Translation of "Vor der ersten inbetriebnahme" in English

Die Anlage ist aa) vor der ersten Inbetriebnahme,
The system shall be checked by an expert
DGT v2019

Vorzugsweise wird die ungestörte Echofunktion vor der ersten Inbetriebnahme der Meßanordnung aufgenommen.
The undisturbed echo function is preferably obtained prior to first-time operation of the measuring arrangement.
EuroPat v2

Der KI-Discus-Personenschutzfaktor wird zunächst vor der ersten Inbetriebnahme der Sicherheitswerkbank 1 ermittelt.
The KI-Discus operator protection factor is initially determined before the commissioning of the safety cabinet 1 .
EuroPat v2

Die Abnahmeprüfung der Hydridspeicher-Einheiten wird vor der ersten Inbetriebnahme durchgeführt.
These are carried out before commissioning.
EUbookshop v2

Für maximale Sicherheit mache folgendes vor der ersten Inbetriebnahme:
For maximum safety do this before the first use:
CCAligned v1

Vor der ersten Inbetriebnahme muss diese Lasche vorsichtig abgezogen werden.
This tab must be removed carefully before the product is used for the first time.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere tritt dieser Zustand regelmäßig vor der ersten Inbetriebnahme einer Windenergieanlage ein.
In particular, this state regularly arises before a wind energy installation is first put into operation.
EuroPat v2

Regelmäßig tritt dieser Zustand beispielsweise vor der ersten Inbetriebnahme der Windenergieanlage 10 ein.
This state regularly arises, for example, before the wind energy installation 10 is first put into operation.
EuroPat v2

Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die Filtermaterialien von ihrer Umverpackung befreit werden.
Before the first operation, the filter materials have to be removed from their packaging.
CCAligned v1

Vor der ersten Inbetriebnahme sind einige einfache Schritte durchzuführen.
There are some simple steps to be made before the first operating session.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig aufzuladen.
We recommend to fully charge the battery before using it for the first time.
ParaCrawl v7.1

Die Installation sollte vor der ersten Inbetriebnahme von einem Fachmann überprüft werden.
The installation has to be approved by an expert before first use.
ParaCrawl v7.1

Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Nutzer eine sehr ausführliche Liste an Spielbedingungen akzeptieren.
Before the user may play even once, they have to accept a long list of conditions.
ParaCrawl v7.1

Vor der ersten Inbetriebnahme den Fenix 2.0 für ca. 3 Stunden laden.
Before first use, charge the Fenix 2.0 for approx. 3 hours.
ParaCrawl v7.1

Vor der ersten Inbetriebnahme ist diese Tabelle übrigens mit Null oder einem sonstigen Wert initialisiert worden.
Incidentally, before putting into operation for the first time, this table has been initialized at zero or some other value.
EuroPat v2

Vor der ersten Inbetriebnahme, beispielsweise am Morgen vor Produktionsbeginn, wird eine Durchflußmengen-Tabelle erstellt.
Before initial operation, for example in the morning before the beginning of a production run, a throughput quantity table is compiled.
EuroPat v2

In vorteilhafter Weise wird der Sensor, insbesondere vor der ersten Inbetriebnahme, einer Kalibrierung unterzogen.
Advantageously, the sensor is subjected to calibration, especially before first startup.
EuroPat v2

Vor der ersten Inbetriebnahme sollte der Trimmer R25 auf einen halbwegs vernünftigen Wert eingestellt werden.
Before the first bringing into operation of the board the variable resistor R25 should set to a reasonable value.
ParaCrawl v7.1

Er muss sicherstellen, dass die Anlage ordnungsgemäß errichtet und vor der ersten Inbetriebnahme geprüft wird.
He must ensure that the installation is installed in accordance with regulations and is inspected before initial use.
ParaCrawl v7.1

Vor der ersten Inbetriebnahme muss das ARS-USB Interface einmalig auf den Rotor kalibriert werden.
Before operating the interface it must be calibrated to the rotator.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die Filtermaterialien von ihrer Umverpackung befreit werden.
Reference: Before first commissioning the outer packaging of the filter materials has to be removed.
ParaCrawl v7.1

