Translation of "Von uns selbst" in English
Wie
die
Strukturkrise
ist
auch
der
dramatische
Klimawandel
weitgehend
von
uns
selbst
verursacht.
Like
the
structural
crisis,
the
dramatic
effects
of
climate
change
are
largely
man-made.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
mehr
an
dem
von
uns
selbst
beschrittenen
Weg
orientieren.
We
should
draw
more
inspiration
from
what
we
have
done
ourselves.
Europarl v8
Wir
waren
einfach,
Sie
wissen
schon,
einfach
eingenommen
von
uns
selbst.
We
were
just
like,
you
know,
ah,
just
full
of
ourselves.
TED2013 v1.1
Wir
erforschten
unterschiedliche
Seiten
von
uns
selbst.
We
were
exploring
different
aspects
of
ourselves.
TED2020 v1
Wir
haben
diese
Sicht
von
uns
selbst,
von
anderen.
We
have
this
view
of
ourselves,
of
others.
TED2013 v1.1
Gott
hat
Vertrauen
in
jeden
von
uns,
selbst
in
düsteren
Zeiten.
God
has
faith
in
him.
In
all
of
us.
Even
in
our
darkest
moments.
OpenSubtitles v2018
Alternative
Versionen
von
uns
selbst,
aber
täuschen
Sie
sich
nicht,
Olivia.
Alternate
versions
of
ourselves.
But
don't
be
deceived,
Olivia.
OpenSubtitles v2018
Was
würden
wir
von
uns
selbst
lernen
können?
What
would
we
learn
from
ourselves?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ein
wenig
von
uns
selbst
eingenommen,
nicht
wahr?
A
bit
full
of
ourselves,
aren't
we?
OpenSubtitles v2018
Wir
sahen
zu
viel
von
uns
selbst
im
anderen.
Maybe
we
recognized
too
much
of
ourselves
in
the
other
person.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
fühlen
uns
manchmal
von
uns
selbst
und
allen
anderen
entfremdet.
I
think
we
all
feel
alienated
from
each
other
and
from
our
own
beings
at
times.
OpenSubtitles v2018
Einige
wenige
von
uns
müssen
sich
selbst
zwingen,
nichts
zu
fühlen.
Some
very
few
of
us
have
to
force
ourselves
not
to
feel.
OpenSubtitles v2018
Verstehst
du
jetzt,
wie
wir
die
Vorstellung
von
uns
selbst
erweitern?
You
see
how
we
are
extending
the
image
of
ourselves?
OpenSubtitles v2018
Dass
sie
nur
eine
Widerspiegelung
von
uns
selbst
seien.
That
they
are
only
a
reflection
of
ourselves
called
out
from
the
dark.
With
what?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
von
uns
selbst
zehren.
We
got
to
eat
away
at
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Mittel
aus
der
von
uns
selbst
eingesetzten
Reserve
genommen.
We
have
noted
that
this
issue
is
open
to
different
interpretations.
EUbookshop v2
Ob
dies
gelingt,
hängt
von
uns
selbst
ab.
It
depends
on
us.
EUbookshop v2
Wie
sich
künftig
das
Klima
entwickelt,
hängt
weitgehend
von
uns
selbst
ab.
Future
climate
changes
depend
largely
on
us,
and
the
fact
must
be
brought
home
to
all
of
us.
EUbookshop v2
Wir
dürfen
von
uns
selbst
nicht
weniger
verlangen.
We
invite
the
international
community
to
contribute
to
the
funding.
EUbookshop v2
Dies
ist
nämlich
der
von
uns
selbst
eingereichte
Änderungsantrag.
Well,
when
the
Committee
on
Economic
and
Mon
etary
Affairs
was
discussing
its
report,
it
had,
in
accord
ance
with
good
practice,
asked
for
the
opinions
of
others,
such
as
the
REX
committee.
EUbookshop v2
Wir
fertigen
Kopien
von
uns
selbst,
die
wir
entmenschlichen
und
ausbeuten!
We
copy
ourselves
and
dehumanize
them,
so
that
we
can
exploit
them.
OpenSubtitles v2018
Weil
alles
Tiefere,
Bedeutendere
zwischen
uns
von
selbst
verbietet.
Because
anything
deeper,
more
significant
between
us,
is
out
of
the
question.
OpenSubtitles v2018