Translation of "Von irgendeiner art" in English
Warum
ist
eigentlich
keiner
von
euch
in
irgendeiner
Art
und
Weise
davon
begeistert?
Why
aren't
any
of
you
more
excited
by
this?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
von
irgendeiner
Art
Fae
besessen.
And
then
possessed
by
some
kind
of
Fae.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kam
sie
von
irgendeiner
Art
Veranstaltung.
Maybe
she
was
coming
from
some
kind
of
event.
OpenSubtitles v2018
Sicher
würden
Sie
von
irgendeiner
Art
von
Beschäftigung
profitieren.
Certainly,
you
would
benefit
from
an
occupation
of
some
kind.
OpenSubtitles v2018
Die
Graphik
ist
all-über
und
sie
wird
von
irgendeiner
Art
lycra-wie
Material
gebildet.
The
graphic
is
all-over,
and
it
is
made
of
some
kind
of
lycra-like
material.
ParaCrawl v7.1
So
ist
die
Idee
von
rassischem
oder
von
irgendeiner
Art
Identität
ziemlich
schwierig.
So
the
idea
of
racial
or
any
kind
of
identity
is
rather
complicated.
ParaCrawl v7.1
Seid
versichert,
Ich
rede
nicht
von
irgendeiner
Art
Buße.
Be
assured
I
am
not
speaking
of
any
kind
of
penance.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sprechen
Blutdruckstöße
von
irgendeiner
Art
von
Problem.
Of
course,
blood
pressure
surges
speak
of
some
kind
of
problem.
ParaCrawl v7.1
Die
großen
Perücken
sind
von
irgendeiner
Art
Opfer
ausgenommen.
The
big
wigs
are
exempt
from
any
kind
of
sacrifice.
ParaCrawl v7.1
Entnahme
von
Material
irgendeiner
Art,
lebend
oder
inert.
Collecting
any
type
of
material,
live
or
inert.
CCAligned v1
Heute
wird
jeder
Teil
der
Welt
infrastrukturellen
von
irgendeiner
Art
oder
andere
fortentwickelt.
Today
every
part
of
the
world
is
undergoing
infrastructural
development
of
some
kind
or
the
other.
ParaCrawl v7.1
Das
Selbst
ist
niemals
von
irgendeiner
Art
von
Schmerz
betroffen.
The
Self
is
never
affected
by
any
kind
of
pain.
ParaCrawl v7.1
Daten
beschädigtes
wegen
der
Virusinfektion
wird
leicht
von
irgendeiner
Art
iPod
zurückgeholt.
Data
corrupted/damaged
due
to
virus
infection
is
retrieved
easily
from
any
iPod
music
players.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
nicht
dominiert
von
irgendeiner
bestimmten
Art
von
Rhythmus
oder
Musik.
We
are
Sahaja
Yogis,
we
are
not
dominated
by
any
particular
type
of
rhythm
or
particular
type
of
music.
ParaCrawl v7.1
Jede
einzelne
von
diesen
Firmen
hat
von
irgendeiner
Art
von
Katastrophe
oder
einer
anderen
profitiert.
Every
one
of
these
companies
has
profited
from
some
sort
of
cataclysm
or
another.
OpenSubtitles v2018
Mehrere
Papiere
haben
einen
hilfreichen
Kleinanzeigeabschnitt,
der
Jobangebote
von
irgendeiner
Art
Feld
ankündigt.
Several
papers
have
a
helpful
classified's
section
announcing
job
offers
from
any
kind
of
field.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Regeln,
nach
denen
in
jedem
Fall
BlumensträuÃ
e
von
irgendeiner
Art
geben
sollte.
There
are
rules
under
which
in
each
case
should
give
bouquets
of
some
kind.
ParaCrawl v7.1
Du
sollst
nicht
von
irgendeiner
Art
und
Weise,
umgehen
Platform
Schutz
von
Streams.
You
shall
not,
by
any
manner,
circumvent
Platform's
protection
of
Streams.
CCAligned v1
Es
gibt
Regeln,
nach
denen
in
jedem
Fall
Blumensträuße
von
irgendeiner
Art
geben
sollte.
There
are
rules
under
which
in
each
case
should
give
bouquets
of
some
kind.
ParaCrawl v7.1
Cayce
tadelte
die
Zerstörung
von
Atlantis
auf
irgendeiner
Art
des
Todesstrahls
fehl
angewendet
durch
das
Atlanteans.
