Translation of "Von morgen" in English
Der
"polnische
Klempner"
von
gestern
wird
morgen
Chinese
oder
Pakistani
sein.
Yesterday's
'Polish
plumber'
will
tomorrow
be
Chinese
or
Pakistani.
Europarl v8
Den
Kindern
von
heute
gehört
die
Gesellschaft
von
morgen.
Today's
children
are
the
society
of
tomorrow.
Europarl v8
Die
Verletzung
der
Menschenrechte
heute
ist
die
Ursache
für
die
Konflikte
von
morgen.
Today's
human
rights
violations
contain
the
seeds
of
tomorrow's
conflicts.
Europarl v8
Die
wurde
heute
morgen
von
mir
in
Anwesenheit
des
Ratspräsidenten
ausgedrückt.
I
expressed
it
this
morning
in
the
presence
of
the
President-in-Office
of
the
Council.
Europarl v8
Zweitens
muß
das
Europa
von
morgen
die
nationale
Souveränität
achten.
Second,
tomorrow's
Europe
must
show
respect
for
national
sovereignty.
Europarl v8
Tabus
von
heute
können
morgen
tragfähige
Kompromisse
sein.
The
taboos
of
today
can
be
workable
compromises
tomorrow.
Europarl v8
Die
jungen
Menschen
von
heute
sind
die
Arbeitskräfte
von
morgen.
Tomorrow's
workforce
will
be
made
up
of
today's
young
people.
Europarl v8
Die
jungen
Menschen
von
heute
sind
die
Entscheidungsträger
von
morgen.
Today's
young
people
are
the
leaders
of
tomorrow.
Europarl v8
Wir
können
sie
nicht
von
heute
auf
morgen
von
der
Nadel
wegbringen.
We
cannot
rescue
them
from
their
dependence
overnight.
Europarl v8
Die
zweiten
Opfer
sind
die
Sportler
von
morgen:
die
Kinder.
The
second
victims
are
tomorrow's
sportsmen
and
women:
our
children.
Europarl v8
Manches
Schwergewicht
von
heute
wird
ein
Leichtgewicht
von
morgen.
Many
a
heavyweight
one
day
is
a
lightweight
the
next.
Europarl v8
Natürlich
kann
der
Vertrauenspakt
für
Beschäftigung
nicht
von
heute
auf
morgen
umgesetzt
werden.
The
Confidence
Pact
is
not
something
that
can
be
achieved
overnight.
Europarl v8
Wir
können
das
vor
allem
den
Entwicklungsländern
nicht
von
heute
auf
morgen
aufzwingen.
We
cannot
force
it
on
other
countries
overnight,
especially
not
developing
countries.
Europarl v8
Beide
sind
Kernelemente
der
Bürgergesellschaft
von
morgen.
They
are
both
vital
elements
of
tomorrow's
civil
society.
Europarl v8
Die
heutigen
Hochschulstudenten
sind
die
Akteure
der
Gesellschaft
von
morgen.
Today's
university
students
are
the
founders
of
tomorrow's
society.
Europarl v8
Ich
denke
nicht
nur
an
die
Demonstration
von
heute
morgen.
I
am
not
just
saying
this
because
of
this
morning's
demonstration
here
in
Strasbourg.
Europarl v8
Außerdem
können
die
Kleinen
von
heute
die
Großen
von
morgen
sein.
Moreover,
the
small
parties
of
today
could
be
the
big
parties
of
tomorrow.
Europarl v8
Das
kann
man
nicht
von
heute
auf
morgen
machen.
This
cannot
be
done
from
one
day
to
the
next.
Europarl v8
Trotz
des
von
uns
morgen
zu
fassenden
Beschlusses
wird
die
Versauerung
weitergehen.
Acidification
will
continue,
despite
the
decision
we
shall
make
tomorrow.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
es
morgen
von
diesem
Haus
abgelehnt
wird.
I
hope
the
House
rejects
it
tomorrow.
Europarl v8
Können
die
Konflikte
von
heute
und
morgen
wirklich
auf
militärischem
Wege
gelöst
werden?
Can
the
conflicts
of
today
and
tomorrow
really
be
resolved
using
military
methods?
Europarl v8
Der
von
uns
morgen
zu
beschließende
Text
ist
bereits
im
AStV
angenommen
worden.
COREPER
has
already
adopted
the
text
we
are
to
adopt
tomorrow.
Europarl v8
Er
formt
das
gesellschaftliche
Individuum
von
Morgen.
It
involves
developing
the
role
young
people
will
play
in
society
in
future.
Europarl v8
In
Ihrer
Erklärung
von
heute
Morgen
wurden
sehr
viele
Punkte
angeschnitten.
A
great
many
points
are
addressed
in
the
report
that
you
presented
this
morning.
Europarl v8
Der
Iran
von
morgen,
gerüstet
mit
Nuklearwaffen,
bedeutet
eine
definitive
Gefahr.
Tomorrow’s
Iran,
armed
with
nuclear
weapons,
is
a
definite
danger.
Europarl v8
Mit
nationalistischer
Rhetorik
werden
wir
das
Europa
von
Morgen
nicht
aufbauen
können.
It
is
not
by
employing
nationalist
rhetoric
that
we
shall
be
able
to
build
the
Europe
of
tomorrow.
Europarl v8
Das
ist
eine
Lehre
für
das
Europa
von
heute
und
von
morgen.
This
is
a
lesson
for
Europe
now
and
in
the
future.
Europarl v8