Translation of "Voneinander abweichen" in English
Es
ist
klar,
daß
die
Verteilungskosten
daher
auch
erheblich
voneinander
abweichen
können.
It
is
obvious
that
the
delivery
costs
can
therefore
vary
considerably.
Europarl v8
Die
von
uns
zusammengetragenen
Angaben
belegen,
dass
die
Bestimmungen
erheblich
voneinander
abweichen.
The
information
we
have
collected
shows
that
there
is
considerable
diversity
of
arrangements.
Europarl v8
Bei
natürlichen
Personen
dagegen
können
Sanktionen
in
den
verschiedenen
Systemen
erheblich
voneinander
abweichen.
However,
as
regards
natural
persons,
they
may
be
subject
to
substantially
different
types
of
sanctions
across
the
various
systems.
JRC-Acquis v3.0
Daher
können
ihre
Rankings
unterschiedlicher
Länder
stark
voneinander
abweichen.
As
a
result,
their
rankings
of
different
countries’
economies
can
vary
widely.
News-Commentary v14
Die
quantitativen
Schwellen
und
qualitativen
Gewichtungen
können
angesichts
der
unterschiedlichen
Bewertungsziele
voneinander
abweichen.
The
quantitative
thresholds
and
qualitative
weightings
may
differ,
taking
into
account
the
different
objectives
of
the
assessments.
DGT v2019
Alle
Kohlenstoffdurchsätze
dürfen
um
nicht
mehr
als
5
%
voneinander
abweichen.
All
carbon
flow
rates
shall
agree
to
within
5
per
cent.
DGT v2019
Alle
Kohlenstoffdurchsätze
sollen
um
nicht
mehr
als
3
%
voneinander
abweichen.
All
carbon
flow
rates
should
agree
to
within
3
per
cent.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
könnten
auch
Zulassungsverfahren
vorschreiben,
die
voneinander
abweichen.
Member
States
could
also
stipulate
different
procedures
for
authorisation.
TildeMODEL v2018
Berechnete
und
erfasste
Lieferungen
können
voneinander
abweichen.
A
difference
may
occur
between
the
calculated
and
observed
deliveries.
DGT v2019
Wenn
diese
voneinander
abweichen,
gilt
das
Schlechtere
von
beiden.
If
the
two
most
favourable
credit
assessments
are
different,
the
less
favourable
of
the
two
shall
be
deemed
to
apply.
DGT v2019
Wenngleich
die
Zahlen
mitunter
voneinander
abweichen,
ist
die
Richtung
doch
klar.
Although
the
figures
vary,
the
overall
outcome
is
clear.
TildeMODEL v2018
Solche
Regelungen
bleiben
Sache
der
Mitgliedstaaten
und
können
deshalb
voneinander
abweichen.
This
remains
the
competence
of
the
Member
State
and
hence
may
differ
from
one
to
another.
TildeMODEL v2018
Die
verschiedenen
statistischen
Quellen
enthalten
Handelszahlen,
die
zum
Teil
erheblich
voneinander
abweichen.
There
are
quite
considerable
differences
between
the
trade
figures
quoted
by
various
statistical
sources.
EUbookshop v2
Schätzwerte
stützen
sich
auf
weit
reichende
Annahmen
undkönnen
stark
voneinander
abweichen.
The
effectiveexchange
rate
indices
are
based
on
movingweights
for
the
periods
from
1995
to
1997
and1999
to
2001,
which
are
linked
in
January1999.
EUbookshop v2
Es
sind
daher
Expertenbefragungen
notwendig,
welche
in
einzelnen
Dimensionen
voneinander
abweichen
können.
Consequently
expert
opinion
has
to
be
souaht,
and
this
may
differ
in
individual
dimensions.
11.
EUbookshop v2
Es
sei
betont,
daß
diese
beiden
Überschüsse
immer
nur
geringfügig
voneinander
abweichen.
Neither
of
these
two
assumptions
is
confirmed
in
practice,
and
approximating
the
volume
of
goods
between
the
two
periods
is
thus,
as
we
have
seen,
unsatisfactory
and
sensitive
to
relative
price
changes.
EUbookshop v2
Die
aus
diesen
Ansätzen
erhaltenen
Resultate
können
durchaus
deutlich
voneinander
abweichen.
Results
from
these
two
approaches
may
show
substantial
differences.
EUbookshop v2
Rumänien
wobei
die
Dienstangebote
für
Unternehmen
und
Bürger
stark
voneinander
abweichen.
Romania
e
information
society
is
at
a
very
early
stage
of
development
in
Romania
which
is
close
to
the
bottom
of
the
EU
rankings
for
nearly
all
benchmarking
indicators:
connectivity,
ICT
usage
by
households,
enterprise
and
government.
EUbookshop v2
Aus
den
oben
genannten
Gründen
können
daher
vorgewählte
und
eingelegte
Gangstufe
voneinander
abweichen.
For
the
above-mentioned
reasons,
the
preselected
and
the
shifted
gear
step
may
deviate
from
one
another.
EuroPat v2
Solange
beide
Frequenzen
gleich
sind
oder
nur
geringfügig
voneinander
abweichen
passiert
nichts.
Nothing
happens
as
long
as
both
frequencies
are
the
same,
or
differ
only
slightly.
EuroPat v2