Translation of "Geblendet von" in English
Er
war
geblendet
von
ihrer
Schönheit.
He
was
dazzled
by
her
beauty.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
geblendet
von
ihrer
Schönheit.
I
was
dazzled
by
her
beauty.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
geblendet
von
der
Erinnerung
an
eine
unvergessliche
Nacht
in
Paris.
I
was
blinded
by
the
memory
of
an
unforgettable
night
in
Paris.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Tage
scheint
er
geblendet
von
Penelope.
These
days
he
seems
infatuated
by
Penelope.
OpenSubtitles v2018
Geblendet
von
Egoismus,
Selbstüberschätzung,
wies
ich
Claire
Fraser
zurecht.
Blinded
by
vanity,
hubris,
I
rebuked
Claire
Fraser.
OpenSubtitles v2018
Geblendet
bist
du
von
seinem
Potential.
Blinded
are
you
by
his
potential.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
einfacher
Mann
und
leicht
geblendet
von
den
Worten
eines
Prinzen.
I'm
a
simple
man.
Easily
bedazzled
by
swift-talking
young
Princess.
OpenSubtitles v2018
Deine
Verschwendungssucht
wird
geblendet
von
deinem
Stolz.
Your
extravagance
is
blinded
by
your
pride.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
geblendet
von
dem,
was
mir
passiert
ist.
I
was
blinded
by
what
happened
to
me.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
ich
wirklich
geblendet
von
meinen
eigenen
dummen
Eitelkeit.
Maybe
I
have
been
blinded
by
my
own
stupid
vanity.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
jung,
geblendet
von
Ihrem
Erfolg.
You're
young,
dazed
by
your
success.
OpenSubtitles v2018
Oh,
weil
ich
geblendet
bin
von
rassistischer
Intoleranz.
Oh,
because
i'm
blinded
by
racial
intolerance.
OpenSubtitles v2018
Er
drehte
die
Lampen
an
und
ich
wurde
geblendet
von
ihrer
Helligkeit.
He
turned
on
the
room
lights
and
I
was
blinded
by
their
brightness.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
verzaubert,
fasziniert
und
geblendet
von
seiner
Schönheit.
I
was
delighted,
captivated
and
dazzled
by
her
beauty.
ParaCrawl v7.1
Während
ich
auf
Erden
lebte
war
ich
geblendet
von
Ehre
und
Macht.
I
was
blinded
by
honor
and
power
when
I
was
on
the
Earth.
ParaCrawl v7.1
Fühlte
meine
Augen
geblendet
von
der
schimmernden
Strahlenspur,
Had
my
eyes
dazzled
by
the
shimmering
track
of
beams,
ParaCrawl v7.1
Nicht
werden
geblendet
von
Preisen,
die
zu
niedrig
erscheinen.
Do
not
be
dazzled
by
prices
that
seem
too
low.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
geblendet
von
der
Wut,
von
unangemessener
Wut.
They
are
blinded
by
anger,
unreasonable
anger.
ParaCrawl v7.1
Vom
Schnee
geblendet,
eingewiegt
von
der
Fahrt,
schlummerte
ich
ein.
Blinded
by
the
snow,
lulled
by
the
ride,
I
was
drowsy.
ParaCrawl v7.1
Der
Wind
wiederum,
war
geblendet
von
der
Helligkeit
der
weißen
Weite.
The
wind
in
turn,
was
blinded
by
the
dazzling
brightness
of
the
white
expanse.
ParaCrawl v7.1
Laut
ihr
bin
ich
zu
geblendet
von
seinem
Charme,
um
seine
Fehler
zu
bemerken.
According
to
her,
I'm
too
blinded
by
his
charms
to
see
his
flaws.
OpenSubtitles v2018
Auf
dass
alle,
die
uns
sehen,
geblendet
werden
von
unserem
brillanten,
faszinierenden
Leben.
Let
everyone
who
sees
us
be
blinded
by
our
brilliant
and
scintillating
lives.
OpenSubtitles v2018
Durch
einen
vom
Himmel
kommenden
Lichtstrahl
geblendet
,
fällt
Paulus
von
seinem
sich
aufbäumenden
Pferd
.
Dazzled
by
a
light
from
the
sky
,
he
falls
from
his
rearing
horse
.
ECB v1
Ihre
Nachbarn,
geblendet
von
der
Propaganda
der
KPCh,
sprachen
schlecht
über
sie.
Her
neighbours,
blinded
by
the
CCP's
propaganda,
spoke
ill
of
her.
ParaCrawl v7.1
Tang
Shenghua,
geblendet
von
der
Belohnung,
verriet
das
Paar
an
die
Obrigkeit.
Tang
Shenghua,
however,
lured
by
the
temptation
of
rewards,
reported
the
couple
to
authorities.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werden
Sie
in
keinem
Fall
geblendet
und
sind
von
äußeren
Einflüssen
komplett
unabhängig.
So,
you
will
never
be
dazzled
and
are
completely
independent
of
external
influences.
ParaCrawl v7.1