Translation of "Von der sonne verwöhnt" in English

Ein luftiger Sitzplatz, von der Sonne verwöhnt.
An airy seat, spoiled by the sun.
CCAligned v1

Mit 320 Sonnentagen im Jahr ist das Tal sprichwörtlich von der Sonne verwöhnt.
With 320 days of sunshine a year, the valley is delightfully sun-spoilt.
ParaCrawl v7.1

Am frühen Morgen wird Verenas Balkon von der Sonne verwöhnt.
The early morning sun cherishes Verena’s balcony.
ParaCrawl v7.1

Auf den Terrassen werden Sie von morgens bis abends von der Sonne verwöhnt.
On the terraces you will be spoiled from morning to night by sun.
ParaCrawl v7.1

Freiburg – von der Sonne verwöhnt!
Freiburg – spoiled by the sun!
CCAligned v1

Im Sommer werden Sie von der Sonne verwöhnt.
Spending the evening together.
ParaCrawl v7.1

Badischer Wein - von der Sonne verwöhnt!
Baden Wines: blessed by the sun!
ParaCrawl v7.1

Der Matzhof ist von der Sonne verwöhnt.
The Matzhof is blessed by the sun.
ParaCrawl v7.1

Bis in die Nachmittagsstunden ist der überdachte Balkon von der Sonne verwöhnt.
Until well into the afternoon, the covered balcony is blessed by the sun.
ParaCrawl v7.1

Von der Sonne doppelt verwöhnt (pdf, 1.9 MB)
Kissed twice by the sun (pdf, 1.9 MB)
ParaCrawl v7.1

Das Eckgrundstück ist nach Süd-West ausgerichtet und von der Sonne verwöhnt.
The corner plot is oriented to the south-west and surrounded by the sun.
ParaCrawl v7.1

Oktoberfest war bis zum Schluss von der Sonne verwöhnt.
The 185th Oktoberfest was graced by the sun until the end.
ParaCrawl v7.1

Das Schönste ist aber, dass Spanien von der Sonne verwöhnt wird.
The best thing about Spain, however, is the sun.
ParaCrawl v7.1

Von der Sonne verwöhnt - eine Straße voller Wein!
Blessed by the sun - a road lined with wine!
ParaCrawl v7.1

Die spanische Inselgruppe wird ganzjährig von der Sonne verwöhnt.
These Spanish islands enjoy sun all year round.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen nur geeignete Pflanzenarten wählen, die in der Natur nicht von der Sonne verwöhnt.
You only need to select the appropriate species of flora, which in nature are not spoiled by the sun.
ParaCrawl v7.1

Hier auf der Sunnleitn werden Sie bis zu 12 Stunden am Tag von der Sonne verwöhnt.
Here at the southern slope you will be spoiled with sun for up to 12 hours a day.
ParaCrawl v7.1

Überwiegend werden kräftige Rot- und Roséweine erzeugt, da die Reben von der Sonne verwöhnt sind.
Mainly full-bodied red and rosé are made as the varieties are spoilt by the sun.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis: mattierte, strahlend frische Haut, wie von der Sonne verwöhnt.
Result: Skin is matt, sun-kissed and glowing.
ParaCrawl v7.1

Der Wein ist das beste Symbol des badischen Lebensstils, der von der Sonne verwöhnt ist.
Wine is the best symbol of Baden lifestyle, indulged by the sun and serenity.
ParaCrawl v7.1

Es wird wie von der Sonne verwöhnt werden, und so können Sie Ihren Urlaub am Meer in voller Pracht zu starten oder machen sogar an einem regnerischen Tag in eine Zeit umgewandelt wird, um Ihren Körper zu widmen.
It will be like to be pampered by the sun, and so you can start your holiday by the sea in full splendor or make even a rainy day is transformed into a time to devote to your body.
CCAligned v1

Und das mitten in einem Teil von Deutschland, der nicht gerade von der Sonne verwöhnt wird.
This takes place in a part of Germany, which is ironically not spoiled by much sun.
ParaCrawl v7.1

Die Hofeinfahrt bietet bereits einen Blick auf den sauber gepflegten Garten und der großen Terrasse, die auch im Winter von der Sonne verwöhnt wird.
The entrance to the property already offers a view of the cleanly maintained garden and the large terrace, which is spoiled by the sun even in winter.
ParaCrawl v7.1

Sie sehen eine schöne Stadt, von der Sonne reichlich verwöhnt und in den zwei Weltkriegen kaum zerstört.
You will see a beautiful town, little damaged in the recent wars.
ParaCrawl v7.1

Ein faszinierendes Land, das von zwei Meeren, der Adria und dem Ionischen Meer, umspült ist und das ganze Jahr von der Sonne verwöhnt wird.
Salento is a land full of charm, embraced by two seas, the Adriatic and Ionian, and kissed by the sun all year round.
ParaCrawl v7.1

Den ganzen Tag von der Sonne verwöhnt, bietet Orebic seinen Gästen und Besuchern, mit den hundertjährigen Kiefern und Zypressen, Oliven Agaven und herrlichen Blumen reine unberührte Natur.
The hundred years old pines and cypress, olives, agaves, wonderful flowers, a very long period of sunshine and an unspoilt nature are other characteristics of Orebic.
ParaCrawl v7.1