Translation of "Von uns selbst" in English

Wie die Strukturkrise ist auch der dramatische Klimawandel weitgehend von uns selbst verursacht.
Like the structural crisis, the dramatic effects of climate change are largely man-made.
Europarl v8

Wir sollten uns mehr an dem von uns selbst beschrittenen Weg orientieren.
We should draw more inspiration from what we have done ourselves.
Europarl v8

Wir waren einfach, Sie wissen schon, einfach eingenommen von uns selbst.
We were just like, you know, ah, just full of ourselves.
TED2013 v1.1

Wir erforschten unterschiedliche Seiten von uns selbst.
We were exploring different aspects of ourselves.
TED2020 v1

Wir haben diese Sicht von uns selbst, von anderen.
We have this view of ourselves, of others.
TED2013 v1.1

Gott hat Vertrauen in jeden von uns, selbst in düsteren Zeiten.
God has faith in him. In all of us. Even in our darkest moments.
OpenSubtitles v2018

Alternative Versionen von uns selbst, aber täuschen Sie sich nicht, Olivia.
Alternate versions of ourselves. But don't be deceived, Olivia.
OpenSubtitles v2018

Was würden wir von uns selbst lernen können?
What would we learn from ourselves?
OpenSubtitles v2018

Wir sind ein wenig von uns selbst eingenommen, nicht wahr?
A bit full of ourselves, aren't we?
OpenSubtitles v2018

Wir sahen zu viel von uns selbst im anderen.
Maybe we recognized too much of ourselves in the other person.
OpenSubtitles v2018

Wir alle fühlen uns manchmal von uns selbst und allen anderen entfremdet.
I think we all feel alienated from each other and from our own beings at times.
OpenSubtitles v2018

Einige wenige von uns müssen sich selbst zwingen, nichts zu fühlen.
Some very few of us have to force ourselves not to feel.
OpenSubtitles v2018

Verstehst du jetzt, wie wir die Vorstellung von uns selbst erweitern?
You see how we are extending the image of ourselves?
OpenSubtitles v2018

Dass sie nur eine Widerspiegelung von uns selbst seien.
That they are only a reflection of ourselves called out from the dark. With what?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen von uns selbst zehren.
We got to eat away at ourselves.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Mittel aus der von uns selbst eingesetzten Reserve genommen.
We have noted that this issue is open to different interpretations.
EUbookshop v2

Ob dies gelingt, hängt von uns selbst ab.
It depends on us.
EUbookshop v2

Wie sich künftig das Klima entwickelt, hängt weitgehend von uns selbst ab.
Future climate changes depend largely on us, and the fact must be brought home to all of us.
EUbookshop v2

Wir dürfen von uns selbst nicht weniger verlangen.
We invite the international community to contribute to the funding.
EUbookshop v2

Dies ist nämlich der von uns selbst eingereichte Änderungsantrag.
Well, when the Committee on Economic and Mon etary Affairs was discussing its report, it had, in accord ance with good practice, asked for the opinions of others, such as the REX committee.
EUbookshop v2

Wir fertigen Kopien von uns selbst, die wir entmenschlichen und ausbeuten!
We copy ourselves and dehumanize them, so that we can exploit them.
OpenSubtitles v2018

Weil alles Tiefere, Bedeutendere zwischen uns von selbst verbietet.
Because anything deeper, more significant between us, is out of the question.
OpenSubtitles v2018