Translation of "Beginnt von neuem" in English
Europa
beginnt
jedes
Halbjahr
von
neuem,
und
das
kann
nicht
sein.
Every
six
months
a
new
Europe
begins
and
that
cannot
be.
Europarl v8
Schließlich
wird
noch
der
Befehlszähler
aktualisiert
und
der
Zyklus
beginnt
von
neuem.
It
directs
the
flow
of
data
between
the
CPU
and
the
other
devices.
Wikipedia v1.0
Nach
jeder
eine
Unterbrechung
bewirkenden
Handlung
beginnt
die
Verjährungsfrist
von
neuem.
The
limitation
period
shall
start
again
following
each
interrupting
act.
JRC-Acquis v3.0
Nach
der
Geburt
beginnt
der
Zyklus
von
neuem.
Almost
immediately,
the
mother's
sexual
cycle
starts
again.
Wikipedia v1.0
Die
Erkundung
eines
geeigneten
Nistplatzes
beginnt
dann
von
Neuem.
When
that
happens,
the
whole
cluster
takes
off
and
flies
to
it.
Wikipedia v1.0
Nach
jeder
Unterbrechung
beginnt
die
Verjährungsfrist
von
Neuem.
Each
interruption
shall
start
time
running
afresh.
DGT v2019
Nach
jeder
Unterbrechung
beginnt
die
Verjährungsfrist
von
neuem.
Each
interruption
shall
start
time
running
afresh.
DGT v2019
Da
beginnt
meine
Arbeit
von
Neuem.
That's
where
my
job
starts
again.
OpenSubtitles v2018
Dann
eine
kurze
Pause
und
es
beginnt
von
Neuem,
Sir.
That's
5.
There's
gonna
be
a
quick
pause.
And
then
it's
gonna
start
again,
sir.
OpenSubtitles v2018
Hier...
beginnt
Ihr
von
Neuem.
Here...
you
begin
anew.
OpenSubtitles v2018
Mit
Wasser
beginnt
alles
von
Neuem.
If
he
gets
to
water,
it'll
start
all
over
again.
OpenSubtitles v2018
Anschliessend
wird
der
Arbeitsraum
13
neu
gefüllt
und
der
Kreisprozess
beginnt
von
neuem.
The
working
zone
13
is
then
filled
with
a
fresh
charge
and
the
cyclic
process
begins
again.
EuroPat v2
Nach
Erreichen
der
360
-Stellung
des
Drehkörpers
beginnt
der
Ablauf
von
neuem.
After
attainment
of
the
360°
position
of
the
rotary
element,
the
process
begins
again.
EuroPat v2
Das
anfangs
geschilderte
"Einfangen"
beginnt
also
von
neuem.
The
"capturing"
described
at
the
beginning
thus
begins
anew.
EuroPat v2
Mit
dem
erneuten
Einschalten
des
Schalters
S
beginnt
die
Überwachung
von
neuem.
Renewed
turning
on
of
switch
S
initiates
a
new
cycle
of
the
monitoring
operation.
EuroPat v2
Danach
beginnt
er
von
neuem
bei
dem
Minimalwert.
Thereafter
it
starts
anew
at
the
minimum
value.
EuroPat v2
Erst
nach
erneutem
Auftreten
des
Signals
V*
beginnt
der
Zyklus
von
neuem.
The
cycle
only
recommences
after
the
signal
V*
appears
again.
EuroPat v2
Der
Stoßprozeß
mit
der
Wand
beginnt
von
Neuem.
The
process
of
colliding
with
the
wall
starts
all
over
again.
EuroPat v2
Nach
einer
entsprechenden
Abkühlzeit
beginnt
das
Schaltspiel
von
neuem.
Following
a
corresponding
cooling
time,
the
switching
cycle
starts
anew.
EuroPat v2
Anschließend
beginnt
der
Zyklus
von
neuem.
The
cycle
subsequently
starts
afresh.
EuroPat v2
Dann
wird
wiederum
ein
Impuls
abgegeben,
und
der
Zyklus
beginnt
von
neuem.
Then,
a
pulse
is
again
emitted
and
the
cycle
begins
afresh.
EuroPat v2
Der
Prozeß
beginnt
wieder
von
neuem
mit
dem
Trennmittelauftrag.
The
process
is
restarted
beginning
with
the
applying
of
the
release
agent.
EuroPat v2
Nach
jeder
Unterbrechung
beginnt
die
Verjährung
von
neuem.
Each
interruption
shall
start
time
running
afresh.
EUbookshop v2
Danach
beginnt
der
Zyklus
von
neuem.
The
cycle
then
starts
again.
EuroPat v2