Translation of "Von juni an" in English

Der neue Multischleifer ist von Juni 2006 an im Handel erhältlich.
The new multi-sander will be available at retail outlets from June 2006 onwards.
ParaCrawl v7.1

Von Ende Juni an wird zusätzlich Iskenderun in den Fahrplan aufgenommen.
As from end of June 2015 Iskenderun will be added to the schedule.
ParaCrawl v7.1

Die Imagines erscheinen von Juni an.
The adults appear from June.
ParaCrawl v7.1

Die neue Handkreissäge ist von Juni 2009 an im Fachhandel erhältlich.
The new hand-held circular saw will be available at power-too specialist retailers from June 2009 onwards.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten diesen Unterricht von September bis Juni an.
We offer German classes from September to June each year.
ParaCrawl v7.1

Man findet die Käfer von Juni bis September an Dreschabfällen von Getreide und Kompost.
The beetles can be found from June to September on chaff and waste of grains production and compost.
ParaCrawl v7.1

Muster werden von Juni 2014 an ausgeliefert, im selben Monat beginnt auch die Serienproduktion.
Sample models will be supplied in June 2014, and in the same month serial production will start.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sich vor, sie verbringen die Zeit von jetzt bis Juni an dem Ort, den ich vorhin beschrieben habe.
Just imagine spending from right now until sometime in June in the place that I described to you a few moments ago.
TED2020 v1

Von Juni 1951 an war Bialer Professor am "Institut für Soziologie" und politischer Redakteur bei der Zeitung der kommunistischen Partei Trybuna Ludu (Volkstribun).
Subsequently, beginning in June 1951, he became a Professor at the Institute of Sociology and political editor of the newspaper "Trybuna Ludu".
Wikipedia v1.0

Als Zwischenlsung wird die Trkei von Juni 2016 an fr Personen, die Kurzreisen ohne Visumpflicht in die EU planen, biometrische Psse mit kurzer Gltigkeitsdauer ausstellen, die sowohl das Gesichtsbild als auch Fingerabdrcke des Inhabers enthalten.
As an interim solution, as of June 2016, Turkey will issue biometric passports with short validity including both the facial image and fingerprints of the passport holders who wish to make use of visa-free travel to the EU.
TildeMODEL v2018

Es folgte eine "History of British Birds" die von Juni 1850 an in anfänglich monatlichen Ausgaben siebeneinhalb Jahre lang vervollständigt wurde.
His first best-seller was "A History of British Birds" which was published from June 1850 in monthly parts over a period of some seven years.
Wikipedia v1.0

Er stellt eine Antwort auf die Aufforderung des Europäischen Rates von Florenz von Juni 1996 an die Kommission dar, im Rahmen des Vertrauenspaktes für Beschäftigung in Europa eine Initiative für die Schulen zu entwickeln.
It is the Commission's response to a request from the European Council in Florence of June 1996 to propose an initiative for schools in the context of the European Confidence Pact for Employment.
EUbookshop v2

Vor seiner jetzigen Funktion war er von Juni 1999 an Direktor der für die Finanzierungen in Italien, Griechenland, Zypern und Malta zuständigen Hauptabteilung der Europäischen Investitionsbank in ihrem Büro Rom.
Prior to his current appointment, from June 1999 he was Director of the Department responsible for the EIB’s lending operations in Italy, Greece, Cyprus and Malta, based in the European Investment Bank’s Rome Office.
EUbookshop v2

Es folgte eine History of British Birds die von Juni 1850 an in anfänglich monatlichen Ausgaben siebeneinhalb Jahre lang vervollständigt wurde.
His first best-seller was A History of British Birds which was published from June 1850 in monthly parts over a period of some seven years.
WikiMatrix v1

Nach dem Erfolg in den USA hat Capital Safety angekündigt, dass diese neuesten Innovationen nach Großbritannien kommen und von Juni an erhältlich sein werden.
Following success in the US market, Capital Safety has announced that this recent innovation will be coming to the UK and will be available from June.
CCAligned v1

