Translation of "Sich erzählen" in English

Können Sie mir ein wenig über sich erzählen?
Can you tell me a little about yourself?
Tatoeba v2021-03-10

Lassen Sie sich von niemandem erzählen, dass er Elektrizität versteht.
Don't let anyone tell you they understand electricity.
TED2013 v1.1

Setzen Sie sich, und erzählen Sie mir was.
Sit down and talk to me. Come on. That's it.
OpenSubtitles v2018

Bring sie dazu, von sich zu erzählen.
Get her talking about herself.
OpenSubtitles v2018

Ach, alles lässt sich nicht erzählen.
Oh, there's too much to tell.
OpenSubtitles v2018

Legen Sie sich hin und erzählen Sie mir davon.
Why don't you lie down there on the couch and tell me.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen mir viel von sich erzählen.
Come on, I wanna hear more about this charming little town of yours.
OpenSubtitles v2018

Dass Gil bereit war, Ihnen alles über sich zu erzählen.
To think that Gil was willing to tell you all about herself.
OpenSubtitles v2018

Scheinbar hatten sie sich viel zu erzählen...
It seems they had a long talk.
OpenSubtitles v2018

Du hast gesagt, verheiratete Leute erzählen sich Dinge!
You said married people tell each other things!
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Geistergeschichte die sich alle erzählen.
It's a ghost story they all tell each other.
OpenSubtitles v2018

Sie will mir nichts über sich erzählen.
She won't tell me anything about herself.
OpenSubtitles v2018

Eins, das Sie nicht mal sich selbst erzählen wollen.
Something you don't want to even tell yourself.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Geschichte, die sie sich erzählen.
That's the tale they tell.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sich nichts anderes erzählen.
Don't let anyone tell you different.
OpenSubtitles v2018

Die Mädchen erzählen sich, dass du helfen kannst.
I've heard girls talking about you, saying you can offer help.
OpenSubtitles v2018

Die Leute erzählen sich nicht wie sie sich fühlen.
People don't tell each other how they feel.
OpenSubtitles v2018

Von diesem Tag wird man sich Geschichten erzählen.
Stories will be told of this day.
OpenSubtitles v2018