Translation of "Von sich erzählen" in English

Lassen Sie sich von niemandem erzählen, dass er Elektrizität versteht.
Don't let anyone tell you they understand electricity.
TED2013 v1.1

Bring sie dazu, von sich zu erzählen.
Get her talking about herself.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen mir viel von sich erzählen.
Come on, I wanna hear more about this charming little town of yours.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie ihn von sich erzählen.
Ask him about himself. Men love that.
OpenSubtitles v2018

Was kann es denn schaden, uns jetzt etwas von sich zu erzählen?
At this stage, what harm can it do to tell us a bit about yourself?
OpenSubtitles v2018

Und er wußte die Worte nicht, um etwas von sich zu erzählen.
And he had no language with which to explain himself.
OpenSubtitles v2018

Superman möchte uns einige Dinge von sich erzählen.
Now, Superman has a few things he'd like to tell us all about himself.
OpenSubtitles v2018

Weil Männer, die nichts von sich erzählen, immer verheiratet sind.
Because men who never say anything about themselves, they're... They're always married.
OpenSubtitles v2018

Nun, würden Sie mir ein wenig von sich erzählen?
Well, would you tell me a little bit about yourself?
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Eurokraten, gebeten, uns von sich zu erzählen.
We asked a Eurocrat to tell us about himself. Meet Carsten!
EUbookshop v2

Wollen Sie mir nicht noch etwas mehr von sich erzählen?
Won't you tell me a little more about yourself?
OpenSubtitles v2018

Muss man sich in der Fremde nicht auch erklären und von sich erzählen?
Don't you have to explain yourself in foreign places and talk about yourself too?
ParaCrawl v7.1

Das Mädchen bittet, von sich zu erzählen.
The girl asks to tell about herself.
CCAligned v1

Geben Sie der anderen Person Raum von sich zu erzählen.
Allow the other person to talk about themselves.
ParaCrawl v7.1

Dann wendet er sich ab, um ein wenig von sich zu erzählen.
Then he turns away from it to tell us a bit about himself.
ParaCrawl v7.1

Nach und nach begann diese Frau, auch von sich selber erzählen.
This woman gradually started to talk about herself.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich von niemandem erzählen, dass es nicht machbar ist.
Do not allow anyone to tell you that it cannot be done.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Konzert baten wir Lowell, etwas von sich zu erzählen.
After the concert, we asked Lowell to tell a little about herself.
ParaCrawl v7.1

Achte auf das, was deine Freunde und deine Familie von sich erzählen.
Pay attention to what your friends or family members say.
ParaCrawl v7.1

Dann lassen Sie sich von uns erzählen, wie Farben Ihr Leben...
Then let us tell you how colours influence your life.
ParaCrawl v7.1

Dann lassen Sie sich von uns erzählen, wie Farben Ihr Leben beeinflussen.
Then let us tell you how colours influence your life.
ParaCrawl v7.1

Was gibt Ihnen das Recht, uns zuzuhören, ohne von sich zu erzählen?
What gives you the right to listen to us, but not share anything about yourself?
OpenSubtitles v2018

So alt wie wir sind, kann man gar nicht alles von sich erzählen.
At our age it's not even possible to catch up.
OpenSubtitles v2018

Die große Geschichte, die Gott von sich selbst zu erzählen und seine Herrlichkeit.
The big story that God is telling of himself and his glory.
ParaCrawl v7.1

Erzählen Sie ein bisschen von sich, dann erzählen wir Ihnen eine Menge über uns!
Tell us a bit about yourself, and we'll tell you a lot more about us.
CCAligned v1