Translation of "Voneinander abgrenzen" in English

Schade ist aber, dass sich die Gruppen oft voneinander abgrenzen .
It is a pity, however, that the Groups differentiate often from each other .
ParaCrawl v7.1

Nur so können sich diese später klar voneinander abgrenzen.
This is the only way they can clearly separate from each other later on.
ParaCrawl v7.1

Lassen sich beide noch klar voneinander abgrenzen, in welcher Weise verschmelzen sie?
Can they still be clearly distinguished, how do they merge?
ParaCrawl v7.1

Dabei können Sie die Daten der einzelnen Datenfelder durch Trennzeichen voneinander abgrenzen.
You can separate the data of the individual data fields by using separators.
ParaCrawl v7.1

Das Gute und das Böse lassen sich nicht klar voneinander abgrenzen.
The good and the bad cannot be clearly separated from each other.
ParaCrawl v7.1

Eine häufig gestellte Frage lautet, wie sich wirtschaftliche und nichtwirtschaftliche Dienstleistungen voneinander abgrenzen lassen.
The question of how to distinguish between economic and non-economic services has often been raised.
TildeMODEL v2018

Wegen der Überschneidungen bei den Symptomen lassen sich Überempfindlichkeits- und Infusionsreaktionen nicht immer voneinander abgrenzen.
Due to overlap in signs and symptoms, it is not possible to distinguish between hypersensitivity reactions and infusion reactions in all cases.
TildeMODEL v2018

Im Fokus des Forschungsteams der Universität Kiel stehen jedoch die Wände, die Domänen voneinander abgrenzen.
But the focus of the research team from Kiel University is on the walls which separate the domains from each other.
ParaCrawl v7.1

Phasen feststellen: Lassen sich in der Beschreibung verschiedene Phasen (oder Abschnitte) voneinander abgrenzen?
Determining phases: Can various phases (or sections) be presented separately in the description?
ParaCrawl v7.1

Wir wollten herausfinden, ob sich die Arten hier in der Kontaktzone klar voneinander abgrenzen lassen.
We wanted to find out if in this contact zone the three species can be clearly distinguished.
ParaCrawl v7.1

Doch ganz so einfach lassen sich die verschiedenen Gruppen nicht immer zuordnen und voneinander abgrenzen.
However, identifying and delineating the various groups is not always quite so straightforward.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele unterschiedliche Bodenbearbeitungsverfahren, die sich mehr oder weniger gut voneinander abgrenzen lassen.
There are a large number of more or less well defined systems for soil preparation and crop establishment.
ParaCrawl v7.1

In den Feuchtgebieten haben die Landwirte beispielsweise die Kanäle zu berücksichtigen, die ihre Parzellen voneinander abgrenzen, und darüber hinaus müssen sie, das dürfen wir nicht vergessen, die gesamte Infrastruktur pflegen, wie sie es oft schon seit mehreren Jahrhunderten gemacht haben.
We must not forget that, in the wetlands for example, farmers must not only take into account the canals that divide up their areas of land but they must also maintain the overall infrastructure, keeping it as it often has been for several hundred years.
Europarl v8

Der europäische Binnenmarkt ist ein europaweiter Markt, in dessen Rahmen der Aktienmarkt so wie jeder andere Markt behandelt werden muss, wobei Ländergrenzen die essentielle Äquivalenz der am Markt geltenden Bestimmungen auch dann nicht stören dürfen, wenn sie unterschiedliche Rechtssysteme voneinander abgrenzen.
The European single market is a pan-European market place but within which the market in shares must be treated like other markets so that national boundaries, even if they delineate different jurisdictions, do not interfere with the essential equivalence of the rules across the market place.
Europarl v8

Wegen der Überschneidungen bei den Anzeichen und Symptomen lassen sich Überempfindlichkeits- und Infusionsreaktionen nicht immer voneinander abgrenzen.
Due to overlap in signs and symptoms, it is not possible to distinguish between hypersensitivity reactions and infusion reactions in all cases.
ELRC_2682 v1

Es sei jedoch darauf hingewiesen, daß sich die einzelnen Kategorien nicht klar voneinander abgrenzen lassen und daß sich die verschiedenen Warensegmente überschneiden.
However, it should be noted that there are no clear dividing lines between categories, and the different product segments overlap.
JRC-Acquis v3.0

Ferner ergab die Untersuchung, dass sich die drei Segmente nicht klar voneinander abgrenzen lassen und Modelle aus benachbarten Segmenten häufig austauschbar sind.
In addition, the investigation has shown that between the three segments there are no clear dividing lines, models in neighbouring segments often being interchangeable.
JRC-Acquis v3.0

Deindustrialisierung, "Offshoring", "Outsourcing", Ströme der ausländischen Direktinvestitionen (ADI) und Strukturwandel im Allgemeinen lassen sich nicht scharf voneinander abgrenzen.
Boundaries between deindustrialisation, offshoring, outsourcing, FDI flows and structural change in general cannot be clearly defined.
TildeMODEL v2018

Da sich externe und interne Politik immer schwieriger voneinander abgrenzen lassen, würde sich dieses Instrument auch dazu eignen, grenzüberschreitende Herausforderungen anzugehen.
As the boundaries between external and internal policies are increasingly blurred, this would also provide a tool for replying to cross-border challenges.
TildeMODEL v2018

Da sich insbesondere Pläne, Programme und Projekte nicht immer klar voneinander abgrenzen, können Zweifel aufkommen, ob der Prüfgegenstand die Kriterien für die Anwendung entweder der UVP- oder der SEA Richtlinie oder beider Richtlinien erfüllt.
In particular, the boundaries between the definition of a plan, a programme or a project are not always clear, and therefore there may be some doubt as to whether the subject of the assessment meets the criteria for requiring the application of either or both of the EIA and SEA Directives.
TildeMODEL v2018

Diese Kategorien lassen sich allerdings nicht immer klar voneinander abgrenzen, und ein Land kann von verschiedenen Krisen (Dürre, Krieg usw.) gleichzeitig heimgesucht werden.
Obviously the dividing line between these categories is not always clear and a country can be affected by different crises simultaneously (drought, conflicts, etc).
TildeMODEL v2018

Es wird erläutert, wo die Trennungslinie zwischen den Begriffen "Niederlassungsfreiheit" und "freier Dienstleistungsverkehr" verläuft, und bestimmte Situationen, in denen sich die beiden Begriffe nur schwer voneinander abgrenzen lassen, werden ein­gehend untersucht.
Light is shed on the dividing line between the concepts of freedom of establishment and freedom to provide services, and certain situations in which it is difficult to differentiate between the two are analyzed in depth.
TildeMODEL v2018