Translation of "Von morgens" in English
Die
Schlacht
dauerte
etwa
von
zehn
Uhr
morgens
bis
Sonnenuntergang.
The
battle
started
at
10
in
the
morning
and
lasted
until
sunset.
Wikipedia v1.0
Sie
ließen
ihn
von
morgens
bis
abends
arbeiten.
They
made
him
work
from
morning
till
night.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
arbeitet
jeden
Tag
von
früh
morgens
bis
spät
abends.
Tom
works
from
early
in
the
morning
until
late
at
night
every
day.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
arbeitet
jeden
Tag
von
morgens
früh
bis
abends
spät.
Tom
works
from
early
in
the
morning
until
late
at
night
every
day.
Tatoeba v2021-03-10
Er
arbeitet
von
morgens
bis
abends
auf
dem
Bauernhof.
He
works
on
the
farm
from
morning
till
night.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Flugzeug
flog
um
10
Uhr
morgens
von
Narita
ab.
The
plane
took
off
from
Narita
at
10
a.m.
Tatoeba v2021-03-10
Von
morgens
bis
abends
wickeln
sie
immer
nur
Wonka-Schokolade
aus!
They've
been
shelling
flaming
chocolate
bars
from
dawn
to
dusk!
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
ihn
von
morgens
bis
abends
nur
lernen.
You
make
him
study
from
morning
to
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
reite
von
morgens
bis
abends,
ob
Sie
mithalten
oder
nicht.
I
ride
from
sunup
to
sundown.
You
either
keep
up
or
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
von
morgens
bis
abends
bei
ihm
bleiben.
I
have
to
be
with
him
from
the
morning
to
the
evening,
and
the
evening
to
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
schluckt
von
morgens
bis
abends
Tabletten.
Your
mum
pops
pills
from
dawn
to
dusk.
OpenSubtitles v2018
Ich
verpasse
tausende
von
Chancen,
morgens
meine
Kinder
zu
umarmen...
I'm
missing
a
thousand
chances
to
hug
my
kids
in
the
morning...
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
morgens
von
der
Sonne
geküsst,
mit
Ihren
Kräften
aufgewacht.
You
didn't
just
wake
up
with
them
one
day
'cause
the
sun
was
shining.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
mit
uns
von
9
Uhr
morgens
bis
6
Uhr
abends
proben.
Who
will
make
us
rehearse
from
9
in
the
morning
to
6
in
the
evening,
that's
it.
OpenSubtitles v2018
Von
morgens
bis
abends
knallten
wir
die
Pferde
ab.
All
day
long.
Sunup
to
sundown,
just
shooting
horses.
OpenSubtitles v2018
Thomas
hätte
mit
Ihnen
das
von
morgens
bis
abends
gespielt.
Thomas
would
have
played
that
game
with
you
from
dusk
until
dawn.
OpenSubtitles v2018
Er
war
hier
von
morgens
bis
abends,
fast
eine
Woche
lang.
He
was
here
open
to
close
for
almost
a
week.
OpenSubtitles v2018
Gestern
hatte
sie
uns
von
morgens
bis
abends
verplant.
Yesterday
she
had
us
scheduled
from
morning
until
midnight.
OpenSubtitles v2018
Seit
1
Jahr
keifen
sie
sich
von
morgens
bis
abends
an.
They
fight
all
day,
it's
been
a
year.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
auch,
fuhren
wir
sehr
früh
morgens
von
Kabul
nach
Gardez.
Like
yourselves,
we
set
off
very
early
one
morning
from
Kabul
through
Logar
to
Gardez...
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
schwerer
Tag,
von
morgens
an.
Yeah,
it's
been
a
rough
day
all
the
way
around.
OpenSubtitles v2018
Mit
Ihrem
Talent
würde
ich
von
morgens
bis
abends
schreiben.
If
I
had
your
disposition,
I
think
I
would
write
from
morning
till
night.
OpenSubtitles v2018
Von
morgens
bis
abends,
bis
wir
was
finden.
Two
shifts
a
day
till
we
find
something.
OpenSubtitles v2018
Anwohner
wurden
gegen
acht
Uhr
morgens
von
einem
lauten
Knall
geweckt.
The
residents
of
the
area
were
awoken
around
8
AM...
for
what's
being
described
as
a
large
booming
sound.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
mich
um
4:00
Uhr
morgens
von
Uniformierten
herbringen?
You
have
uniforms
drag
me
in
here
at
4:00
in
the
morning?
OpenSubtitles v2018
Er
redete
von
morgens
bis
abends
immer
nur
von
dir.
He
talked
of
nothing
but
you
from
dawn
till
the
cows
came
home!
OpenSubtitles v2018
Als
ob
man
versuchen
würde,
jemanden
morgens
von
den
Toten
aufzuwecken.
Had
to
pull
his
covers
down
and
snap
a
wet
towel
at
his
behind.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
uns
geliebt,
von
morgens
bis
abends,
We'd
have
loved
one
another
from
evening
to
morning,
OpenSubtitles v2018