Translation of "Von juli an" in English

Dies also ist von Juli 2003 an der europäische Rahmen.
So this will be the European framework from July 2003 onwards.
Europarl v8

Wird angeboten von Juli bis August (an bestimmten Daten).
Available July & August (specific dates).
ParaCrawl v7.1

Von Juli 2015 an unterstützte er Stakeholder Reporting zunächst als Praktikant.
He first started his work at Stakeholder Reporting as an intern In July 2015.
ParaCrawl v7.1

Miriam Aschkenazy und Nathan Aschkenazy haben von Juli 1941 an den Judenstern getragen.
Miriam Aschkenazy and Nathan Aschkenazy had to start wearing the yellow star in July 1941.
ParaCrawl v7.1

Von Juli 2012 an unterstützte er hauptamtlich den Testbereich.
From 2012 until 2013 he was part of the Test Department.
ParaCrawl v7.1

Die Käfer leben von Mai bis Juli an Eiche.
The beetles live from May till July on oak.
ParaCrawl v7.1

Von Juli 1942 an war er Inspekteur der Sicherheitspolizei und des SD mit Sitz in Wiesbaden.
From July 1942 he was Chief of the "Sicherheitspolizei" (SiPo; Security Police) and SD headquartered in Wiesbaden.
Wikipedia v1.0

Der EUR/JPY stieg raketenartig um 30% von seinen Tiefs von Juli 2012 an.
EURJPY rocketed over 30% from the lows of July 2012.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Angaben in diesem Bericht sei der Kommission spätestens von Juli 1996 an bekannt gewesen, dass die tatsächlichen Verluste deutlich unter 262,037 Mio. EUR [512,5 Mio. DEM] lagen.
On the basis of the information contained in this last report the Commission was, at the latest from July 1996, aware that the actual losses were significantly less than EUR 262,037 million (DEM 512,5 million).
DGT v2019

Der letzte Insasse des Lagers war Aladdin Sisalem, der von Juli 2003 an in Einzelhaft auf Manus festgehalten wurde, bis er schließlich 2004 in Australien Asyl erhielt.
The last inmate in that period was Aladdin Sisalem, who was kept as a lone inmate from July 2003, until he was finally granted asylum in Australia in June 2004.
Wikipedia v1.0

Von Juli 1765 an arbeitete er zudem als Richter am bürgerlichen Appellationsgerichtshof und fing 1771 als Steuereintreiber in New Castle an.
From July 1765, he also served as a judge of the Court of Common Pleas and began service as the customs collector at New Castle in 1771.
Wikipedia v1.0

Wie aus Tabelle VI hervorgeht, muss Karjaportti von Juli 2009 an bis 2015 die Forderungen aller abgesicherten Gläubiger in Raten begleichen, wobei 2015 die größten Teilzahlungen (43 % der Hauptforderungen der gesicherten Verbindlichkeiten) fällig werden.
As can be seen in Table VI, Karjaportti has to pay instalments to all secured creditors from July 2009 on until 2015, when the biggest part of instalments becomes due (43 % of the capital of each of the secured debts).
DGT v2019

Der Rat bekräftigt ferner seine Absicht, die Rolle der EU in dem Land von Juli 2012 an weiter zu stärken, unter anderem durch eine vermehrte Präsenz der EU vor Ort sowie in Bezug auf die Rechtsdurchsetzung, die Rechtsstaatlichkeit und wirtschaftliche Angelegen­heiten, auch nach Abschluss der EUPM.
The Council also reaffirms its intention to further reinforce the EU role in the country as of July 2012, including by further increasing EU's presence in the field and on law enforcement, rule of law and economic matters, also following the closure of EUPM.
TildeMODEL v2018

So lagen die Ergebnisse fuer das Jahr 1978, auf geschlüsselt nach dem sechsstelligen Warenverzeichnis fuer die Statistik des Aussenhandels NIMEXE, bereits seit Mai in Form von Mikrokopien (Microfiches) vor und werden von Juli an in gedruckter Form verfuegbar sein.
The 1978 data, broken down on the basis of the 6-digit NIMEXE nomenclature, have been available on microfiche since early May, and will exist in the form of printed volumes as from July.
EUbookshop v2

Italiens Wachstum hat sich in der zweiten Jahreshälfte verlangsamt, während es im Vereinigten Königreich nahezu während des gesamten Jahres auf niedrigem Niveau blieb, wobei von Juli an allerdings eine leichte Erholung festzustellen war.
Italy's growth slowed in the second half of the year, while in the UK it was relatively slow for much of the year, albeit with some pick-up from July onwards.
EUbookshop v2

