Translation of "Vor der ersten inbetriebnahme" in English
Die
Anlage
ist
aa)
vor
der
ersten
Inbetriebnahme,
The
system
shall
be
checked
by
an
expert
DGT v2019
Vorzugsweise
wird
die
ungestörte
Echofunktion
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
der
Meßanordnung
aufgenommen.
The
undisturbed
echo
function
is
preferably
obtained
prior
to
first-time
operation
of
the
measuring
arrangement.
EuroPat v2
Der
KI-Discus-Personenschutzfaktor
wird
zunächst
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
der
Sicherheitswerkbank
1
ermittelt.
The
KI-Discus
operator
protection
factor
is
initially
determined
before
the
commissioning
of
the
safety
cabinet
1
.
EuroPat v2
Die
Abnahmeprüfung
der
Hydridspeicher-Einheiten
wird
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
durchgeführt.
These
are
carried
out
before
commissioning.
EUbookshop v2
Für
maximale
Sicherheit
mache
folgendes
vor
der
ersten
Inbetriebnahme:
For
maximum
safety
do
this
before
the
first
use:
CCAligned v1
Vor
der
ersten
Inbetriebnahme
muss
diese
Lasche
vorsichtig
abgezogen
werden.
This
tab
must
be
removed
carefully
before
the
product
is
used
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
tritt
dieser
Zustand
regelmäßig
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
einer
Windenergieanlage
ein.
In
particular,
this
state
regularly
arises
before
a
wind
energy
installation
is
first
put
into
operation.
EuroPat v2
Regelmäßig
tritt
dieser
Zustand
beispielsweise
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
der
Windenergieanlage
10
ein.
This
state
regularly
arises,
for
example,
before
the
wind
energy
installation
10
is
first
put
into
operation.
EuroPat v2
Vor
der
ersten
Inbetriebnahme
müssen
die
Filtermaterialien
von
ihrer
Umverpackung
befreit
werden.
Before
the
first
operation,
the
filter
materials
have
to
be
removed
from
their
packaging.
CCAligned v1
Vor
der
ersten
Inbetriebnahme
sind
einige
einfache
Schritte
durchzuführen.
There
are
some
simple
steps
to
be
made
before
the
first
operating
session.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
den
Akku
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
vollständig
aufzuladen.
We
recommend
to
fully
charge
the
battery
before
using
it
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Installation
sollte
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
von
einem
Fachmann
überprüft
werden.
The
installation
has
to
be
approved
by
an
expert
before
first
use.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
ersten
Inbetriebnahme
müssen
Nutzer
eine
sehr
ausführliche
Liste
an
Spielbedingungen
akzeptieren.
Before
the
user
may
play
even
once,
they
have
to
accept
a
long
list
of
conditions.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
ersten
Inbetriebnahme
den
Fenix
2.0
für
ca.
3
Stunden
laden.
Before
first
use,
charge
the
Fenix
2.0
for
approx.
3
hours.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
ersten
Inbetriebnahme
ist
diese
Tabelle
übrigens
mit
Null
oder
einem
sonstigen
Wert
initialisiert
worden.
Incidentally,
before
putting
into
operation
for
the
first
time,
this
table
has
been
initialized
at
zero
or
some
other
value.
EuroPat v2
Vor
der
ersten
Inbetriebnahme,
beispielsweise
am
Morgen
vor
Produktionsbeginn,
wird
eine
Durchflußmengen-Tabelle
erstellt.
Before
initial
operation,
for
example
in
the
morning
before
the
beginning
of
a
production
run,
a
throughput
quantity
table
is
compiled.
EuroPat v2
In
vorteilhafter
Weise
wird
der
Sensor,
insbesondere
vor
der
ersten
Inbetriebnahme,
einer
Kalibrierung
unterzogen.
Advantageously,
the
sensor
is
subjected
to
calibration,
especially
before
first
startup.
EuroPat v2
Vor
der
ersten
Inbetriebnahme
sollte
der
Trimmer
R25
auf
einen
halbwegs
vernünftigen
Wert
eingestellt
werden.
Before
the
first
bringing
into
operation
of
the
board
the
variable
resistor
R25
should
set
to
a
reasonable
value.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
sicherstellen,
dass
die
Anlage
ordnungsgemäß
errichtet
und
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
geprüft
wird.
He
must
ensure
that
the
installation
is
installed
in
accordance
with
regulations
and
is
inspected
before
initial
use.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
ersten
Inbetriebnahme
muss
das
ARS-USB
Interface
einmalig
auf
den
Rotor
kalibriert
werden.
Before
operating
the
interface
it
must
be
calibrated
to
the
rotator.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Vor
der
ersten
Inbetriebnahme
müssen
die
Filtermaterialien
von
ihrer
Umverpackung
befreit
werden.
Reference:
Before
first
commissioning
the
outer
packaging
of
the
filter
materials
has
to
be
removed.
ParaCrawl v7.1
Der
Betreiber
hat
sicherzustellen,
dass
die
Masse
und
die
Schwerpunktlage
des
Segelflugzeugs
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
durch
tatsächliche
Wägung
ermittelt
wurden.
