Translation of "Vor den sommerferien" in English

Herr Mori hat einem solchen Treffen noch vor den Sommerferien zugestimmt.
Mr Mori has now agreed to a meeting before the summer break.
TildeMODEL v2018

Der Rat der Europäischen Zentralbank dürfte seine Stellungnahme noch vor den Sommerferien abgeben.
The Governing Council of the ECB is expected to give its opinion before the summer holidays.
TildeMODEL v2018

Der letzte Mond dieses Frühjahrs zeigte sich etwa einen Monat vor den Sommerferien.
The last full moon of that spring came a little more than a month before school let out for summer vacation.
OpenSubtitles v2018

Verfahren einleiten kann und wir zumindest vor den Sommerferien einen Bürgerbeauftragten ernennen können.
It may be said that my concerns are theoretical and unnecessary, that there is an unwritten agreement within the European Parliament that when a number of candidates have to be put forward, they will reflect a balance of political views.
EUbookshop v2

Wir wollen dieses politische Einvernehmen noch vor den Sommerferien vervollständigen.
In the context of external relations, four areas in particular call for our attention:
EUbookshop v2

Der Gegenbesuch der Amerikaner findet vor den Sommerferien statt.
The return visit of the American students takes place before the summer holidays.
WikiMatrix v1

Der Herr Kommissar hat eine solche Anlaufstelle bereits vor den Sommerferien zugesagt.
I can tell the House that in my own country, Austria, many of the minimum requirements have been implemented in accordance with the directive.
EUbookshop v2

Es ist ratsam, diese Behandlung entweder vor oder nach den Sommerferien durchzuführen.
It is advisable to do this treatment before or after your summer holiday.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor den Sommerferien herrscht im Schulgebäude der Werner-von-Siemens-Schule Hochbetrieb.
Before the summer holidays is a very busy time in the building of the Werner-von-Siemens school.
ParaCrawl v7.1

Vor den Sommerferien hat Maria aufgehört zu sprechen.
Shortly before the summer vacation Maria ceased to speak.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor den Sommerferien sorgte die rumänische Datenschutzbehörde um große…
Just before the summer holiday, the Romanian Data Protection Authority caused…
CCAligned v1

Ein Auftritt steht noch vor den Sommerferien an:
A gig is scheduled before the summer holidays:
CCAligned v1

Es ist kurz vor den Sommerferien.
Summer break is almost there.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die letzte Klasse kurz vor den Sommerferien.
This is the last class just before the summer vacation.
ParaCrawl v7.1

Diese Konzepte und Umsetzungen werden in einer Abschlussausstellung kurz vor den Sommerferien präsentiert.
These concepts and their realizations will be presented in a concluding exhibition shortly before the summer holidays.
ParaCrawl v7.1

Am 28. Juni 2006 war der letzte Schultag vor den großen Sommerferien.
June 28th 2006 was the last day of school before the summer vacations.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird damit den Kunden eine günstigere Dienstleistung im freien Wettbewerb vor den großen Sommerferien erbracht.
More importantly, this will provide a cheaper, competitive service for customers ahead of the summer holiday period.
TildeMODEL v2018

Vor den Sommerferien verabschieden wir nicht nur ein Schuljahr, sondern auch eine Kollegin.
With summer around the corner, it's time to say goodbye not only to another school year, but also to one of our own.
OpenSubtitles v2018

In den Wochen vor den bayerischen Sommerferien ist auch ein Besuch am Montag möglich.
In the weeks leading up to the school summer break in Bavaria, visits are also possible on a Monday.
ParaCrawl v7.1

Vor allem vor den Sommerferien und vor den Weihnachtsferien kommen die meisten Schulklassen ins Museum.
Most school groups come to the museum before the summer and Christmas holidays.
ParaCrawl v7.1

Vor den Sommerferien wurde dem Parlament ein Empfehlungspaket zur Modifizierung eines Teils der Steuergesetze unterbreitet.
Before the summer vacation the proposal package amending a part of tax legislation has been submitted to Parliament.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte der Kommissarin für die Beantwortung der Frage danken und sagen, daß wir natürlich gespannt auf die konkreteren Vorschläge warten, welche Initiativen verwirklicht werden sollen, und ich freue mich, daß dies bereits vor den Sommerferien sein wird, denn ich finde, daß wir uns gerade jetzt damit befassen sollten, da es eine aktuelle Diskussion über den Euro gibt.
I would like to thank the Commissioner for answering the question and I would like to say that we are of course looking forward to receiving more specific proposals regarding which initiatives are to be put into practice, and I am delighted that this is taking place before the summer recess, because I think it is important to follow up on this matter right now while we are discussing the euro.
Europarl v8

Wir hoffen, daß der Vorschlag der Kommission zur Änderung von Richtlinie 90/220/EWG wie geplant noch vor den Sommerferien vorliegen wird.
We hope that, as planned, the Commission's proposal to amend directive 90/220/EEC will be available before the summer recess.
Europarl v8

Ich hoffe, dass ich vor den Sommerferien in der Lage sein werde, einen formalen Antrag einreichen zu können, um ihre Übereinkunft verbindlich zu machen.
I hope that before the summer holiday I will be able to submit a formal motion to make their agreement binding.
Europarl v8

Vorläufig, als erste Etappe, wird die Auftragsvergabe vor den Sommerferien erfolgen, sodass diese Telefonnummer tatsächlich benutzt werden kann, und wir werden eine massive Werbekampagne starten.
For now, as a first stage, the contract will be awarded before the summer holidays, so that this telephone number can actually be used, and we will launch a massive publicity campaign.
Europarl v8

Am letzten Wochenende vor den Sommerferien gibt der Musikverein alljährlich eine Serenade unter freiem Himmel an der alten Dorflinde im Ortszentrum.
Each year, on the last weekend before the summer holidays, the music club gives an open-air serenade at the old village linden in the middle of the community.
Wikipedia v1.0

Die kostenlose Smartphone-App der Kommission zu den Fluggast- und Fahrgastrechten wurde kurz vor den Sommerferien aktualisiert, damit die Reisenden sich leichter über ihre Rechte informieren können, wenn auf ihrer Reise etwas Unerwartetes passiert.
The Commission's free smartphone application for passenger rights has been upgraded just before the summer holidays to make it easy for all travellers to be informed about their rights in case something unexpected happens during their journey.
TildeMODEL v2018