Translation of "Eindeutig zu" in English
Wir
müssen
uns
da
eindeutig
zu
einem
weltweiten
Kohlenstoffbudget
bekennen.
We
need
to
nail
our
colours
to
the
mast
of
a
global
carbon
budget.
Europarl v8
Über
1
400
Opfer
im
Gazastreifen
sind
eindeutig
zu
viel.
Over
1
400
victims
in
the
Gaza
Strip
are
obviously
too
many.
Europarl v8
Die
Kriterien
bei
Anbietern
und
ihren
Leistungen
sind
eindeutig
zu
definieren.
The
criteria
for
suppliers
and
their
services
must
be
quite
clearly
defined.
Europarl v8
Auch
bei
den
anderen
Fragen
meine
ich
mich
eindeutig
geäußert
zu
haben.
As
to
the
other
questions,
I
think
I
was
quite
clear
there,
too.
Europarl v8
Das
Ziel
des
Programms
ist
sehr
eindeutig:
Arbeit
zu
schaffen.
The
aim
of
the
programme
is
very
clear:
to
create
jobs.
Europarl v8
Die
Beeinflussung
politischer
Motive
ist
zu
eindeutig,
um
nicht
naiv
zu
wirken.
The
interference
of
political
motives
is
too
visible
to
overcome
naivety.
Europarl v8
Dies
führt
eindeutig
auch
zu
verschiedenen
Problemen
beim
Haushaltsverfahren.
Clearly,
this
raises
various
problems
in
the
budget
process
as
well.
Europarl v8
Solche
Informationen
umfassen
eindeutig
Informationen
zu
Arzneimitteln,
die
verschreibungspflichtigen
Arzneimittel
mit
eingeschlossen.
Such
information
clearly
includes
information
on
medicinal
products,
including
those
that
are
subject
to
medical
prescription.
Europarl v8
Das
jetzt
angewandte
Verfahren
hat
sich
eindeutig
als
zu
begrenzt
erwiesen.
The
procedure
now
followed
has
clearly
proved
to
be
too
limited.
Europarl v8
Diese
Bedingung
trifft
auf
den
vorliegenden
Fall
eindeutig
zu
[10].
This
requirement
is
clearly
fulfilled
in
the
present
case
[10].
DGT v2019
Einige
Einschätzungen
sind
nach
meinem
Dafürhalten
eindeutig
als
parteiisch
zu
bewerten.
My
opinion
is
that
some
views
are
to
be
considered
to
be
decidedly
partisan.
Europarl v8
Die
Fehlerquote
bei
den
Stimmauszählungen
in
Florida
ist
eindeutig
noch
viel
zu
hoch.
The
error
rate
in
the
Florida
count
is
clearly
still
too
high.
Europarl v8
Und
um
diese
Frage
eindeutig
zu
beantworten,
müssen
wir
möglichst
rational
vorgehen.
If
we
are
to
provide
a
clear
answer
to
it,
we
must
proceed
in
as
rational
a
manner
as
possible.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Grenze
ist
eindeutig
zu
niedrig
angesetzt.
There
is
no
doubt
that
the
limit
proposed
by
the
Commission
is
set
too
low.
Europarl v8
Im
vierten
Fall
dagegen
schien
der
Sachverhalt
zunächst
wieder
sehr
eindeutig
zu
sein.
The
fourth
case,
on
the
face
of
it,
again
seemed
to
be
straightforward.
Europarl v8
All
dies
steht
eindeutig
im
Widerspruch
zu
den
Bestimmungen
des
Beitrittsvertrags.
All
this
is
in
clear
contradiction
to
the
provisions
of
the
Treaties
on
Accession.
Europarl v8
Das
zieht
sich
ganz
eindeutig
viel
zu
sehr
in
die
Länge.
Clearly,
this
is
becoming
much
too
drawn
out.
Europarl v8
Aus
unserer
heutigen
Entschließung
geht
eindeutig
hervor,
was
zu
tun
ist.
Our
resolution
today
sets
out
clearly
what
has
to
be
done.
Europarl v8
Das
Ergebnis
der
Vermittlung
zum
Straßenverkehr
ist
eindeutig
zu
begrüßen.
The
outcome
of
the
conciliation
on
road
transport
is
very
much
to
be
welcomed.
Europarl v8
Die
Frage
der
Steuerharmonisierung
gehört
eindeutig
nicht
zu
den
vorrangigen
Aufgaben
des
Konvents.
It
is
clear
that
the
issue
of
tax
harmonisation
is
not
high
on
the
agenda
of
the
work
of
the
Convention.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
ihnen
darüber
zu
sprechen
und
sie
ihnen
eindeutig
zu
erläutern.
We
must
tell
them
about
these
and
clearly
explain
them.
Europarl v8
Wie
Sie
festgestellt
haben,
nimmt
die
Bedeutung
der
Erwachsenenbildung
eindeutig
zu.
As
you
have
recognised,
the
importance
of
adult
learning
is
clearly
increasing.
Europarl v8
Es
gibt
eindeutig
zu
viel
Nahrung
für
terroristische
Propaganda.
There
is
entirely
too
much
fuel
for
terrorist
propaganda.
News-Commentary v14
Aktivitätsdiagramme
gehören
immer
eindeutig
zu
Klassen,
Operationen
oder
Anwendungsfällen.
Activity
Diagrams
are
always
associated
to
a
Class,
an
Operation
or
a
Use
Case.
KDE4 v2
Doch
Bemühungen,
eine
neue,
gemeinsame
Identität
herauszubilden
kamen
eindeutig
zu
kurz.
But
the
effort
to
build
a
new,
composite
identity
clearly
fell
short.
News-Commentary v14
Mit
welchem
Vogel
Simurgh
in
Verbindung
steht,
ist
nicht
eindeutig
zu
sagen.
The
simurgh
learned
so
much
by
living
so
long
that
it
is
thought
to
possess
the
knowledge
of
all
the
ages.
Wikipedia v1.0