Translation of "Von sich erzählen" in English
Lassen
Sie
sich
von
niemandem
erzählen,
dass
er
Elektrizität
versteht.
Don't
let
anyone
tell
you
they
understand
electricity.
TED2013 v1.1
Bring
sie
dazu,
von
sich
zu
erzählen.
Get
her
talking
about
herself.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
mir
viel
von
sich
erzählen.
Come
on,
I
wanna
hear
more
about
this
charming
little
town
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
ihn
von
sich
erzählen.
Ask
him
about
himself.
Men
love
that.
OpenSubtitles v2018
Was
kann
es
denn
schaden,
uns
jetzt
etwas
von
sich
zu
erzählen?
At
this
stage,
what
harm
can
it
do
to
tell
us
a
bit
about
yourself?
OpenSubtitles v2018
Und
er
wußte
die
Worte
nicht,
um
etwas
von
sich
zu
erzählen.
And
he
had
no
language
with
which
to
explain
himself.
OpenSubtitles v2018
Superman
möchte
uns
einige
Dinge
von
sich
erzählen.
Now,
Superman
has
a
few
things
he'd
like
to
tell
us
all
about
himself.
OpenSubtitles v2018
Weil
Männer,
die
nichts
von
sich
erzählen,
immer
verheiratet
sind.
Because
men
who
never
say
anything
about
themselves,
they're...
They're
always
married.
OpenSubtitles v2018
Nun,
würden
Sie
mir
ein
wenig
von
sich
erzählen?
Well,
would
you
tell
me
a
little
bit
about
yourself?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Eurokraten,
gebeten,
uns
von
sich
zu
erzählen.
We
asked
a
Eurocrat
to
tell
us
about
himself.
Meet
Carsten!
EUbookshop v2
Wollen
Sie
mir
nicht
noch
etwas
mehr
von
sich
erzählen?
Won't
you
tell
me
a
little
more
about
yourself?
OpenSubtitles v2018
Muss
man
sich
in
der
Fremde
nicht
auch
erklären
und
von
sich
erzählen?
Don't
you
have
to
explain
yourself
in
foreign
places
and
talk
about
yourself
too?
ParaCrawl v7.1
Das
Mädchen
bittet,
von
sich
zu
erzählen.
The
girl
asks
to
tell
about
herself.
CCAligned v1
Geben
Sie
der
anderen
Person
Raum
von
sich
zu
erzählen.
Allow
the
other
person
to
talk
about
themselves.
ParaCrawl v7.1
Dann
wendet
er
sich
ab,
um
ein
wenig
von
sich
zu
erzählen.
Then
he
turns
away
from
it
to
tell
us
a
bit
about
himself.
ParaCrawl v7.1
Nach
und
nach
begann
diese
Frau,
auch
von
sich
selber
erzählen.
This
woman
gradually
started
to
talk
about
herself.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
von
niemandem
erzählen,
dass
es
nicht
machbar
ist.
Do
not
allow
anyone
to
tell
you
that
it
cannot
be
done.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Konzert
baten
wir
Lowell,
etwas
von
sich
zu
erzählen.
After
the
concert,
we
asked
Lowell
to
tell
a
little
about
herself.
ParaCrawl v7.1
Achte
auf
das,
was
deine
Freunde
und
deine
Familie
von
sich
erzählen.
Pay
attention
to
what
your
friends
or
family
members
say.
ParaCrawl v7.1
Dann
lassen
Sie
sich
von
uns
erzählen,
wie
Farben
Ihr
Leben...
Then
let
us
tell
you
how
colours
influence
your
life.
ParaCrawl v7.1
Dann
lassen
Sie
sich
von
uns
erzählen,
wie
Farben
Ihr
Leben
beeinflussen.
Then
let
us
tell
you
how
colours
influence
your
life.
ParaCrawl v7.1
Was
gibt
Ihnen
das
Recht,
uns
zuzuhören,
ohne
von
sich
zu
erzählen?
What
gives
you
the
right
to
listen
to
us,
but
not
share
anything
about
yourself?
OpenSubtitles v2018
So
alt
wie
wir
sind,
kann
man
gar
nicht
alles
von
sich
erzählen.
At
our
age
it's
not
even
possible
to
catch
up.
OpenSubtitles v2018
Die
große
Geschichte,
die
Gott
von
sich
selbst
zu
erzählen
und
seine
Herrlichkeit.
The
big
story
that
God
is
telling
of
himself
and
his
glory.
ParaCrawl v7.1
Erzählen
Sie
ein
bisschen
von
sich,
dann
erzählen
wir
Ihnen
eine
Menge
über
uns!
Tell
us
a
bit
about
yourself,
and
we'll
tell
you
a
lot
more
about
us.
CCAligned v1