Translation of "Von neuem starten" in English
Daher
mussten
wir
alles
fortwerfen
und
von
neuem
starten.
So
we
had
to
throw
everything
out
the
window
and
start
from
scratch.
TED2013 v1.1
Vielleicht
sollte
ich
dich
zerstören
und
von
neuem
starten.
Perhaps
I
should
suck
you
into
your
little
mixing
bottle
and
start
again.
OpenSubtitles v2018
Im
Anschluß
kann
der
zyklische
Druckprozeß
von
neuem
starten.
The
cyclical
printing
process
can
subsequently
start
anew.
EuroPat v2
Nach
allen
Handlungen,
wir
müssen
aus
dem
Programm
hinausgehen
und,
sie
von
neuem
starten.
After
all
actions,
we
need
to
leave
the
program
and
to
start
it
anew.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
buchstäblich
'von
vorne
anfangen'
und
ihr
Leben
von
Neuem
starten.
They
literally
must
start
at
the
beginning
and
create
their
lives
anew.
ParaCrawl v7.1
Am
besten
gehen
Sie
zurück
zur
Startseite
wo
Sie
die
Tour
von
neuem
Starten
können.
Looks
like
you
are
lost.
If
you
return
to
the
home
page
you
can
start
your
tour
over.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
achte
Zeile
abgefragt
worden
ist,
verzweigt
das
Programm
im
Punkt
96
bei
JA
zum
Befehlssatz
91,
um
die
erste
Schleife
von
neuem
zu
starten.
When
the
eighth
row
has
been
scanned,
the
program
branches
from
the
point
96
at
YES
to
the
instruction
set
91
to
restart
the
first
loop.
EuroPat v2
Wenn
sich
der
aktuelle
Messwert
mit
seinen
periodischen
Abweichungen
innerhalb
der
vorgegebenen
Grenzwerte
stets
bewegt,
so
ist
es
zweckmäßig,
nach
einer
vorgegebenen
Anzahl
MAX
von
Taktzyklen
Cnt,
den
Auswertevorgang
von
neuem
zu
starten.
If
the
current
measured
value
with
its
periodic
deviations
constantly
moves
within
set
limits,
then
it
is
appropriate
to
start
the
evaluation
process
again
after
a
given
number
MAX
of
pulsed
cycles
Cnt.
EuroPat v2
Ein
Wartungsmitarbeiter
muss
die
steckengebliebene
Kugel
aus
dem
Kugelziehungsgerät
befreien
und
das
Spiel
von
neuem
starten,
weiters
muss
das
wieder
verschlossene
Gerät
von
autorisierter
Stelle
neu
versiegelt
werden.
A
servicing
engineer
has
to
free
the
stuck
ball
from
the
ball
drawing
device
and
restart
the
game;
furthermore,
the
device
which
has
been
closed
again
has
to
be
resealed
by
an
authorized
office.
EuroPat v2
Es
kann
in
einer
Vielfalt
der
Zwecke
einschließlich
verkündender
Ereignisse
genutzt
werden,
Feiern,
Amtseinführung
des
Büros,
die
von
neuem
Dienst
starten,
/
Produkt
/
Kampagne,
Händlerkonferenz
und
Medien-Konferenz
zu
Ihren
Klienten
und
potenziellen
Kunden.
It
can
be
utilized
in
a
variety
of
purposes
including
announcing
events,
celebrations,
inauguration
of
office,
launching
of
new
service/product/campaign,
dealer
conference,
and
media
conference
to
your
clients
and
potential
customers.
ParaCrawl v7.1
Oder
wir
verschicken
einen
Brief
mit
einer
Anfrage,
warten
einige
Wochen
auf
die
Antwort
nur
um
festzustellen,
dass
die
Antwort,
die
wir
endlich
erhalten,
nicht
vollständig
ist
und
wir
von
Neuem
starten
müssen.
Or
we
may
send
a
letter
requesting
specific
information,
wait
a
few
weeks
for
the
reply,
only
to
discover
that
the
information
we
finally
receive
is
incomplete
and
we
must
start
over.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
denkst,
dass
du
dich
bei
etwas
falsch
entschieden
hast
oder
Du
eine
andere
Strategie
probieren
möchtest,
hast
Du
die
Möglichkeit,
deinen
Account
zurückzusetzen
und
das
Spiel
von
Neuem
zu
starten.
If
you
feel
that
you
have
made
the
wrong
decisions
or
you
want
to
try
a
different
strategy
for
your
lady
you
can
reset
your
account
and
start
your
game
again
from
its
very
beginning.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Situationen
müssen
wir
das
Windows-Betriebssystem
möglicherweise
von...
neu
starten.
In
some
situations,
we
may
have
to
restart
the
Windows
operating
system
from...
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihren
Besuch
von
unserer
Startseite
neu
starten.