Der erste Kurs statt findet am kommenden Donnerstag 9 Juni, von 9.30 An 13.30 h in einem Klassenzimmer der Mütter Schule S. Juan de el Hospital, und hat für den Moment 20 Teilnehmer.
The first course will take place next Thursday 9 June, of 9.30 to 13.30 h in one of the classrooms of the mothers School of S. Juan de el Hospital, and has for the moment 20 assistants.
CCAligned v1

Die Zuschauer werden über den National Geographic Kanal seine Sendungen von Anfang Juni an verfolgen können, und in Kroatien im Zweiten Kroatischen Fernsehprogramm.
The travelogue will be shown from June on the National Geographic Channel and on Channel 2 of Croatian Radiotelevision.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie mit von frischer Bergluft gewecktem Appetit die selbst hergestellten Köstlichkeiten der Sennerinnen auf den 55 Gasteiner Almen, die von Juni an bis in den Spätherbst hinein bewirtschaftet werden.
In the fresh mountain air, enjoy the tasty delicacies on offer from the “Sennerinnen” running the 55 Gastein alms, open from June until the late Autumn.
ParaCrawl v7.1

Ab 27. März 2016 wird es wöchentlich 4 Frequenzen zwischen den beiden Städten geben und von Juni an wird die Verbindung auf 6 Mal pro Woche (täglich außer samstags) erhöht.
Starting on 27 March 2016, there will be 4 weekly frequencies between the two cities and from June on, the route will increase to 6 times per week (daily except on Saturday).
ParaCrawl v7.1

Diese brachten scharfe Gegenreaktion von Himmler mit dem Edikt von Juni 1942 an die Besetzungskräfte welche die Partisanen in den angeschlossenen Teilen Sloweniens bekämpften.
This generated sharp counteraction by Himmler who issued, in June 1942, an edict to the German forces battling the Partisans in the territories of Slovenia annexed to the Reich.
ParaCrawl v7.1

Zuvor waren in diesem Jahr bereits die "Bahia" und "Bahia Blanca" (Februar), "Bahia Castillo" (April) und "Bahia Grande" (Juni) von DSME an die Reedereigruppe abgeliefert worden.
This year has already seen delivery by DSME to the shipping group of the "Bahia" and "Bahia Blanca" (February), "Bahia Castillo" (April) and "Bahia Grande" (June).
ParaCrawl v7.1

Während der Weltmarkt für Luftfracht im Zeitraum von April bis Juni an Dynamik verloren hat, blieb das Seefrachtgeschäft weitgehend stabil und das Geschäft mit Transporten an Land (Freight) ist weiter organisch gewachsen.
Growth in the global air freight market lost momentum in the period from April to June, while ocean freight remained largely stable and overland freight transport continued to see organic growth.
ParaCrawl v7.1

Er war von Juni 2005 an stellvertretender Novizenmeister und Leiter der Postulanten, von August 2005 an Mitglied des Rates für Erziehung und Bildung und seit August 2007 ist er Kaplan in Medjugorje.
He served as assistant to the Novice master and master of postulants since June 2005, became a member of the Council for education and formation in August 2005, and was also a member of the Administration of the "Merciful Father" Community since May 2006.
ParaCrawl v7.1

Zur Tierbeobachtung reist man am Besten in der Trockenzeit von Juni bis November an, da trägt der Trockenwald keine Blätter und man sieht mehr an Tieren.
The best time to observe the animals is in the dry season from June to November, when the dry forest has no leaves and you can see more animals.
ParaCrawl v7.1

Mit der sowjetischen Blockade aller Verkehrswege nach West-Berlin, fiel Tempelhof eine besondere Bedeutung zu: von Juni 1948 an flogen amerikanische Alliierte täglich lebensnotwendige Güter und Brennstoffe nach Berlin und versorgten die Bevölkerung so fast ein Jahr lang aus der Luft.
Tempelhof took on a particularly important role during the Soviet blockade of all transport routes to West Berlin: in June 1948, the American Allies started operating daily flights to Berlin, providing West Berliners with all essential supplies and fuel by air for almost a year.
ParaCrawl v7.1

Der Service ist zwischen Santiago do Cacém und Lagos von September bis Juni an jedem Wochentag in beiden Richtungen verfügbar.
The service is available every day, from September till June, between Santiago do Cacém and Lagos, in both directions.
CCAligned v1