Translation of "Von der theorie zur praxis" in English

Wir gehen jetzt von der Theorie zur Praxis über.
Today we are moving from theory to practice.
Europarl v8

Nun ist es an der Zeit, von der Theorie zur Praxis überzugehen.
The time has come to move on from ideas to practice.
TildeMODEL v2018

Wir müssen konkrete Maßnahmen ergreifen und von der Theorie zur Praxis übergehen.
The time has come for concrete measures and for putting theory into practice.
Europarl v8

Von der Theorie zur Praxis: Sonderschau "Einzelhandel neu gedacht"
From theory to practice: special show 'Retailing rethought'
ParaCrawl v7.1

Von der Theorie zur Praxis kann es ein weiter Weg sein.
It can be a long way from theory to practice.
ParaCrawl v7.1

Von der Theorie bis hin zur Praxis erfahren sie alles über die Raketen.
From theory to practice, they will know everything about rockets.
ParaCrawl v7.1

Sie dient dazu, den Wissenstransfer von der Theorie zur Praxis zu fördern.
It serves to promote the transfer of knowledge from theory to practice.
ParaCrawl v7.1

Sein Weg von der Theorie zur Praxis des Filmemachens war eher ungewöhnlich.
His way from theory to practice of film making was unusual.
ParaCrawl v7.1

Von der Theorie zur Praxis bedeutet dies häufig ein Unternehmenspraktikum zu absolvieren.
From theory to practice, this often means pursuing a business internship.
ParaCrawl v7.1

Von der Theorie bis zur Praxis führt ein professionelles... Read More »
From theory to practice is a professional... Read more »
ParaCrawl v7.1

Beide Berichte verdeutlichen, wie schwierig der Übergang von der Theorie zur Praxis ist.
What emerges from these reports is that it is difficult to move from theory to practice.
Europarl v8

Eine Brauereibesichtigung rundete das Trainingsprogramm ab und schlug den Bogen von der Theorie zur Praxis.
A brewery visit completed the training program and draw the line from theory to practice.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe aus diesem Grund, dass die EU von der Theorie zur Praxis übergeht und es Frauen ermöglicht, zu zeigen, was sie können.
I therefore hope that the EU will move from theory to practice, and will make it possible for women to show their worth.
Europarl v8

Jetzt geht es darum, daß wir über eine theoretische Debatte von Konzepten voller guter Absichten hinaus bei der Festlegung von konkreten Maßnahmen vorankommen, die den Übergang von der Theorie zur Praxis ermöglichen.
What we must now do is move beyond the theoretical debate of concepts that are full of good intentions and move towards defining specific measures that will facilitate the transition from theory to practice.
Europarl v8

Herr Kommissar, nachdem ich Ihnen zugehört habe, möchte ich Sie nun als Erstes bitten, von der Theorie nun auch zur Praxis zu kommen, denn es muss schlussendlich etwas Konkretes getan werden.
Mr Andor, after listening to your speech, I would first of all like to ask you to move from theory to practice, because we need to take concrete action.
Europarl v8

Aber gestatten Sie mir die Warnung: Es ist ein weiter Weg von der Theorie zur Praxis.
But let me warn them: it is a long way from theory to practice.
Europarl v8

Wir müssen endlich von der Theorie zur Praxis übergehen, und ich hoffe, die Tatsache, dass der Rat diesen Bericht begrüßt hat, ist nicht nur Ausdruck diplomatischer Höflichkeit, sondern demonstriert den Willen der Europäischen Union, stärker präsent zu sein, wenn solche Probleme auftreten.
We need to move at long last from theory to practice and I trust that the fact that the Council welcomed this report is not purely and simply an expression of diplomatic affability, but expresses the will of the European Union to be more present when such issues arise.
Europarl v8

Ich bin demzufolge, nachdem ich noch einmal betonen möchte, dass ich an die europäischen Perspektiven Albaniens glaube und für dieses Abkommen stimme, der Meinung, dass die Zeit gekommen ist, von der Theorie zur Praxis überzugehen.
Consequently, emphasising again that I believe in the European prospects of Albania and voting for this agreement, I believe that the time has come to move from theory to practice.
Europarl v8

