Translation of "Von gesetzes wegen" in English

Von Gesetzes wegen müssen wir diese einhalten.
Legally speaking we must adhere to them.
Europarl v8

Alle Krankenhäuser in Tschechien sind von Gesetzes wegen haftpflichtversichert.
All hospitals in the Czech Republic are insured for the liability for damages by law.
WMT-News v2019

Und deswegen darf das Verfahren von Gesetzes wegen weitergeführt werden.
Therefore, I must by law allow this lawsuit to proceed.
OpenSubtitles v2018

Von Gesetzes wegen sollten wir Sie exekutieren.
By all rights we should execute you.
OpenSubtitles v2018

Ihnen steht von Gesetzes wegen ein vertrauliches Gespräch mit Ihrem Anwalt zu.
You are, by law, allowed one private conversation with your legal representative.
OpenSubtitles v2018

Er darf von Gesetzes wegen via Kamera zuschauen.
He's allowed to follow the proceedings via a camera.
OpenSubtitles v2018

Dieser Reichtum gehört uns von Gesetzes wegen.
This wealth is legally ours.
WikiMatrix v1

Dieses Privileg bedarf keiner besonderen Parteivereinbarung, sondern ist von Gesetzes wegen gegeben.
This privilege does not require special agreement between the parties but arises from the law.
EUbookshop v2

Viele Dinge des Alltags müssen von Gesetzes wegen bestimmten Gewichts vorgaben entsprechen.
Law requires that many of the items produced day in, day out meet certain weight specifications.
ParaCrawl v7.1

In Dänemark erfasst die Hypothek die Versicherungsforderungen von Gesetzes wegen.
In Denmark the mortgage covers, by law, insurance receivables.
ParaCrawl v7.1

Die widerrechtliche Verwendung von geschütztem geistigen Eigentum wird von Gesetzes wegen geahndet.
Illegal use or copying of copyright-protected intellectual property is prosecuted and punishable by law.
ParaCrawl v7.1

Das Betreibungsverfahren für Kindesunterhalt ist von Gesetzes wegen unentgeltlich.
Enforcement procedures for child maintenance are free of charge.
ParaCrawl v7.1

Das Amt des Beistands oder der Beiständin endet von Gesetzes wegen:
The office of deputy terminates by law:
ParaCrawl v7.1

Von Gesetzes wegen stehen jedem Nutzer folgende Rechte zur Verfügung:
Every user has the following rights by law:
CCAligned v1

Unter bestimmten Umständen haben Sie von Gesetzes wegen das Recht:
Under certain circumstances, by law you have the right to:
ParaCrawl v7.1

Sie müssen Auftragnehmer wie uns von Gesetzes wegen auditieren.
They are required by law to audit contractors like us.
ParaCrawl v7.1

Erstattungen werden nur gewährt, wo dies von Gesetzes wegen vorgeschrieben ist .
Refunds are only issued if required by law .
ParaCrawl v7.1

Viele Finanzdienstleister müssen von Gesetzes wegen Telefongespräche aufzeichnen.
Many financial service providers are required by law to record telephone conversations.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir von Gesetzes wegen dazu angehalten sind.
Where we are required to by law.
ParaCrawl v7.1

Sie werden dadurch zu Amtssprachen erhoben und sind von Gesetzes wegen anderen Sprachen übergeordnet.
This makes them "official" languages, having preferred status in law over all other languages.
Wikipedia v1.0

Soweit eine Abnahme vereinbart ist oder von Gesetzes wegen vorgesehen ist, besteht keine Untersuchungsobliegenheit.
If acceptance is agreed or provided by law, there is no duty to inspect the goods.
ParaCrawl v7.1

In allen Fällen werden wir nur die von Gesetzes wegen absolut notwendigen Daten offenlegen.
In all cases we will only disclose what is strictly necessary by law.
ParaCrawl v7.1