Translation of "Vor den sommerferien" in English
Herr
Mori
hat
einem
solchen
Treffen
noch
vor
den
Sommerferien
zugestimmt.
Mr
Mori
has
now
agreed
to
a
meeting
before
the
summer
break.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
der
Europäischen
Zentralbank
dürfte
seine
Stellungnahme
noch
vor
den
Sommerferien
abgeben.
The
Governing
Council
of
the
ECB
is
expected
to
give
its
opinion
before
the
summer
holidays.
TildeMODEL v2018
Der
letzte
Mond
dieses
Frühjahrs
zeigte
sich
etwa
einen
Monat
vor
den
Sommerferien.
The
last
full
moon
of
that
spring
came
a
little
more
than
a
month
before
school
let
out
for
summer
vacation.
OpenSubtitles v2018
Verfahren
einleiten
kann
und
wir
zumindest
vor
den
Sommerferien
einen
Bürgerbeauftragten
ernennen
können.
It
may
be
said
that
my
concerns
are
theoretical
and
unnecessary,
that
there
is
an
unwritten
agreement
within
the
European
Parliament
that
when
a
number
of
candidates
have
to
be
put
forward,
they
will
reflect
a
balance
of
political
views.
EUbookshop v2
Wir
wollen
dieses
politische
Einvernehmen
noch
vor
den
Sommerferien
vervollständigen.
In
the
context
of
external
relations,
four
areas
in
particular
call
for
our
attention:
EUbookshop v2
Der
Gegenbesuch
der
Amerikaner
findet
vor
den
Sommerferien
statt.
The
return
visit
of
the
American
students
takes
place
before
the
summer
holidays.
WikiMatrix v1
Der
Herr
Kommissar
hat
eine
solche
Anlaufstelle
bereits
vor
den
Sommerferien
zugesagt.
I
can
tell
the
House
that
in
my
own
country,
Austria,
many
of
the
minimum
requirements
have
been
implemented
in
accordance
with
the
directive.
EUbookshop v2
Es
ist
ratsam,
diese
Behandlung
entweder
vor
oder
nach
den
Sommerferien
durchzuführen.
It
is
advisable
to
do
this
treatment
before
or
after
your
summer
holiday.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
den
Sommerferien
herrscht
im
Schulgebäude
der
Werner-von-Siemens-Schule
Hochbetrieb.
Before
the
summer
holidays
is
a
very
busy
time
in
the
building
of
the
Werner-von-Siemens
school.
ParaCrawl v7.1
Vor
den
Sommerferien
hat
Maria
aufgehört
zu
sprechen.
Shortly
before
the
summer
vacation
Maria
ceased
to
speak.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
den
Sommerferien
sorgte
die
rumänische
Datenschutzbehörde
um
große…
Just
before
the
summer
holiday,
the
Romanian
Data
Protection
Authority
caused…
CCAligned v1
Ein
Auftritt
steht
noch
vor
den
Sommerferien
an:
A
gig
is
scheduled
before
the
summer
holidays:
CCAligned v1
Es
ist
kurz
vor
den
Sommerferien.
Summer
break
is
almost
there.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
letzte
Klasse
kurz
vor
den
Sommerferien.
This
is
the
last
class
just
before
the
summer
vacation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Konzepte
und
Umsetzungen
werden
in
einer
Abschlussausstellung
kurz
vor
den
Sommerferien
präsentiert.
These
concepts
and
their
realizations
will
be
presented
in
a
concluding
exhibition
shortly
before
the
summer
holidays.
ParaCrawl v7.1
Am
28.
Juni
2006
war
der
letzte
Schultag
vor
den
großen
Sommerferien.
June
28th
2006
was
the
last
day
of
school
before
the
summer
vacations.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
damit
den
Kunden
eine
günstigere
Dienstleistung
im
freien
Wettbewerb
vor
den
großen
Sommerferien
erbracht.
More
importantly,
this
will
provide
a
cheaper,
competitive
service
for
customers
ahead
of
the
summer
holiday
period.
TildeMODEL v2018
Vor
den
Sommerferien
verabschieden
wir
nicht
nur
ein
Schuljahr,
sondern
auch
eine
Kollegin.
