Translation of "Von juli an" in English
Dies
also
ist
von
Juli
2003
an
der
europäische
Rahmen.
So
this
will
be
the
European
framework
from
July
2003
onwards.
Europarl v8
Wird
angeboten
von
Juli
bis
August
(an
bestimmten
Daten).
Available
July
&
August
(specific
dates).
ParaCrawl v7.1
Von
Juli
2015
an
unterstützte
er
Stakeholder
Reporting
zunächst
als
Praktikant.
He
first
started
his
work
at
Stakeholder
Reporting
as
an
intern
In
July
2015.
ParaCrawl v7.1
Miriam
Aschkenazy
und
Nathan
Aschkenazy
haben
von
Juli
1941
an
den
Judenstern
getragen.
Miriam
Aschkenazy
and
Nathan
Aschkenazy
had
to
start
wearing
the
yellow
star
in
July
1941.
ParaCrawl v7.1
Von
Juli
2012
an
unterstützte
er
hauptamtlich
den
Testbereich.
From
2012
until
2013
he
was
part
of
the
Test
Department.
ParaCrawl v7.1
Die
Käfer
leben
von
Mai
bis
Juli
an
Eiche.
The
beetles
live
from
May
till
July
on
oak.
ParaCrawl v7.1
Von
Juli
1942
an
war
er
Inspekteur
der
Sicherheitspolizei
und
des
SD
mit
Sitz
in
Wiesbaden.
From
July
1942
he
was
Chief
of
the
"Sicherheitspolizei"
(SiPo;
Security
Police)
and
SD
headquartered
in
Wiesbaden.
Wikipedia v1.0
Der
EUR/JPY
stieg
raketenartig
um
30%
von
seinen
Tiefs
von
Juli
2012
an.
EURJPY
rocketed
over
30%
from
the
lows
of
July
2012.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Angaben
in
diesem
Bericht
sei
der
Kommission
spätestens
von
Juli
1996
an
bekannt
gewesen,
dass
die
tatsächlichen
Verluste
deutlich
unter
262,037
Mio.
EUR
[512,5
Mio.
DEM]
lagen.
On
the
basis
of
the
information
contained
in
this
last
report
the
Commission
was,
at
the
latest
from
July
1996,
aware
that
the
actual
losses
were
significantly
less
than
EUR
262,037
million
(DEM
512,5
million).
DGT v2019
Der
letzte
Insasse
des
Lagers
war
Aladdin
Sisalem,
der
von
Juli
2003
an
in
Einzelhaft
auf
Manus
festgehalten
wurde,
bis
er
schließlich
2004
in
Australien
Asyl
erhielt.
The
last
inmate
in
that
period
was
Aladdin
Sisalem,
who
was
kept
as
a
lone
inmate
from
July
2003,
until
he
was
finally
granted
asylum
in
Australia
in
June
2004.
Wikipedia v1.0
Von
Juli
1765
an
arbeitete
er
zudem
als
Richter
am
bürgerlichen
Appellationsgerichtshof
und
fing
1771
als
Steuereintreiber
in
New
Castle
an.
From
July
1765,
he
also
served
as
a
judge
of
the
Court
of
Common
Pleas
and
began
service
as
the
customs
collector
at
New
Castle
in
1771.
Wikipedia v1.0
Wie
aus
Tabelle
VI
hervorgeht,
muss
Karjaportti
von
Juli
2009
an
bis
2015
die
Forderungen
aller
abgesicherten
Gläubiger
in
Raten
begleichen,
wobei
2015
die
größten
Teilzahlungen
(43
%
der
Hauptforderungen
der
gesicherten
Verbindlichkeiten)
fällig
werden.
As
can
be
seen
in
Table
VI,
Karjaportti
has
to
pay
instalments
to
all
secured
creditors
from
July
2009
on
until
2015,
when
the
biggest
part
of
instalments
becomes
due
(43
%
of
the
capital
of
each
of
the
secured
debts).
DGT v2019
Der
Rat
bekräftigt
ferner
seine
Absicht,
die
Rolle
der
EU
in
dem
Land
von
Juli
2012
an
weiter
zu
stärken,
unter
anderem
durch
eine
vermehrte
Präsenz
der
EU
vor
Ort
sowie
in
Bezug
auf
die
Rechtsdurchsetzung,
die
Rechtsstaatlichkeit
und
wirtschaftliche
Angelegenheiten,
auch
nach
Abschluss
der
EUPM.
The
Council
also
reaffirms
its
intention
to
further
reinforce
the
EU
role
in
the
country
as
of
July
2012,
including
by
further
increasing
EU's
presence
in
the
field
and
on
law
enforcement,
rule
of
law
and
economic
matters,
also
following
the
closure
of
EUPM.
TildeMODEL v2018
So
lagen
die
Ergebnisse
fuer
das
Jahr
1978,
auf
geschlüsselt
nach
dem
sechsstelligen
Warenverzeichnis
fuer
die
Statistik
des
Aussenhandels
NIMEXE,
bereits
seit
Mai
in
Form
von
Mikrokopien
(Microfiches)
vor
und
werden
von
Juli
an
in
gedruckter
Form
verfuegbar
sein.
The
1978
data,
broken
down
on
the
basis
of
the
6-digit
NIMEXE
nomenclature,
have
been
available
on
microfiche
since
early
May,
and
will
exist
in
the
form
of
printed
volumes
as
from
July.
EUbookshop v2
Italiens
Wachstum
hat
sich
in
der
zweiten
Jahreshälfte
verlangsamt,
während
es
im
Vereinigten
Königreich
nahezu
während
des
gesamten
Jahres
auf
niedrigem
Niveau
blieb,
wobei
von
Juli
an
allerdings
eine
leichte
Erholung
festzustellen
war.
