Translation of "Von knapp" in English

Der Umzug bedeutete das Verschwinden von knapp 500 Arbeitskräften aus Dungarvan.
The move involved the disappearance of nearly 500 workers from Dungarvan.
Europarl v8

Dies entspricht einer Herabsetzung der Marktpräsenz von knapp 6 %.
Closure of the Parndorf branch was equivalent to a reduction in market presence of just under 6 %.
DGT v2019

Wir haben über einen Haushalt mit Verpflichtungen von knapp 100 Milliarden Euro abgestimmt.
We have voted a budget with commitments of just under EUR 100 billion.
Europarl v8

Dazwischen erreicht der See seine größte Tiefe von knapp 16 Metern.
Most of the waterfront of the lake is privately held.
Wikipedia v1.0

Das Ackerland der 24 Mutterkolonien war infolge von Bevölkerungszuwachs knapp geworden.
The boundaries of the twenty-four Mutterkolonies had become limited due to increase in the population.
Wikipedia v1.0

Die Stadtmitte von Wilhelmshaven liegt knapp 20 Kilometer vom Friedeburger Ortskern entfernt.
It is situated approximately 14 km southeast of Wittmund, and 20 km west of Wilhelmshaven.
Wikipedia v1.0

Sie ist umgeben von bis knapp 800 m erreichenden Hügeln des Allegheny Plateau.
It is surrounded by the great hilltop plateaus of the Allegheny highlands.
Wikipedia v1.0

Sein Kollege von Sicardsburg starb knapp 10 Wochen später.
His partner Sicardsburg died nearly 10 weeks later, diagnosed with tuberculosis.
Wikipedia v1.0

Finnland erwartet für 2003 einen Gesamtproduktionszuwachs von knapp über 1 %.
Finland expects to reach just over 1% growth in total output in 2003.
TildeMODEL v2018

Die Headline-Inflationsrate von knapp 4 % Mitte 2008 geht mittlerweile rasch zurück.
Headline inflation reached almost 4 % in mid-2008, but is now easing rapidly.
DGT v2019

Skanska wird seinen Anteil an Scancem von knapp unter 50% veräußern.
Skanska will sell its stake in Scancem of almost 50%.
TildeMODEL v2018

Wir können uns eine Arbeitslosenquote von knapp 10 % einfach nicht leisten.
We simply cannot afford an unemployment rate of close to 10%.
TildeMODEL v2018

Die Headline-Inflation von knapp 4 % Mitte 2008 lässt mittlerweile nach.
Headline inflation reached almost 4% in mid-2008, but is now easing.
TildeMODEL v2018

Während des Veranstaltungsjahrs selbst erreichte Linz Publikumszahlen von knapp 3,5 Mio. Menschen.
During the event itself, Linz attracted audiences of nearly 3.5 million people.
TildeMODEL v2018

Sie haben insgesamt ISPA-Zuschüsse von knapp EUR 2 Milliarden erhalten.
They represent a total ISPA grant of just under EUR 2 000 million.
TildeMODEL v2018

Von knapp 50 % der Projekte wurde der Fragebogen ausgefüllt zurückgesandt.
Just under 50% of the projects returned the questionnaire.
TildeMODEL v2018

Man hat bloß eine Reichweite von knapp 300... Metern.
You've really only got a range of 300... yards.
OpenSubtitles v2018

Und erreicht die Höchstgeschwindigkeit von knapp 270 km/h in kürzester Zeit.
And flat out, it'll do nearly 170 miles an hour.
OpenSubtitles v2018

Sir, drei Soldaten wurden von Unbekannten knapp außerhalb der Stadt beschossen.
Sir, three enlisted men have been fired upon by persons unknown just outside of town.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nur so knapp von einer Heilung entfernt.
We're, like, this close to a cure.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in einer Höhe von knapp 8000 Metern und fallen.
Whatever we are. We're at an altitude of 26,000 feet and descending fast.
OpenSubtitles v2018