Translation of "Von knapp" in English
Der
Umzug
bedeutete
das
Verschwinden
von
knapp
500
Arbeitskräften
aus
Dungarvan.
The
move
involved
the
disappearance
of
nearly
500
workers
from
Dungarvan.
Europarl v8
Dies
entspricht
einer
Herabsetzung
der
Marktpräsenz
von
knapp
6
%.
Closure
of
the
Parndorf
branch
was
equivalent
to
a
reduction
in
market
presence
of
just
under
6
%.
DGT v2019
Wir
haben
über
einen
Haushalt
mit
Verpflichtungen
von
knapp
100
Milliarden
Euro
abgestimmt.
We
have
voted
a
budget
with
commitments
of
just
under
EUR
100
billion.
Europarl v8
Dazwischen
erreicht
der
See
seine
größte
Tiefe
von
knapp
16
Metern.
Most
of
the
waterfront
of
the
lake
is
privately
held.
Wikipedia v1.0
Das
Ackerland
der
24
Mutterkolonien
war
infolge
von
Bevölkerungszuwachs
knapp
geworden.
The
boundaries
of
the
twenty-four
Mutterkolonies
had
become
limited
due
to
increase
in
the
population.
Wikipedia v1.0
Die
Stadtmitte
von
Wilhelmshaven
liegt
knapp
20
Kilometer
vom
Friedeburger
Ortskern
entfernt.
It
is
situated
approximately
14
km
southeast
of
Wittmund,
and
20
km
west
of
Wilhelmshaven.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
umgeben
von
bis
knapp
800
m
erreichenden
Hügeln
des
Allegheny
Plateau.
It
is
surrounded
by
the
great
hilltop
plateaus
of
the
Allegheny
highlands.
Wikipedia v1.0
Sein
Kollege
von
Sicardsburg
starb
knapp
10
Wochen
später.
His
partner
Sicardsburg
died
nearly
10
weeks
later,
diagnosed
with
tuberculosis.
Wikipedia v1.0
Finnland
erwartet
für
2003
einen
Gesamtproduktionszuwachs
von
knapp
über
1
%.
Finland
expects
to
reach
just
over
1%
growth
in
total
output
in
2003.
TildeMODEL v2018
Die
Headline-Inflationsrate
von
knapp
4
%
Mitte
2008
geht
mittlerweile
rasch
zurück.
Headline
inflation
reached
almost
4
%
in
mid-2008,
but
is
now
easing
rapidly.
DGT v2019
Skanska
wird
seinen
Anteil
an
Scancem
von
knapp
unter
50%
veräußern.
Skanska
will
sell
its
stake
in
Scancem
of
almost
50%.
TildeMODEL v2018
Wir
können
uns
eine
Arbeitslosenquote
von
knapp
10
%
einfach
nicht
leisten.
We
simply
cannot
afford
an
unemployment
rate
of
close
to
10%.
TildeMODEL v2018
Die
Headline-Inflation
von
knapp
4
%
Mitte
2008
lässt
mittlerweile
nach.
Headline
inflation
reached
almost
4%
in
mid-2008,
but
is
now
easing.
TildeMODEL v2018
Während
des
Veranstaltungsjahrs
selbst
erreichte
Linz
Publikumszahlen
von
knapp
3,5
Mio.
Menschen.
During
the
event
itself,
Linz
attracted
audiences
of
nearly
3.5
million
people.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
insgesamt
ISPA-Zuschüsse
von
knapp
EUR
2
Milliarden
erhalten.
They
represent
a
total
ISPA
grant
of
just
under
EUR
2
000
million.
TildeMODEL v2018
Von
knapp
50
%
der
Projekte
wurde
der
Fragebogen
ausgefüllt
zurückgesandt.
Just
under
50%
of
the
projects
returned
the
questionnaire.
TildeMODEL v2018
Man
hat
bloß
eine
Reichweite
von
knapp
300...
Metern.
You've
really
only
got
a
range
of
300...
yards.
OpenSubtitles v2018
Und
erreicht
die
Höchstgeschwindigkeit
von
knapp
270
km/h
in
kürzester
Zeit.
And
flat
out,
it'll
do
nearly
170
miles
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Sir,
drei
Soldaten
wurden
von
Unbekannten
knapp
außerhalb
der
Stadt
beschossen.
Sir,
three
enlisted
men
have
been
fired
upon
by
persons
unknown
just
outside
of
town.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
so
knapp
von
einer
Heilung
entfernt.
We're,
like,
this
close
to
a
cure.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
einer
Höhe
von
knapp
8000
Metern
und
fallen.
Whatever
we
are.
We're
at
an
altitude
of
26,000
feet
and
descending
fast.
OpenSubtitles v2018