You
can
restart
your
visit
from
our
homepage
CCAligned v1
Programm
automatisch
nach
Schaltung
von
Schnittstellensprachen
neu
starten;
Restart
program
automatically
after
switching
interface
languages;
CCAligned v1
Sie
möchten
ein
neues
Projekt
von
Grund
auf
neu
starten?
Want
to
start
a
new
project
from
scratch?
CCAligned v1
Wie
Sie
Ihren
Computer
im
abgespeicherten
Modus
von
Windows
neu
starten:
How
to
restart
your
computer
in
the
Windows
Safe
Mode:
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
den
Server
nach
der
Installation
von
BitLocker
neu
starten.
You
must
restart
after
installing
BitLocker
on
a
server.
ParaCrawl v7.1
Zu
Professor
Davidssons
besonderen
Verdiensten
zählt
unter
anderem
die
Untersuchung
von
neuen
Start-Ups.
Professor
Davidsson’s
special
accomplishments
include,
among
others,
the
investigation
of
new
start-up
firms.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
besonders
nützlich
für
alle,
die
eine
Modelinie
von
Grund
auf
neu
starten
möchten.
It
will
be
especially
useful
for
all
of
you
who
want
to
launch
a
clothing
line
from
scratch.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
einen
neuen
Start
für
den
gemeinsamen
Markt
bringt,
indem
er
die
Kluft
zwischen
politischer
und
wirtschaftlicher
Integration
beseitigt.
We
expect
the
Treaty
of
Lisbon
to
bring
a
new
start
to
the
common
market
by
eliminating
the
gulf
between
political
and
economic
integration.
Europarl v8
Die
Fonds
könnten
dafür
verwendet
werden,
dass
aktive
und
präventive
Maßnahmen
und
die
entsprechenden
Ziele,
die
in
den
neuen
Leitlinien
definiert
wurden,
in
drei
Schritten
gefördert
werden:
beginnend
mit
einer
personenbezogenen
Dienstleistung
bereits
zu
Beginn
der
Arbeitslosigkeit,
gefolgt
von
einem
"neuen
Start"
bevor
die
6
bzw.
12
Monate
Arbeitslosigkeit
sowie
von
Aktivierungsmaßnahmen
bevor
die
Langzeitarbeitslosigkeit
erreicht
werden.
The
funds
could
be
further
used
to
support
the
three
steps
preventive
and
active
approach
and
the
corresponding
targets
defined
under
the
revised
Guidelines,
starting
with
personalised
services
at
an
early
stage
of
the
unemployment
spell,
followed
by
a
"new
start"
before
the
6
and
12
months
thresholds
and
by
activation
measures
for
the
long-term
unemployed.
TildeMODEL v2018
Das
Nexus
Innovation
Centre
der
Universität
Limerick
hat
die
Gründung
und
Entwicklung
von
37
neuen
Hightech-Start-up-Unternehmen
und
die
Schaffung
von
über
105
neuen
hochwertigen
Arbeitsplätzen
unterstützt
und
dürfte
der
regionalen
Wirtschaft
bis
2017
rund
33
Mio
EUR
pro
Jahr
bringen.
UL
start-up
incubation
facility,
the
Nexus
Innovation
Centre
has
supported
the
formation
and
growth
of
37
new
high-tech
start-up
companies
and
over
105
new
high-value
jobs
and
is
estimated
to
generate
€33
million
annually
to
the
regional
economy
by
2017.
TildeMODEL v2018
Die
Gründung
von
51
neuen
Start-up-Unternehmen
mit
hohem
Wachstumspotenzial
im
Jahr
2002
lasse
das
Engagement
Irlands
in
Bezug
auf
die
Entwicklung
und
Unterstützung
einer
Unternehmerkultur
erkennen,
so
Mary
Harney,
die
irische
Tánaiste
(Stellvertretende
Premierministerin)
und
Ministerin
für
Unternehmen,
Handel
und
Beschäftigung
am
7.
April.
The
establishment
of
51
new
high
growth
potential
start-up
businesses
in
2002
is
indicative
of
Ireland’s
commitment
to
developingand
supporting
an
entrepreneurship
culture,
claimed
Mary
Harney,
Ireland’s
Tánaiste
(Deputy
Prime
Minister)
and
Minister
for
Enterprise,
Trade
and
Employment,
on
7
April.
EUbookshop v2
Viele
Sites
für
Internet-Verkäu-fe
und
-Auktionen
wurden
eingerichtet,
manche
von
etablierten
Händlern,
andere
von
neuen
Start-ups.
Many
internet
sales
–
and
auction
–
sites
have
been
set
up,
some
by
existing
traders,
others
by
new
start-ups.
EUbookshop v2
Der
gesamte
Zyklus
beginnt
nunmehr
von
neuem
mit
dem
Start
39
und
wird
während
der
gesamten
Dauer
der
Fahrt
zyklisch
wiederholt.
The
entire
cycle
now
beings
again
at
the
start
39
and
is
repeated
cyclically
during
the
entire
duration
of
the
journey.
EuroPat v2