already have been in a relationship with Sejanus, Tiberius' Praetorian Prefect.
Wikipedia v1.0

Dieser Zeitraum wird um den vor der Geburt nicht angetretenen Mutterschaftsurlaub verlängert.
That period shall be extended for any unused period of maternity leave prior to the date of birth.
DGT v2019

Die Weibchen sind einen Tag vor der erwarteten Geburt zu töten.
Females should be killed one day prior to the expected day of delivery.
DGT v2019

Sie wollten Sie nicht beleidigen, indem sie vor der Geburt reisten.
They didn't want to offend you by leaving before the birth.
OpenSubtitles v2018

Aber sie nehmen die Babys vor der Geburt weg.
But they take the babies before they're born.
OpenSubtitles v2018

Wir spielten dieses Spiel schon vor der Geburt dieses Planeten.
We've been playing this game since before the birth of this planet.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen etwas essen vor der Geburt.
Will not give birth With an empty stomach.
OpenSubtitles v2018

Alle Gräber auf dem Planeten Erde stehen kurz vor der Geburt.
All the graves of planet Earth are about to give birth.
OpenSubtitles v2018

Ihre Frau nahm ein Flugzeug 2 Wochen vor der Geburt?
Two weeks before delivery, your wife took the plane?
OpenSubtitles v2018

Sie haben 2 Monate vor der Geburt geheiratet?
You were married two months before the birth?
OpenSubtitles v2018

Sie haben das schon vor der Geburt unserer Nation geplant.
They've been planning this since before the birth of our nation.
OpenSubtitles v2018

Vor der Geburt hole ich sie hierher.
I'll bring her home before the birth.
OpenSubtitles v2018

Sie können nichts unterschreiben vor der Geburt.
You can't sign the paper until you've had the baby.
OpenSubtitles v2018

Du ließest ihn schon vor der Geburt im Stich?
So, you abandoned him before he was even born?
OpenSubtitles v2018

Waren die vor der Geburt ihrer Kinder etwa bei mir?
Have they been visiting me prior to the birth of their children?
OpenSubtitles v2018