Translation of "Von der sonne geblendet" in English

Von der Sonne geblendet, blinzeln sie benommen ins irdische Paradies,
Blind and staggering, they contemplate the terrestrial paradise.
OpenSubtitles v2018

Meine Augen sind von der Sonne geblendet.
My eyes are dazzled by the sun.
Tatoeba v2021-03-10

Vater George wird auf der Heimfahrt von der Sonne geblendet und fährt ein großes, haariges Wesen mit dem Auto an.
Deciding to take the creature home, George does so, strapping it to the roof of the car.
Wikipedia v1.0

Gestern, als wir gegraben haben waren, sah ich wie der Typ ... am späten Nachmittag von der Sonne geblendet wurde.
And yesterday when we were digging, I saw the glare from the sun hit this guy in the late afternoon.
OpenSubtitles v2018

Nachdem er die unfreiwilligen Angriffe von Autofahrern, die von der Sonne geblendet worden waren, mehrmals erlitten hatte, wurde das alte Kreuz 2002 nach einem heftigen Schock zum ersten Mal gebrochen.
Having suffered several times the involuntary attacks of motorists blinded by the sun, the old cross was broken for the first time in 2002 following a more violent shock.
ParaCrawl v7.1

Sie schwiegen eine Weile, und während draußen der Lärm vorbeirauschender Autos auf der Hauptstraße abflaute und sie ein letztes Mal von der Sonne geblendet wurden, bevor sie ins Moor tauchte, erinnerte sich Albert daran, wie er Fred auf dem Bürgersteig das Fahrradfahren ohne Stützräder beigebracht hatte.
They fell silent for a while, and as the noise of cars zooming by on the main road died down and they were blinded by the sun one last time before it sunk into the moor, Albert remembered how he’d taught Fred to ride a bike on the pavement without stabilisers.
ParaCrawl v7.1

Der Wintergarten heizt sich nicht mehr zu stark auf und wir werden nicht mehr so von der Sonne geblendet.
It doesn't heat up as much and we are not blinded by the sun anymore.
ParaCrawl v7.1

Der Lichteinfall kann mit Lamellenvorhängen individuell und stufenlos reguliert werden.Ob mit Schnurzug und Wendekette oder noch bequemer durch einen Motor mit Funkfernbedienung – durch einfaches Wenden der Lamellen schaffen Sie ein angenehmes Raumlicht ohne direkt von der Sonne geblendet zu werden.
The light incidence can be controlled individually and continuously with vertical blinds. It doesn’t matter if you prefer pull cord and turning chain or even more comfortable by a motor with remote control - by simply turning the slats you can create a pleasant room light without being blinded directly from the sun.
ParaCrawl v7.1

Ein Land, in dem die Mehrheit der Bevölkerung noch immer Astrologen zurate zieht, kann sich gut mit einem Sport identifizieren, bei dem ein Wolkenbruch zur Unzeit, eine schlecht präparierte Bahn, ein verlorener Toss oder ein einen Moment lang von der Sonne geblendeter Feldspieler den Spielverlauf auf den Kopf stellen können.
A country where a majority of the population still consults astrologers can well appreciate a sport in which an ill-timed cloudburst, a badly prepared pitch, a lost toss, or the sun in the eyes of a fielder can transform a game’s outcome.
News-Commentary v14

Inspiriert zu dieser abstrahierten Form der 'Characters' wurde Johnson unter anderem durch die erneute Lektüre von Albert Camus' 'L'Étranger', insbesondere jener denkwürdigen Szene aus dem Roman, in welcher der von der Sonne geblendete Meursault den Araber nicht mehr sehen kann.
The abstracted form of these 'characters' was inspired in part by Johnson's recent re-reading of Albert Camus' 'L'Étranger', in particular a memorable scene in which the rays of the sun obscure Meursault's vision of the Arab.
ParaCrawl v7.1

Abgekapselt und ganz und gar vom revolutionären Leben loserlöst, sieht der Pole Mijal die Welt und die Politik mit den Augen eines von der Sonne Geblendeten, der sich an Hand der «Stimme Freies Europa», anhand von «Radio Warschau» und «Radio Moskau» orientiert.
The Pole, Michal, completely shut away and isolated from revolutionary life, sees the world and politics through the eyes of someone dazzled by the sun, who is guided by the «Voice of Free Europe», «Radio Warsaw», and «Radio Moscow».
ParaCrawl v7.1