Translation of "Vor allen anwesenden" in English

Und man bekräftigt wie im Zeugenstand die Wahrheit des Evangeliums vor allen Anwesenden.
It's also like taking the witness stand to declare the truth of the Gospel to all who are present.
OpenSubtitles v2018

Sprechen Sie jetzt vor allen Anwesenden Ihre Ehegelübde.
Now make your vows in the presence of this congregation. I, August Mattias Ek...
OpenSubtitles v2018

Am folgenden Tag ging sie zur Bühne und gab Zeugnis vor allen Anwesenden.
On the following she walked up to the stage and gave her testimony in front of all.
ParaCrawl v7.1

Vor allen Anwesenden wurde S.E. Upali Sarrath Kongahage zum Ehrenmitglied des Elephant's Club e.V. ernannt.
In front of all guests, H.E. Upali Sarrath Kongahage was named Honorary Member of the Elephant's Club e.V.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen hier vor allen anwesenden Mitgliedern daran erinnern, daß die Landwirtschaft stets ein Pfeiler Europas gewesen ist.
We have to insist here, to all Members present, that agriculture has always been a pillar of Europe.
Europarl v8

Am folgenden Hochzeitstag beschuldigt Claudio sie in der Kirche vor allen Anwesenden der Untreue und verweigert die Heirat.
At the wedding the next day, Claudio denounces Hero before the stunned guests and storms off with Don Pedro.
Wikipedia v1.0

Vor Gott und allen Anwesenden, schwöre ich feierlich... mich an den ethischen Code der Krankenschwestern zu halten.
Before God and those assembled here, I solemnly pledge... to adhere to the code of ethics of the nursing profession.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich bei dir entschuldigen, vor allen Anwesenden, dafür dich beschuldigt zu haben auf mich geschossen zu haben.
I want to apologize to you, in front of all present, for accusing you of firing at me.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie die Absicht haben, heute um Lieutenant Yar zu bitten, und zwar vor allen Anwesenden, dann wird der Ehre Genüge getan.
If you are willing to ask for Lt Yar's return tonight, in front of all, honour will be satisfied.
OpenSubtitles v2018

Eine Gruppe von Frauen musste sich am 5. Juni auf einem Parkplatz vor allen anwesenden Polizisten ausziehen.
On a parking lot near the camp on June 5th, a group of women had to undress in front of all the police officers present.
ParaCrawl v7.1

Mit seinen Fäusten schlug Zhou Herrn Bai vor allen Anwesenden auf den Kopf und ins Gesicht, gleichzeitig schimpfte er, Herr Bai würde nur so tun als wäre er krank.
Using his fists, wicked Zhao Jianping had beaten Mr. Bai's head and face in front of the crowd, scolding Mr. Bai by saying that he was pretending to be ill.
ParaCrawl v7.1

Und weil sich diese wunderbare Sache also verhält und auch diese vollkommenen Menschen sie gleich also mit aller Schärfe ihres Geistes erkannt haben, so sind denn nun auch wir beide hierher zu Dir geeilt, um Dich als den ewigen Herrn, Gott, Schöpfer und Vater der Sonnen- und Geisterwelt zu begrüssen und unser lebendig wahres Bekenntnis vor Dir und allen Anwesenden dahin abzulegen, dass wir das völlig glauben, was wir von Dir nun offen ausgesagt haben.
And because of this wondrous fact, and also because these perfected men did recognize it with the sharpness of their spirit, we both hurried to You in order to greet You as the eternal Lord, God, Creator and Father of the solar and spirit worlds, and to profess truthfully before You and all who are present that we fully believe what we have said openly about You.
ParaCrawl v7.1

Vor allen Anwesenden sagte der Polizist wütend zu Yang Shaofan: "Das Jiaye Unternehmen hat diese Klebstoffsorte jahrelang verwendet.
In front of everyone, this policeman ferociously berated Yang Shaofan and said, "Jiaye Company has been using this kind of glue for several years.
ParaCrawl v7.1