Before
commencing
an
approach
to
land,
the
commander
shall
be
satisfied
that,
according
to
the
information
available
to
him/her,
the
weather
at
the
intended
aerodrome
or
operating
site
and
the
condition
of
the
surface
intended
to
be
used
would
not
prevent
a
safe
approach
and
landing.
DGT v2019
Der
Betreiber
hat
sicherzustellen,
dass
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
die
Masse
eines
Luftfahrzeugs
und,
außer
bei
Ballonen,
der
Schwerpunkt
durch
Wägung
ermittelt
wird.
The
operator
shall
ensure
that
the
mass
and,
except
for
balloons,
the
CG
of
the
aircraft
have
been
established
by
actual
weighing
prior
to
initial
entry
into
service.
DGT v2019
Der
Betreiber
hat
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
die
Masse
und
Schwerpunktlage
des
Luftfahrzeugs
durch
Wägung
zu
ermitteln.
The
operator
shall
establish
the
mass
and
the
CG
of
any
aircraft
by
actual
weighing
prior
to
initial
entry
into
service.
DGT v2019
Der
Arbeitgeber
sorgt
dafür,
dass
die
Arbeitsmittel,
deren
Sicherheit
von
den
Montagebedingungen
abhängt,
durch
im
Sinne
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
oder
Praktiken
hierzu
befähigte
Personen
nach
der
Montage
und
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
einer
Erstüberprüfung
und
nach
jeder
Montage
auf
einer
neuen
Baustelle
oder
an
einem
neuen
Standort
einer
Überprüfung
unterzogen
werden,
um
sich
von
der
korrekten
Montage
und
vom
korrekten
Funktionieren
dieser
Arbeitsmittel
zu
überzeugen.
The
employer
shall
ensure
that
where
the
safety
of
work
equipment
depends
on
the
installation
conditions,
it
shall
be
subject
to
an
initial
inspection
(after
installation
and
before
first
being
put
into
service)
and
an
inspection
after
assembly
at
a
new
site
or
in
a
new
location
by
competent
persons
within
the
meaning
of
national
laws
and/or
practices,
to
ensure
that
the
work
equipment
has
been
installed
correctly
and
is
operating
properly.
DGT v2019
Vor
der
ersten
Inbetriebnahme
nach
dem
Einbau,
bei
Erneuerungen
oder
Verlängerungen
des
Gemeinschaftszeugnisses
(ausgenommen
nach
Artikel
2.09
Nummer
2
des
Anhangs
II)
sowie
nach
jedem
Umbau
am
Schiff,
der
die
Betriebsverhältnisse
dieser
Anlagen
beeinträchtigen
könnte,
muss
von
der
zuständigen
Behörde
oder
der
von
ihr
beauftragten
Prüfstelle
oder
von
einer
nach
Artikel
2
anerkannten
Fachfirma
eine
Einbau-
und
Funktionsprüfung
durchgeführt
werden.
Before
the
equipment
is
switched
on
for
the
first
time
after
installation,
or
after
renewals
or
extensions
of
the
Community
certificate
(except
according
to
Article
2.09(2)
of
Annex
II),
as
well
as
after
each
modification
of
the
vessel
likely
to
affect
the
operating
conditions
of
the
equipment,
an
installation
and
performance
test
shall
be
carried
out
by
the
competent
authority
or
the
technical
service
designated
by
the
competent
authority
or
by
a
firm
authorised
in
accordance
with
Article
2.
DGT v2019
Vor
der
ersten
Inbetriebnahme
des
Reaktors
wurde
eine
Probe
der
Metallkörper
entnommen
und
röntgenographisch,
analytisch
und
im
Schliff
mit
der
Mikrosonde
und
dem
Lichtmikroskop
untersucht.
Before
the
reactor
was
started
up
for
the
first
time,
a
sample
of
the
metal
bodies
was
taken
and
examined
by
X-rays,
analytically
and
in
the
micro
by
means
of
the
microprobe
and
a
light
microscope.
EuroPat v2
Außerordentlich
aufwendig
ist
ferner
das
funktionsgerechte
Anschliessen
und
"Markieren"
der
Fournisseure
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
der
Textilmaschine
oder
nach
Umstellungen
oder
das
Anschließen
bzw.
"Markieren"
eines
oder
mehrerer
ausgetauschter
Fournisseure.
Furthermore,
the
function-correct
connection
and
"marking"
of
the
supply
devices,
prior
to
the
first
use
of
the
textile
machine
or
after
rearrangement
or
the
connecting
or
"marking"
of
one
or
several
exchanged
supply
devices,
is
extremely
expensive.
EuroPat v2
Bei
einigen
dieser
Metalle
(beispielsweise
bei
Kupfer)
werden
diese
Schichten
durch
die
Pump-
und
Ausheizprozesse
weitgehend
zerstört,
denen
eine
Röntgenröhre
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
unterzogen
werden
muß.
In
the
case
of
some
of
these
metals
(for
example
copper),
these
layers
are
substantially
destroyed
by
the
pumping
and
baking
processes
which
an
X-ray
tube
undergoes
before
first
putting
into
operation.
EuroPat v2