Translation of "Von mir erwarten" in English
Lassen
Sie
mich
also
einfach
wissen,
was
Sie
von
mir
erwarten.
So
please
just
tell
me
what
you
want
me
to
do.
Europarl v8
Sie
können
nicht
von
mir
erwarten,
diese
Yankees
anzubetteln.
You
can't
expect
me
to
go
beggin'
those
Yankees
for
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
tun'
was
Sie
von
mir
erwarten.
I've
decided
to
do
what
you
want.
OpenSubtitles v2018
Diese
Bemerkung
würden
meine
Eltern
von
mir
erwarten.
That's
a
remark
my
parents
would
expect
me
to
make.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
ziemlich
taktlos
von
ihr,
das
von
mir
zu
erwarten.
Frankly,
I
think
it's
extremely
inconsiderate
of
her
to
even
expect
me
to.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
pragmatisch,
Sie
würden
nicht
zu
viel
von
mir
erwarten...
You're
pragmatic,
you
would
require
little
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
Sie
von
mir
erwarten.
I
don't
know
what
you're
asking
of
me.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
Sie
von
mir
weniger
erwarten?
How
can
you
expect
me
to
do
any
less?
OpenSubtitles v2018
Niemand
kann
von
mir
erwarten,
dass
ich
in
einem
schlechten
Bezirk
wohne.
I
cannot
be
expected
to
live
in
a
lesser
borough.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
nichts
von
mir
erwarten.
Don't
expect
anything
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
sicher,
was
Sie
von
mir
erwarten.
I'm
not
sure
what
you
expect
me
to
do.
OpenSubtitles v2018
Irgendwo
hin,
wo
sie
es
nicht
von
mir
erwarten.
Somewhere
they
won't
expect
me
to
be.
OpenSubtitles v2018
Das
soll
auch
niemand
von
mir
erwarten.
I'm
amazed
you'd
think
anybody'd
expect
me
to.
OpenSubtitles v2018
Das,
was
die
von
mir
erwarten,
ich
kann
das
nicht.
These
things
they
expect
me
to
do,
I
can't
do
them,
Hook.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
lange
genug
gedauert
im
beizubringen
nichts
von
mir
zu
erwarten.
It's
taken
a
long
time
to
train
him
not
to
expect
anything
from
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
von
mir
doch
nicht
erwarten,
dass
ich
deutsche
Kameraden
verrate.
You
can't
expect
me
to
divulge
information
that
would
put
German
lives
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nicht
von
mir
erwarten,
von
diesem
Riesennarr
Befehle
zu
akzeptieren.
I
can't
be
expected
to
take
orders
from
that
gargantuan
fool.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
einen
Besuch,
alle
6
Monate,
von
mir
erwarten.
You
can
expect
a
visit
from
me
every
six
months.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
werden
von
mir
Antworten
erwarten.
People
are
gonna
be
looking
to
me
for
answers.
OpenSubtitles v2018
Und
von
mir
erwarten
Sie
jetzt
die
fehlenden
Puzzleteile?
And
you
expect
me
to
fill
in
the
missing
pieces?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
wirklich
von
mir
erwarten
zu
bleiben.
You
can't
really
expect
me
to
stay.
OpenSubtitles v2018
Was
sollten
sie
noch
von
mir
erwarten?
What
more
could
they
expect
of
me?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
ernsthaft
von
mir
erwarten,
dass
ich
dir
das
glaube.
You
can't
expect
me
to
believe
that.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
von
mir
erwarten,
das
zu
ignorieren?
How
can
you
expect
me
to
ignore
that?
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
sowas
von
mir
erwarten?
How
can
you
expect
me
to
punch
you?
OpenSubtitles v2018
Das
kannst
du
von
mir
nicht
erwarten.
Don't
even
think
of
asking
me
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
das
tun,
was
jetzt
alle
von
mir
erwarten...
I'm
not
gonna
do
what
everyone
thinks
I'm
gonna
do...
OpenSubtitles v2018
Er
wird
eine
Reaktion
von
mir
erwarten.
He's
gonna
expect
a
reaction
from
me.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
aus
heiterem
Himmel
anrufen
und
das
von
mir
erwarten.
Dad,
listen,
you
can't
just
call
me
out
of
the
blue
and
expect
me
to
jump.
OpenSubtitles v2018