Translation of "Von neuem starten" in English

Daher mussten wir alles fortwerfen und von neuem starten.
So we had to throw everything out the window and start from scratch.
TED2013 v1.1

Vielleicht sollte ich dich zerstören und von neuem starten.
Perhaps I should suck you into your little mixing bottle and start again.
OpenSubtitles v2018

Im Anschluß kann der zyklische Druckprozeß von neuem starten.
The cyclical printing process can subsequently start anew.
EuroPat v2

Nach allen Handlungen, wir müssen aus dem Programm hinausgehen und, sie von neuem starten.
After all actions, we need to leave the program and to start it anew.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen buchstäblich 'von vorne anfangen' und ihr Leben von Neuem starten.
They literally must start at the beginning and create their lives anew.
ParaCrawl v7.1

Am besten gehen Sie zurück zur Startseite wo Sie die Tour von neuem Starten können.
Looks like you are lost. If you return to the home page you can start your tour over.
ParaCrawl v7.1

Wenn die achte Zeile abgefragt worden ist, verzweigt das Programm im Punkt 96 bei JA zum Befehlssatz 91, um die erste Schleife von neuem zu starten.
When the eighth row has been scanned, the program branches from the point 96 at YES to the instruction set 91 to restart the first loop.
EuroPat v2

Wenn sich der aktuelle Messwert mit seinen periodischen Abweichungen innerhalb der vorgegebenen Grenzwerte stets bewegt, so ist es zweckmäßig, nach einer vorgegebenen Anzahl MAX von Taktzyklen Cnt, den Auswertevorgang von neuem zu starten.
If the current measured value with its periodic deviations constantly moves within set limits, then it is appropriate to start the evaluation process again after a given number MAX of pulsed cycles Cnt.
EuroPat v2

Ein Wartungsmitarbeiter muss die steckengebliebene Kugel aus dem Kugelziehungsgerät befreien und das Spiel von neuem starten, weiters muss das wieder verschlossene Gerät von autorisierter Stelle neu versiegelt werden.
A servicing engineer has to free the stuck ball from the ball drawing device and restart the game; furthermore, the device which has been closed again has to be resealed by an authorized office.
EuroPat v2

Es kann in einer Vielfalt der Zwecke einschließlich verkündender Ereignisse genutzt werden, Feiern, Amtseinführung des Büros, die von neuem Dienst starten, / Produkt / Kampagne, Händlerkonferenz und Medien-Konferenz zu Ihren Klienten und potenziellen Kunden.
It can be utilized in a variety of purposes including announcing events, celebrations, inauguration of office, launching of new service/product/campaign, dealer conference, and media conference to your clients and potential customers.
ParaCrawl v7.1

Oder wir verschicken einen Brief mit einer Anfrage, warten einige Wochen auf die Antwort nur um festzustellen, dass die Antwort, die wir endlich erhalten, nicht vollständig ist und wir von Neuem starten müssen.
Or we may send a letter requesting specific information, wait a few weeks for the reply, only to discover that the information we finally receive is incomplete and we must start over.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du denkst, dass du dich bei etwas falsch entschieden hast oder Du eine andere Strategie probieren möchtest, hast Du die Möglichkeit, deinen Account zurückzusetzen und das Spiel von Neuem zu starten.
If you feel that you have made the wrong decisions or you want to try a different strategy for your lady you can reset your account and start your game again from its very beginning.
ParaCrawl v7.1

In einigen Situationen müssen wir das Windows-Betriebssystem möglicherweise von... neu starten.
In some situations, we may have to restart the Windows operating system from...
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihren Besuch von unserer Startseite neu starten.
You can restart your visit from our homepage
CCAligned v1

Programm automatisch nach Schaltung von Schnittstellensprachen neu starten;
Restart program automatically after switching interface languages;
CCAligned v1

Sie möchten ein neues Projekt von Grund auf neu starten?
Want to start a new project from scratch?
CCAligned v1

Wie Sie Ihren Computer im abgespeicherten Modus von Windows neu starten:
How to restart your computer in the Windows Safe Mode:
ParaCrawl v7.1

Sie müssen den Server nach der Installation von BitLocker neu starten.
You must restart after installing BitLocker on a server.
ParaCrawl v7.1

Zu Professor Davidssons besonderen Verdiensten zählt unter anderem die Untersuchung von neuen Start-Ups.
Professor Davidsson’s special accomplishments include, among others, the investigation of new start-up firms.
ParaCrawl v7.1

Es wird besonders nützlich für alle, die eine Modelinie von Grund auf neu starten möchten.
It will be especially useful for all of you who want to launch a clothing line from scratch.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten, dass der Vertrag von Lissabon einen neuen Start für den gemeinsamen Markt bringt, indem er die Kluft zwischen politischer und wirtschaftlicher Integration beseitigt.
We expect the Treaty of Lisbon to bring a new start to the common market by eliminating the gulf between political and economic integration.
Europarl v8

Die Fonds könnten dafür verwendet werden, dass aktive und präventive Maßnahmen und die entsprechenden Ziele, die in den neuen Leitlinien definiert wurden, in drei Schritten gefördert werden: beginnend mit einer personenbezogenen Dienstleistung bereits zu Beginn der Arbeitslosigkeit, gefolgt von einem "neuen Start" bevor die 6 bzw. 12 Monate Arbeitslosigkeit sowie von Aktivierungsmaßnahmen bevor die Langzeitarbeitslosigkeit erreicht werden.
The funds could be further used to support the three steps preventive and active approach and the corresponding targets defined under the revised Guidelines, starting with personalised services at an early stage of the unemployment spell, followed by a "new start" before the 6 and 12 months thresholds and by activation measures for the long-term unemployed.
TildeMODEL v2018

Das Nexus Innovation Centre der Universität Limerick hat die Gründung und Entwicklung von 37 neuen Hightech-Start-up-Unternehmen und die Schaffung von über 105 neuen hochwertigen Arbeitsplätzen unterstützt und dürfte der regionalen Wirtschaft bis 2017 rund 33 Mio EUR pro Jahr bringen.
UL start-up incubation facility, the Nexus Innovation Centre has supported the formation and growth of 37 new high-tech start-up companies and over 105 new high-value jobs and is estimated to generate €33 million annually to the regional economy by 2017.
TildeMODEL v2018

Die Gründung von 51 neuen Start-up-Unternehmen mit hohem Wachstumspotenzial im Jahr 2002 lasse das Engagement Irlands in Bezug auf die Entwicklung und Unterstützung einer Unternehmerkultur erkennen, so Mary Harney, die irische Tánaiste (Stellvertretende Premierministerin) und Ministerin für Unternehmen, Handel und Beschäftigung am 7. April.
The establishment of 51 new high growth potential start-up businesses in 2002 is indicative of Ireland’s commitment to developingand supporting an entrepreneurship culture, claimed Mary Harney, Ireland’s Tánaiste (Deputy Prime Minister) and Minister for Enterprise, Trade and Employment, on 7 April.
EUbookshop v2

Viele Sites für Internet-Verkäu-fe und -Auktionen wurden eingerichtet, manche von etablierten Händlern, andere von neuen Start-ups.
Many internet sales – and auction – sites have been set up, some by existing traders, others by new start-ups.
EUbookshop v2

Der gesamte Zyklus beginnt nunmehr von neuem mit dem Start 39 und wird während der gesamten Dauer der Fahrt zyklisch wiederholt.
The entire cycle now beings again at the start 39 and is repeated cyclically during the entire duration of the journey.
EuroPat v2