Italy's
growth
slowed
in
the
second
half
of
the
year,
while
in
the
UK
it
was
relatively
slow
for
much
of
the
year,
albeit
with
some
pick-up
from
July
onwards.
EUbookshop v2
Der
vorübergehend
letzte
Insasse
des
Lagers
war
Aladdin
Sisalem,
der
von
Juli
2003
an
in
Einzelhaft
auf
Manus
festgehalten
wurde,
bis
er
schließlich
2004
in
Australien
Asyl
erhielt.
The
last
inmate
in
that
period
was
Aladdin
Sisalem,
who
was
kept
as
a
lone
inmate
from
July
2003
until
he
was
finally
granted
asylum
in
Australia
in
June
2004.
WikiMatrix v1
Während
Mehrwertsteuerdaten
erst
im
Herbst
1996
zur
Verfügung
stehen,
können
bereits
von
Juli
1995
an
auf
vierteljährlicher
Basis
Daten
aus
der
Datenbank
VIES
abgerufen
werden.
These
adjustments
will
be
made
available
in
the
COMEXT
database
in
the
very
near
future.
EUbookshop v2
Durch
den
Binnenmarkt
wird
das
Ausschreibungsverfahren
vereinfacht
und
einer
größeren
Zahl
von
Anbietern
zugänglich
gemacht
werden
,
wobei
zuvor
ausgeschlossene
Sektoren
-
Wasser,
Energie,
Transport
und
Telekommunikation
-von
Juli
1990
an
in
dieses
Verfahren
eingeschlossen
werden.
The
Single
Marketwill
change
tendering
processes
to
make
them
more
open
and
accessible,
and
previously
excluded
sectors
-
water,
energy,
transport
and
telecommunications
-
will
be
opened
up
with
effect
from
July
1990.
EUbookshop v2
Von
Juli
2004
an
können
Kleingewerbekunden
ihren
Stromund
Gaslieferanten
frei
wählen.Sollen
Sie
zu
einem
anderen
Anbieter
wechseln?
Small-business
customers
can
now,as
of
July
2004,choose
from
different
suppliers
in
their
market.Shouldyou
change?
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
besteht
im
Bereich
der
gesetzlichen
Krankenversicherung
aufgrund
des
Gesetzes
zur
Stärkung
der
Gesundheitsförderung
von
Juli
2015
an
für
gesetzliche
Krankenkassen
die
Verpflichtung,
ihre
Präventionsangebote
auszuweiten.
In
addition,
as
a
result
of
the
Act
to
Strengthen
Health
Promotion
from
July
2015,
it
is
mandatory
for
statutory
health
insurance
funds
to
expand
their
prevention
services.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
ist
der
Monat
von
Juli
reich
an
Veranstaltungen
und
Aktivitäten
und
bietet
viele
Möglichkeit
für
die
Unterhaltung
aller
Touristen
im
Urlaub
sowohl
in
den
Hotels
als
auch
in
den
Ferienwohnungen
in
Bibione.
In
fact,
the
month
of
July
is
full
of
events
and
activities
to
do
and
it
offers
lots
of
opportunities
of
entertainment
for
all
the
tourists
on
holidayin
the
hotel
or
in
the
apartments
of
Bibione.
ParaCrawl v7.1
Von
Juli
1993
an,
als
sie
mit
dem
Praktizieren
von
Falun
Gong
anfing,
fühlte
sie
sich
geistig
und
körperlich
gut
und
auch
ihre
Moral
verbesserte
sich.
After
July
1993,
when
she
started
practising
Falun
Gong,
she
felt
good
both
mentally
and
physically
and
her
morality
also
improved.
ParaCrawl v7.1
Gérard
bietet
Ihnen
15
%
von
Verminderung
auf
allen
Tätigkeiten
der
week
end
von
Juli
und
Aout
an.
Gerard
offers
15%
discount
on
all
activities
the
week
end
of
July
and
August.
CCAligned v1
Dieser
Kongress,
der
nur
alle
vier
Jahre
abgehalten
wird,
findet
2011
in
der
Zeit
von
25.
-
29.
Juli
an
der
Karl-Franzens-Universität
in
Graz
(Österreich)
statt.
The
international
congress,
which
only
takes
place
every
four
years,
will
be
held
from
the
25th
to
the
29th
of
July
2011
at
the
University
of
Graz
(Austria).
Main
Subjects:
CCAligned v1
Oswaldo
Guayasamin,
wurde
in
Quito,das
Kapital
von
Ecuador,
an
Juli
6,
1919
getragen.
Oswaldo
Guayasamin,
was
born
in
Quito,
the
capital
of
Ecuador,
on
July
6,
1919.
ParaCrawl v7.1
Der
von
Micol
Forti
und
Pasquale
Iacobone
herausgegebene
Katalog
möchte
die
bedeutende
Ausstellung
dokumentieren,
die
mit
dem
gleichen
Namen
im
Vatikan
in
der
Aula
Paulo
VI
letzten
Sommer
(von
4.
Juli
an
bis
September
2011)
stattfand.
Edited
by
Micol
Forti
and
Pasquale
Iacobone,
the
catalogue
is
intended
to
document
the
important
exhibition
that
inspired
it;
namely
the
exhibition
of
the
same
name
held
in
the
Paul
VI
Hall
in
the
Vatican
last
summer
(4
July
-
September
2011).
ParaCrawl v7.1
Von
Juli-September
sowie
an
Wochenenden
und
Feiertagen
im
Oktober
sowie
April-Juni
kann
man
in
diesem
Meerespark
in
Shinagawa
grillen.
The
Shiokaze
Park
Barbecue
Plaza
is
open
on
weekends
and
holidays
between
April
and
October.
ParaCrawl v7.1