Translation of "Von mir erwarten" in English

Lassen Sie mich also einfach wissen, was Sie von mir erwarten.
So please just tell me what you want me to do.
Europarl v8

Sie können nicht von mir erwarten, diese Yankees anzubetteln.
You can't expect me to go beggin' those Yankees for anything.
OpenSubtitles v2018

Ich werde tun' was Sie von mir erwarten.
I've decided to do what you want.
OpenSubtitles v2018

Diese Bemerkung würden meine Eltern von mir erwarten.
That's a remark my parents would expect me to make.
OpenSubtitles v2018

Es wäre ziemlich taktlos von ihr, das von mir zu erwarten.
Frankly, I think it's extremely inconsiderate of her to even expect me to.
OpenSubtitles v2018

Sie sind pragmatisch, Sie würden nicht zu viel von mir erwarten...
You're pragmatic, you would require little from me.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was Sie von mir erwarten.
I don't know what you're asking of me.
OpenSubtitles v2018

Wie können Sie von mir weniger erwarten?
How can you expect me to do any less?
OpenSubtitles v2018

Niemand kann von mir erwarten, dass ich in einem schlechten Bezirk wohne.
I cannot be expected to live in a lesser borough.
OpenSubtitles v2018

Man sollte nichts von mir erwarten.
Don't expect anything from me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht sicher, was Sie von mir erwarten.
I'm not sure what you expect me to do.
OpenSubtitles v2018

Irgendwo hin, wo sie es nicht von mir erwarten.
Somewhere they won't expect me to be.
OpenSubtitles v2018

Das soll auch niemand von mir erwarten.
I'm amazed you'd think anybody'd expect me to.
OpenSubtitles v2018

Das, was die von mir erwarten, ich kann das nicht.
These things they expect me to do, I can't do them, Hook.
OpenSubtitles v2018

Es hat lange genug gedauert im beizubringen nichts von mir zu erwarten.
It's taken a long time to train him not to expect anything from me.
OpenSubtitles v2018

Sie können von mir doch nicht erwarten, dass ich deutsche Kameraden verrate.
You can't expect me to divulge information that would put German lives in danger.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht von mir erwarten, von diesem Riesennarr Befehle zu akzeptieren.
I can't be expected to take orders from that gargantuan fool.
OpenSubtitles v2018

Sie können einen Besuch, alle 6 Monate, von mir erwarten.
You can expect a visit from me every six months.
OpenSubtitles v2018

Die Leute werden von mir Antworten erwarten.
People are gonna be looking to me for answers.
OpenSubtitles v2018

Und von mir erwarten Sie jetzt die fehlenden Puzzleteile?
And you expect me to fill in the missing pieces?
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht wirklich von mir erwarten zu bleiben.
You can't really expect me to stay.
OpenSubtitles v2018

Was sollten sie noch von mir erwarten?
What more could they expect of me?
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht ernsthaft von mir erwarten, dass ich dir das glaube.
You can't expect me to believe that.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du von mir erwarten, das zu ignorieren?
How can you expect me to ignore that?
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du sowas von mir erwarten?
How can you expect me to punch you?
OpenSubtitles v2018

Das kannst du von mir nicht erwarten.
Don't even think of asking me to do that.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht das tun, was jetzt alle von mir erwarten...
I'm not gonna do what everyone thinks I'm gonna do...
OpenSubtitles v2018

Er wird eine Reaktion von mir erwarten.
He's gonna expect a reaction from me.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht aus heiterem Himmel anrufen und das von mir erwarten.
Dad, listen, you can't just call me out of the blue and expect me to jump.
OpenSubtitles v2018