Cayce
blamed
the
destruction
of
Atlantis
on
some
sort
of
death
ray
misused
by
the
Atlanteans.
ParaCrawl v7.1
Was
für
etwas
Großartiges
und
Schönes,
eine
Rose
von
irgendeiner
Farbe
oder
Art
zu
sein!
What
a
great
and
beautiful
thing
to
be
a
rose
of
any
color
or
any
kind!
ParaCrawl v7.1
Einige
äußerten
den
Verdacht
auf
eine
Epidemie
von
"Hirnfieber"
irgendeiner
Art.
Andere
wiesen
treffender
auf
Methylquecksilber
hin.
Some
suspected
an
epidemic
of
"brain
fever"
of
some
sort.
Others
more
accurately
pointed
to
methyl
mercury.
News-Commentary v14
In
diesem
Bereich
besteht
Handlungsbedarf
auf
EU-Ebene,
da
sich
in
Europa
jedes
Jahr
Hunderttausende
von
Patienten
irgendeiner
Art
der
therapeutischen
Behandlung
auf
Basis
menschlicher
Gewebe
und
Zellen
unterziehen.
EU
action
in
this
area
is
needed
because
each
year
in
Europe,
hundreds
of
thousands
of
patients
undergo
some
form
of
therapeutic
treatment
based
on
the
use
of
human
tissues
and
cells.
TildeMODEL v2018
Jedes
Jahr
unterziehen
sich
in
Europa
Hunderttausende
von
Patienten
irgendeiner
Art
der
therapeutischen
Behandlung
auf
Basis
menschlicher
Gewebe
und
Zellen.
Each
year
in
Europe,
hundreds
of
thousands
of
patients
undergo
some
form
of
therapeutic
treatment
based
on
the
use
of
human
tissues
and
cells.
TildeMODEL v2018
Hat
die
Gemeinschaft
irgendeine
Unterstützung,
sei
es
finanzieller
oder
anderer
Art,
für
die
Familienmitglieder
von
Opfern
irgendeiner
Art
von
Terrorismus
oder
die
Personen
vorgesehen,
die
in
Abhängigkeit
zu
diesen
Opfern
standen?
In
view
of
the
deep
conviction
held
by
all
the
political
groups
that
those
most
immediately
and
profoundly
affected
by
acts
of
terrorism
are
the
victims,
does
the
European
Economic
Community
provide
for
economic
or
other
assistance
for
the
families
or
dependants
of
the
victims
of
terrorism,
whatever
form
it
takes?
EUbookshop v2
Es
wird
viel
von
einer
pazifischen
Identität
geredet
und
von
der
Notwendigkeit
irgendeiner
Art
von
pazifischer
Integration.
A
2423/88)
by
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection,
concerning
the
com
mon
position
of
the
Council
(Doc.
EUbookshop v2
Vielleicht
lag
ich
falsch,
zu
denken,
dass
du
überhaupt
in
der
Lage
bist
zu
helfen,
dass
du
es
nur
annähernd
verdienst,
weiter
zu
existieren,
ganz
zu
schweigen
von
irgendeiner
Art
richtigen
Lebens.
Thinking
you
even
capable
of
helping,
for
being
even
slightly
worthy
of
continued
existence,
let
alone
any
measure
of
real
life.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Papier,
auf
dem
die
Notizen
geschrieben
wurden,
es
hat
eine
Krümmung,
also
kommt
es
von
irgendeiner
Art
Rolle.
But
the
paper
the
notes
are
written
on,
it
has
a
curve,
so
it
came
off
of
some
sort
of
spool.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
die
von
Ihnen
in
irgendeiner
Art
und
Weise
ausgedruckten
oder
heruntergeladenen
Exemplare
jeglicher
Materialien
im
Papier-
oder
Digitalformat
nicht
verändern
und
Sie
dürfen
Abbildungen,
Fotografien,
Video-
oder
Audiosequenzen
oder
Graphiken
nicht
getrennt
von
jeglichem
Begleittext
benutzen.
You
must
not
modify
the
paper
or
digital
copies
of
any
materials
you
have
printed
off
or
downloaded
in
any
way,
and
you
must
not
use
any
illustrations,
photographs,
video
or
audio
sequences
or
any
graphics
separately
from
any
accompanying
text.
ParaCrawl v7.1