Translation of "Von jenem tag" in English
Von
jenem
Tag
an
setzte
ich
alles
daran,
kein
Intellektueller
zu
werden.
From
that
moment
on
I
did
everything
I
could
not
to
become
an
intellectual.
OpenSubtitles v2018
Von
jenem
Tag
an
malte
ich
die
verlorenen
Kinder
mit
den
Kulleraugen.
From
then
on,
I
painted
the
lost
children
with
the
big
eyes.
OpenSubtitles v2018
Von
jenem
Tag
an
bis
heute
habe
ich
nie
ein
Wort
darüber
verloren.
From
that
day
to
this,
I
have
never
spoken
one
word
on
the
matter.
OpenSubtitles v2018
Von
jenem
Tag
an
waren
wir
unzertrennlich.
After
that
night
we
were
inseparable.
OpenSubtitles v2018
Von
jenem
Tag
an
verließ
mein
Vater
meine
Mutter
nie
mehr.
From
that
day
on,
my
father
never
left
my
mother
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
wählte
das
Nachrichtenbild
von
jenem
Tag
aus.
I
picked
the
news
photos
of
the
day.
QED v2.0a
Von
jenem
Tag
an
ratschlagten
sie
nun,
um
ihn
zu
töten.
So
from
that
day
forth
they
took
counsel
that
they
might
put
him
to
death.
ParaCrawl v7.1
Von
jenem
Tag,
wie
in
der
Kirche
Sie
bekränzten,
From
that
day
as
in
church
you
were
crowned,
ParaCrawl v7.1
Und
Saul
sah
neidisch
auf
David
von
jenem
Tag
an
und
hinfort.
And
Saul
eyed
David
from
that
day
and
forward.
ParaCrawl v7.1
Und
Saul
blickte
neidisch
auf
David
von
jenem
Tag
an
und
forthin.
And
from
that
day
Saul
was
looking
with
envy
on
David.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufnahme
stammt
von
jenem
glücklichen
Tag.
The
pic
shows
them
on
that
happy
day.
ParaCrawl v7.1
Von
jenem
Tag
an
war
er
ein
gefangener
Mensch.
He
was
a
captured
man
from
that
day.
ParaCrawl v7.1
Mo
lodye
haben
die
Menschen
einander
liebgewonnen
und
von
jenem
Tag
waren
neraz@luchny.
MoYOlodye
people
have
grown
fond
each
other
and
from
that
day
were
nerazyoluchny.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
war
SEHR
verschieden
von
jenem
Tag
als
Kind.
The
experience
was
VERY
different
from
that
day
as
a
child.
ParaCrawl v7.1
Von
jenem
Tag
aber
oder
der
Stunde
weiß
niemand,
nur
der
Vater.
Of
that
day
or
hour
no
one
knows,
but
the
Father
alone.
ParaCrawl v7.1
Von
jenem
Tag,
wie
Sie
heirateten,
From
that
day
as
you
married,
ParaCrawl v7.1
Von
jenem
Tag
an
beratschlagten
sie
nun
miteinander,
um
ihn
zu
töten.
And
from
that
very
day,
they
decided
to
kill
him.
ParaCrawl v7.1
Von
jenem
Tag
an
trug
Johannes
immer
ein
härenes
Gewand
mit
einem
Ledergürtel.
From
that
day
on
John
always
wore
a
hairy
garment
with
a
leather
girdle.
ParaCrawl v7.1
Folglich
überprüfe
ich
mein
Leben
von
jenem
Tag
an.
Hence
I
review
my
life
from
that
day
on.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
keinen
einzigen
Tag
bei
guter
Gesundheit
von
jenem
Tag
an.
I
have
not
had
a
good
day
of
health
from
that
day
onwards.
ParaCrawl v7.1
Von
jenem
Tag
an
strengte
er
sich
noch
mehr
an,
als
wahrer
Christ
zu
leben.
From
that
day
on,
he
redoubled
his
efforts
to
live
as
a
true
Christian.
ParaCrawl v7.1
Von
jenem
Tag
an
begann
er
bestimmte
Leute
als
vermittelnde
Vehikel
(Medien)
anzunehmen.
From
that
day
he
started
accepting
certain
people
as
transmitting
vehicles
(Mediums).
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Angst
von
jenem
Tag,
in
der
ich
kein
S.
Gemeinschaft
habe.
I
am
afraid
of
that
day
in
which
doesn't
have
the
S.
Comunione.
ParaCrawl v7.1
Von
jenem
Tag
an
führte
die
KPCh
eine
völkermordende
Verfolgung
von
Falun
Gong-Praktizierenden
durch.
From
that
day
on,
the
CCP
has
carried
out
a
genocidal
persecution
against
Falun
Gong
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Wir
lassen
die
einen
von
ihnen
an
jenem
Tag
wie
Wogen
unter
die
anderen
geraten,
und
es
wird
ins
Horn
geblasen.
And
on
that
Day
We
shall
let
some
of
them
surge
like
waves
against
others,
and
the
Trumpet
shall
be
blown.
Tanzil v1