Bei der Eröffnungsfeier nutzten wir nochmals die Gelegenheit, um ihr vor allen Anwesenden für ihr Engagement zu danken.
At the opening ceremony, we took the opportunity once again to thank her for her commitment in front of everyone present.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich diese Erfahrung erlebt hatte, so wurde mir bewusst, dass Satan und seine Diener Dämonen sich um die folgenden Situation überhaupt nicht scheren:dass er nämlich erkannt wird, dass der ganze Ekel, dessen er Träger ist, vor allen Anwesenden blossgelegt wird.
During this experience I realized that this is just the situation that Satan or his servants demons don ?t wish to happen at all.That in fact he ?s recognized.That the whole disgust, of which he is the carrier, is completely uncovered before all the present people.
ParaCrawl v7.1

Am Ende dieser Ansprache möchte ich noch einmal vor allen hier anwesenden hohen Repräsentanten der Staaten meine Wertschätzung und tiefe Liebe für alle Völker, für alle Nationen der Erde, für alle menschlichen Gemeinschaften zum Ausdruck bringen.
At the close of this address, I wish to express once more before all the high representatives of the States who are present a word of esteem and deep love for all the peoples, all the nations of the earth, for all human communities.
ParaCrawl v7.1

Unter ihnen war auch der Expfarrer Bruder Leonard, welcher berichtete, daß Präsident Tudjman vor allen Anwesenden hauptsächlich zwei Dinge hervorhob: "Ich freue mich, zusammen mit dem Bischof und dem Provinzial der Franziskaner hierher zu kommen, diese Unstimmigkeit müßt ihr überwinden" "Begebt euch alle nach Sarajevo, um den Papst willkommen zu heißen.
The latter referred that President Tudjman, in the presence of everyone, said among other things: "I am happy to have come here with the Bishop and the Franciscan Provincial Father. Go all of you and greet the Holy Father in Sarajevo.
ParaCrawl v7.1

Hier übergab der Unterpriester dem Gurat das Dokument, und dieser las es laut vor allen anwesenden Heldenoberpriestern.
Here, the under-priests handed Gurat the document and he read it aloud in front of all the hero senior chief priests.
ParaCrawl v7.1

Doch aus der Kirche, wo er Asyl gefunden hat, tritt nun der vogelfreie Telramund und beschuldigt den Ritter vor allen Anwesenden der Zauberei.
However, from the church where he found asylum, now joins the outlawed Telramund and accuses the knight in front of everyone of sorcery.
ParaCrawl v7.1

Sie weinte und schrie vor allen Anwesenden, um ihren Vater vom Praktizieren von Falun Gong abzubringen.
She cried and yelled in front of everyone to prevent her father from practicing Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Schwere der Milchkrise hatte der Regionalrat der Bretagne um eine Vorstellung des Marktverantwortungsprogramms (MVP) vor allen anwesenden Organisationen gebeten.
In light of the severity of the milk crisis, the Regional Council of Brittany asked for a presentation on the Market Responsibility Programme (MRP) for all the organisations present.
ParaCrawl v7.1

Im Film trifft der gutaussehende Schriftsteller genau dort – und nicht in Portugal – seine schöne Aurelia wieder und bittet sie vor allen Anwesenden um ihre Hand.
In the film, it was here (and not in Portugal) that the handsome English writer finds his beautiful Aurelia and asks her to marry him in front of a crowd.
ParaCrawl v7.1

Als Mikulov sich darüber lustig machte, ergriff der alte Mann die Gelegenheit, ihn vor allen anwesenden Jungen und Mädchen zu demütigen.
When Mikulov scoffed, the old man seized the chance to humiliate him before all the boys and girls present.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von der Regierungsform hat es jedoch immer den lebendigen, uneingeschränkten Stil beibehalten, für den Corellia bekannt ist.Vor Jahrhunderten forderte das Ratsmitglied Brecourl während einer leidenschaftlichen Debatte über Verordnungen bezüglich Untersektor-Begrenzungsumleitungen im Zorn seinen politischen Gegner, den Vorsitzenden Durand, zu einem Duell vor allen Anwesenden heraus.
Regardless of the form the government has taken, it has always kept the spirited, unrestrained flair Corellia is known for.Centuries ago, during a passionate debate about subsector zoning bypass regulations, Councilor Brecourl angrily challenged his opposition, Chairman Durand, to a duel in front of all in attendance.
ParaCrawl v7.1