Translation of "Eindeutig abgrenzen" in English

Geschichtliche Epochen lassen sich kaum so eindeutig abgrenzen wie Grundstücke.
Historical periods cannot be defined precisely in the way a piece of land can be divided into lots at some land registry or solicitor's office.
EUbookshop v2

Das Rhein-Main-Gebiet lässt sich geographisch nicht eindeutig abgrenzen.
There are no clear geographic boundaries to the Rhine-Main region.
ParaCrawl v7.1

Ferner bestätigte sich, dass sich die verschiedenen Typen nicht so eindeutig gegeneinander abgrenzen lassen, dass ein eindeutiger Zusammenhang zwischen den materiellen Eigenschaften und der Verwendung der Typen hergestellt werden könnte.
It also confirmed the fact that there is no clear dividing line between the various PSF types which would establish a unique link between the physical product characteristics and the use of the product.
JRC-Acquis v3.0

Daher wurde der Schluss gezogen, dass sich die Verwendungen aller vier Warentypen stark überschneiden und nicht eindeutig gegeneinander abgrenzen lassen.
It was therefore concluded that all product types had largely overlapping applications with no clear dividing lines.
DGT v2019

Hierzu wurde angemerkt, Produzenten und Fernsehveranstalter ließen sich nicht mehr so eindeutig voneinander abgrenzen, da sie oft zu vertikal integrierten Konzernen gehörten und das Beziehungsgeflecht daher immer komplizierter werde.
In this respect, it was also noted that the distinction between producers and broadcasters is not as clear as it used to be, as they frequently form part of a vertically integrated groups and the relationship is therefore increasingly complex.
TildeMODEL v2018

Läßt sich eine Oligopolgruppe eindeutig abgrenzen, so kann zusätzlich der auf sie entfallende Marktanteil und die mittlere Dominanz im Kern angegeben werden.
Where an oligopolistic group may be clearly identified, the relevant market share and the mean dominance in the nucleus may also be indicated.
EUbookshop v2

In diesem Fall muß der Bewerber die Aufgaben des anderen spezifischen Programms eindeutig abgrenzen und eine entsprechende Aufschlüsselung der Finanzmittel vorlegen.
In such cases, the proposers must clearly identify the tasks addressed in the other Programme as well as a budgetary breakdown.
EUbookshop v2

Bei der gegenwaertigen Rekonstruktion von konkreten und relevanten Hegel-Bezügen von Marx möchten wir unseren Versuch von vielen anderen ähnlichen Versuchen gleich beim Anfang eindeutig abgrenzen.
On the present reconstitution of concrete and relevant Hegel's relations of Marx, we would like to clearly distinguish our attempt from a lot of other similar approaches immediately at the beginning.
ParaCrawl v7.1

Um Projekte eindeutig abgrenzen zu können - vor allem innerhalb einer Arbeitsgruppe -, müssen Rahmen und Inhalt der Arbeiten eindeutig beschrieben werden.
In order to be able to clearly define projects - especially within a working group - the framework and contents of the task must be clearly described.
ParaCrawl v7.1

An ihrer konzeptuell-performativen Dimension kann offenkundig kein Zweifel bestehen, denn ihre Einheit ist "distributed" im Sinne Peter Osbornes, verteilt sich folglich über Raum und Zeit und lässt sich nicht eindeutig abgrenzen.
There can obviously be no doubt concerning its conceptual-performative dimension: its unity is "distributed" in the sense of the term Peter Osborne has sketched, scattered across space and time and incapable of clear delimitation.
ParaCrawl v7.1

Durch die Schaffung von homogenen Partnergruppen, welche sich durch festgelegte Kriterien eindeutig voneinander abgrenzen, wird eine klare Identifikation der Distributoren mit den Produktgruppen erreicht.
By creating homogeneous partner groups which are clearly differentiated from each other through set criteria, clear identification of distributors with the product groups is achieved.
ParaCrawl v7.1

Um Projekte eindeutig abgrenzen zu können -vor allem innerhalb einer Arbeitsgruppe-, müssen Rahmen und Inhalt der Arbeiten eindeutig beschrieben werden.
In order to be able to clearly define projects - especially within a working group - the framework and contents of the tasks must be clearly described.
ParaCrawl v7.1

Aus Gründen der Rechtssicherheit ist es notwendig, eine eindeutige Abgrenzung vorzunehmen.
It is therefore necessary to draw clear borderlines in order to ensure legal certainty.
DGT v2019

Erläuterungen erleichtern die nicht im- mer eindeutige Abgrenzung zwischen den einzelnen Methoden.
As the distinction between the different methods is not always clear, explanations are provided.
EUbookshop v2

Für den integrierten Ansatz ist eine eindeutige Abgrenzung der Klassen unerläßlich.
The integrated approach considers the clear boundary definition between classes essential.
EUbookshop v2

Durch eindeutige Abgrenzung zum Wettbewerb werden wir gemeinsam unsere Zukunft aktiv gestalten.
Through a clear delimitation from the competition, we will together jointly shape our future.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist eine eindeutige Abgrenzung zwischen den Bereichen Input und Prozess häufig schwierig.
Moreover, delineating clearly between input and process is often difficult.
ParaCrawl v7.1

Eine eindeutige Abgrenzung der Eintragswege von Schwermetallen in Lebensmittel ist nicht möglich.
It is not possible to clearly define the pathways of heavy metals into foodstuffs.
ParaCrawl v7.1

Aus Gründen der Rechtssicherheit ist es notwendig, eine eindeutige Abgrenzung vorzuneh­ men.
It is therefore necessary to draw clear borderlines in order to ensure legal certainty.
ParaCrawl v7.1

Eine eindeutige Abgrenzung zwischen Israelkritik, Antizionismus und Antisemitismus ist nicht immer möglich.
A clear demarcation between criticism of Israel, anti-Zionism and anti-Semitism is not always possible.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang begrüße ich die vorgeschlagene eindeutige Abgrenzung zwischen öffentlichen Aufträgen und Konzessionen sowie die Forderung nach einer gesetzgeberischen Initiative im letztgenannten Bereich.
In this regard, I am delighted at the clear distinction made between public procurement and concessions, and at the call for a legislative initiative on the latter.
Europarl v8

Folglich meint die Sozialistische Fraktion, dass der Richtlinienvorschlag substanziell geändert werden muss, indem eindeutige Abgrenzungen festgelegt werden, damit der Charakter des Industriepatents nicht entkräftet wird.
The Socialist Group therefore believes that the proposal for a Directive must be substantially modified, establishing very clear limitations, so as not to undermine the nature of industrial patenting.
Europarl v8

In bestimmten Fällen kann dieser Mangel an eindeutiger Abgrenzung zur Verwechslung mit staatlichen Beihilfen für die Schiffahrt und zu einem kumulierten Einsatz der beiden genannten Beihilfearten führen.
In certain instances, this lack of clear cut definition may lead to confusion with the State aids to shipping and to cumulative application of the above two categories of aids.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der künftigen Bewertung der Tätigkeit der Agentur sollte allerdings untersucht werden, ob diese Einschränkung die Arbeit der Agentur negativ beeinflusst und ob eine eindeutige Abgrenzung zwischen staatlicher Sicherheit und funktioneller Informations­sicher­heit berechtigt wäre.
A future evaluation of the Agency's activities should, however, assess whether this restriction has had a negative impact on the Agency's work, and whether there is a case for establishing a clear demarcation between national security and functional information security.
TildeMODEL v2018