Der vorübergehend letzte Insasse des Lagers war Aladdin Sisalem, der von Juli 2003 an in Einzelhaft auf Manus festgehalten wurde, bis er schließlich 2004 in Australien Asyl erhielt.
The last inmate in that period was Aladdin Sisalem, who was kept as a lone inmate from July 2003 until he was finally granted asylum in Australia in June 2004.
WikiMatrix v1

Während Mehrwert­steuerdaten erst im Herbst 1996 zur Verfügung stehen, können bereits von Juli 1995 an auf vierteljährlicher Basis Daten aus der Datenbank VIES ab­gerufen werden.
These adjustments will be made available in the COMEXT database in the very near future.
EUbookshop v2

Durch den Binnenmarkt wird das Ausschreibungsverfahren vereinfacht und einer größeren Zahl von Anbietern zugänglich gemacht werden , wobei zuvor ausgeschlossene Sektoren - Wasser, Energie, Transport und Telekommunikation -von Juli 1990 an in dieses Verfahren eingeschlossen werden.
The Single Marketwill change tendering processes to make them more open and accessible, and previously excluded sectors - water, energy, transport and telecommunications - will be opened up with effect from July 1990.
EUbookshop v2

Von Juli 2004 an können Kleingewerbekunden ihren Stromund Gaslieferanten frei wählen.Sollen Sie zu einem anderen Anbieter wechseln?
Small-business customers can now,as of July 2004,choose from different suppliers in their market.Shouldyou change?
EUbookshop v2

Darüber hinaus besteht im Bereich der gesetzlichen Krankenversicherung aufgrund des Gesetzes zur Stärkung der Gesundheitsförderung von Juli 2015 an für gesetzliche Krankenkassen die Verpflichtung, ihre Präventionsangebote auszuweiten.
In addition, as a result of the Act to Strengthen Health Promotion from July 2015, it is mandatory for statutory health insurance funds to expand their prevention services.
ParaCrawl v7.1

In der Tat ist der Monat von Juli reich an Veranstaltungen und Aktivitäten und bietet viele Möglichkeit für die Unterhaltung aller Touristen im Urlaub sowohl in den Hotels als auch in den Ferienwohnungen in Bibione.
In fact, the month of July is full of events and activities to do and it offers lots of opportunities of entertainment for all the tourists on holidayin the hotel or in the apartments of Bibione.
ParaCrawl v7.1

Von Juli 1993 an, als sie mit dem Praktizieren von Falun Gong anfing, fühlte sie sich geistig und körperlich gut und auch ihre Moral verbesserte sich.
After July 1993, when she started practising Falun Gong, she felt good both mentally and physically and her morality also improved.
ParaCrawl v7.1

Gérard bietet Ihnen 15 % von Verminderung auf allen Tätigkeiten der week end von Juli und Aout an.
Gerard offers 15% discount on all activities the week end of July and August.
CCAligned v1

Dieser Kongress, der nur alle vier Jahre abgehalten wird, findet 2011 in der Zeit von 25. - 29. Juli an der Karl-Franzens-Universität in Graz (Österreich) statt.
The international congress, which only takes place every four years, will be held from the 25th to the 29th of July 2011 at the University of Graz (Austria). Main Subjects:
CCAligned v1

Oswaldo Guayasamin, wurde in Quito,das Kapital von Ecuador, an Juli 6, 1919 getragen.
Oswaldo Guayasamin, was born in Quito, the capital of Ecuador, on July 6, 1919.
ParaCrawl v7.1

Der von Micol Forti und Pasquale Iacobone herausgegebene Katalog möchte die bedeutende Ausstellung dokumentieren, die mit dem gleichen Namen im Vatikan in der Aula Paulo VI letzten Sommer (von 4. Juli an bis September 2011) stattfand.
Edited by Micol Forti and Pasquale Iacobone, the catalogue is intended to document the important exhibition that inspired it; namely the exhibition of the same name held in the Paul VI Hall in the Vatican last summer (4 July - September 2011).
ParaCrawl v7.1

Von Juli-September sowie an Wochenenden und Feiertagen im Oktober sowie April-Juni kann man in diesem Meerespark in Shinagawa grillen.
The Shiokaze Park Barbecue Plaza is open on weekends and holidays between April and October.
ParaCrawl v7.1