Der Betreiber hat sicherzustellen, dass die Masse und die Schwerpunktlage des Segelflugzeugs vor der ersten Inbetriebnahme durch tatsächliche Wägung ermittelt wurden.
Before commencing an approach to land, the commander shall be satisfied that, according to the information available to him/her, the weather at the intended aerodrome or operating site and the condition of the surface intended to be used would not prevent a safe approach and landing.
DGT v2019

Der Betreiber hat sicherzustellen, dass vor der ersten Inbetriebnahme die Masse eines Luftfahrzeugs und, außer bei Ballonen, der Schwerpunkt durch Wägung ermittelt wird.
The operator shall ensure that the mass and, except for balloons, the CG of the aircraft have been established by actual weighing prior to initial entry into service.
DGT v2019

Der Betreiber hat vor der ersten Inbetriebnahme die Masse und Schwerpunktlage des Luftfahrzeugs durch Wägung zu ermitteln.
The operator shall establish the mass and the CG of any aircraft by actual weighing prior to initial entry into service.
DGT v2019

Der Arbeitgeber sorgt dafür, dass die Arbeitsmittel, deren Sicherheit von den Montagebedingungen abhängt, durch im Sinne der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften oder Praktiken hierzu befähigte Personen nach der Montage und vor der ersten Inbetriebnahme einer Erstüberprüfung und nach jeder Montage auf einer neuen Baustelle oder an einem neuen Standort einer Überprüfung unterzogen werden, um sich von der korrekten Montage und vom korrekten Funktionieren dieser Arbeitsmittel zu überzeugen.
The employer shall ensure that where the safety of work equipment depends on the installation conditions, it shall be subject to an initial inspection (after installation and before first being put into service) and an inspection after assembly at a new site or in a new location by competent persons within the meaning of national laws and/or practices, to ensure that the work equipment has been installed correctly and is operating properly.
DGT v2019

Vor der ersten Inbetriebnahme nach dem Einbau, bei Erneuerungen oder Verlängerungen des Gemeinschaftszeugnisses (ausgenommen nach Artikel 2.09 Nummer 2 des Anhangs II) sowie nach jedem Umbau am Schiff, der die Betriebsverhältnisse dieser Anlagen beeinträchtigen könnte, muss von der zuständigen Behörde oder der von ihr beauftragten Prüfstelle oder von einer nach Artikel 2 anerkannten Fachfirma eine Einbau- und Funktionsprüfung durchgeführt werden.
Before the equipment is switched on for the first time after installation, or after renewals or extensions of the Community certificate (except according to Article 2.09(2) of Annex II), as well as after each modification of the vessel likely to affect the operating conditions of the equipment, an installation and performance test shall be carried out by the competent authority or the technical service designated by the competent authority or by a firm authorised in accordance with Article 2.
DGT v2019

Vor der ersten Inbetriebnahme des Reaktors wurde eine Probe der Metallkörper entnommen und röntgenographisch, analytisch und im Schliff mit der Mikrosonde und dem Lichtmikroskop untersucht.
Before the reactor was started up for the first time, a sample of the metal bodies was taken and examined by X-rays, analytically and in the micro by means of the microprobe and a light microscope.
EuroPat v2

Außerordentlich aufwendig ist ferner das funktionsgerechte Anschliessen und "Markieren" der Fournisseure vor der ersten Inbetriebnahme der Textilmaschine oder nach Umstellungen oder das Anschließen bzw. "Markieren" eines oder mehrerer ausgetauschter Fournisseure.
Furthermore, the function-correct connection and "marking" of the supply devices, prior to the first use of the textile machine or after rearrangement or the connecting or "marking" of one or several exchanged supply devices, is extremely expensive.
EuroPat v2

Bei einigen dieser Metalle (beispielsweise bei Kupfer) werden diese Schichten durch die Pump- und Ausheizprozesse weitgehend zerstört, denen eine Röntgenröhre vor der ersten Inbetriebnahme unterzogen werden muß.
In the case of some of these metals (for example copper), these layers are substantially destroyed by the pumping and baking processes which an X-ray tube undergoes before first putting into operation.
EuroPat v2