With
summer
around
the
corner,
it's
time
to
say
goodbye
not
only
to
another
school
year,
but
also
to
one
of
our
own.
OpenSubtitles v2018
In
den
Wochen
vor
den
bayerischen
Sommerferien
ist
auch
ein
Besuch
am
Montag
möglich.
In
the
weeks
leading
up
to
the
school
summer
break
in
Bavaria,
visits
are
also
possible
on
a
Monday.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
vor
den
Sommerferien
und
vor
den
Weihnachtsferien
kommen
die
meisten
Schulklassen
ins
Museum.
Most
school
groups
come
to
the
museum
before
the
summer
and
Christmas
holidays.
ParaCrawl v7.1
Vor
den
Sommerferien
wurde
dem
Parlament
ein
Empfehlungspaket
zur
Modifizierung
eines
Teils
der
Steuergesetze
unterbreitet.
Before
the
summer
vacation
the
proposal
package
amending
a
part
of
tax
legislation
has
been
submitted
to
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
der
Kommissarin
für
die
Beantwortung
der
Frage
danken
und
sagen,
daß
wir
natürlich
gespannt
auf
die
konkreteren
Vorschläge
warten,
welche
Initiativen
verwirklicht
werden
sollen,
und
ich
freue
mich,
daß
dies
bereits
vor
den
Sommerferien
sein
wird,
denn
ich
finde,
daß
wir
uns
gerade
jetzt
damit
befassen
sollten,
da
es
eine
aktuelle
Diskussion
über
den
Euro
gibt.
I
would
like
to
thank
the
Commissioner
for
answering
the
question
and
I
would
like
to
say
that
we
are
of
course
looking
forward
to
receiving
more
specific
proposals
regarding
which
initiatives
are
to
be
put
into
practice,
and
I
am
delighted
that
this
is
taking
place
before
the
summer
recess,
because
I
think
it
is
important
to
follow
up
on
this
matter
right
now
while
we
are
discussing
the
euro.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
der
Vorschlag
der
Kommission
zur
Änderung
von
Richtlinie
90/220/EWG
wie
geplant
noch
vor
den
Sommerferien
vorliegen
wird.
We
hope
that,
as
planned,
the
Commission's
proposal
to
amend
directive
90/220/EEC
will
be
available
before
the
summer
recess.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
ich
vor
den
Sommerferien
in
der
Lage
sein
werde,
einen
formalen
Antrag
einreichen
zu
können,
um
ihre
Übereinkunft
verbindlich
zu
machen.
I
hope
that
before
the
summer
holiday
I
will
be
able
to
submit
a
formal
motion
to
make
their
agreement
binding.
Europarl v8
Vorläufig,
als
erste
Etappe,
wird
die
Auftragsvergabe
vor
den
Sommerferien
erfolgen,
sodass
diese
Telefonnummer
tatsächlich
benutzt
werden
kann,
und
wir
werden
eine
massive
Werbekampagne
starten.
For
now,
as
a
first
stage,
the
contract
will
be
awarded
before
the
summer
holidays,
so
that
this
telephone
number
can
actually
be
used,
and
we
will
launch
a
massive
publicity
campaign.
Europarl v8
Am
letzten
Wochenende
vor
den
Sommerferien
gibt
der
Musikverein
alljährlich
eine
Serenade
unter
freiem
Himmel
an
der
alten
Dorflinde
im
Ortszentrum.
Each
year,
on
the
last
weekend
before
the
summer
holidays,
the
music
club
gives
an
open-air
serenade
at
the
old
village
linden
in
the
middle
of
the
community.
Wikipedia v1.0
Die
kostenlose
Smartphone-App
der
Kommission
zu
den
Fluggast-
und
Fahrgastrechten
wurde
kurz
vor
den
Sommerferien
aktualisiert,
damit
die
Reisenden
sich
leichter
über
ihre
Rechte
informieren
können,
wenn
auf
ihrer
Reise
etwas
Unerwartetes
passiert.
The
Commission's
free
smartphone
application
for
passenger
rights
has
been
upgraded
just
before
the
summer
holidays
to
make
it
easy
for
all
travellers
to
be
informed
about
their
rights
in
case
something
unexpected
happens
during
their
journey.
TildeMODEL v2018