Obamas Problem liegt nicht in seiner Vision für Amerika und die Welt, sondern in seinen unzureichenden Bemühungen von der Theorie zur Praxis überzugehen.
Obama’s problem lies not in his vision for America and the world, but in his deficient efforts to move from theory to practice.
News-Commentary v14

Eine Schwierigkeit sieht er darin, von der Theorie zur Praxis zu gelangen, das heißt zur tatsächlichen Umsetzung von Nachhaltigkeitsstrategien im Alltag.
He underlined the difficulty of moving from policies to politics, i.e. to the actual implementation of sustainability policies in daily life.
TildeMODEL v2018

Wir haben uns Termine gesetzt und müssen von der Absicht zur Tat, von der Theorie zur Praxis übergehen.
We have set deadlines for ourselves; we need now to make the transition from ideas to action, from decision-making to implementation.
TildeMODEL v2018

Nilssen, ich muss Ihnen sagen, dass es an der Zeit ist, von der Theorie zur Praxis überzugehen.
Nilssen, I must tell you... the time has come to make a transition from theory to practice.
OpenSubtitles v2018

Um nicht an Dynamik zu verlieren, muss nun der Schritt von der Theorie zur Praxis vollzogen werden, das heißt, es müssen praktische und konkrete Überlegungen und Empfehlungen entwickelt werden, wie Forschungsverständnis und Forschungsvertrauen der Bürger gestärkt werden können.
However, in order to keep up the momentum it is necessary to leave the theoretical realm and to put forward very practical and concrete ideas and recommendations for how to improve the public's understanding of and trust in research.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich wirkt das Dokument der Kom mission, wie dies auch der Berichterstatter festgestellt hat, in den aufgestellten Grundsätzen überzeugender als in den konkreten Programmen, auch wegen der sachbedingten Schwierigkeiten, die sich beim Über gang von der Theorie zur Praxis, bei dem Schritt von der Aufstellung der Grundsätze zu ihrer Verwirklichung stets ergeben.
As long as there are governments who consider it both correct and advantageous to adopt protective measures for their own national industries, it will mean in practice the break up of the common market where industrial products are concerned, which is contrary to the letter and the spirit of the Treaty of Rome.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft ihrerseits trägt riesige Verantwortung, da sie: erstens das Übereinkommen noch nicht ratifiziert hat, damit wir von der Theorie zur Praxis übergehen und sogar mit zeitlichen Festlegungen.
This unquestionably calls for a new approach to the financing of action pertaining to structural fisheries policy, simplifying instruments and rationalizing man agement.
EUbookshop v2

Bevor die Europäische Kommission europäische Gelder an die Mitgliedstaaten überweist, überprüft sie zunächst, ob ihre Entwicklungsprogramme vor Ort auch wirklich konkret umgesetzt werden (siehe: „Von der Theorie zur Praxis").
The Commission transfers Community funds to Member States only when the development programmes it adopted are actually being implemented (see "From theory to practice").
EUbookshop v2

Von der Theorie zur Praxis auch das beste Gesetz ist wertlos, wenn eskeine konkrete Beachtung und Anwendungfindet.
From paper to practice tice. To accomplish that, we must knowwhat and who are the critical factors andactors in ensuring that antidiscrimination law does not become a “dead letter”.
EUbookshop v2

Zahl der Anschläge eines Textes und der Notwendigkeit, eine Geschichtezu erzählen, sehr wohl verstanden, aber von der Theorie zur Praxis ist esein großer Schritt.
Asregards the latter, while I came to understand the notions of taking a certain angle, the use of devices to retain the reader’s attention, the limiton the number of characters in a text and the need to tell a story, thereis a big difference between theory and practice.
EUbookshop v2

Die Strukturfonds finanzieren keine Einzelvorhaben, sondern mehrjährige regionale Entwicklungsprogramme, die von den Regionen, den Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission gemeinsam festgelegt werden (siehe: „Von der Theorie zur Praxis").
The Structural Funds do not finance separate individual projects but multiannual regional development programmes drawn up together by the regions, the Member States and the Commission (see "From theory to practice").
EUbookshop v2