Translation of "Von der pflicht entbinden" in English

Der Vorschlag, der uns unterbreitet wurde, ermöglicht den Mitgliedstaaten, bestimmte Unternehmen (Kleinstunternehmen) von der Pflicht zu entbinden, ihren Jahresabschluss aufzustellen und zu veröffentlichen.
The proposal submitted to us entails allowing the Member States to exempt certain enterprises (microentities) from the obligation to draw up and publish their annual accounts.
Europarl v8

Der Rat verständigte sich darauf, diese Mitgliedstaaten von der Pflicht zu entbinden, eine unabhängige Stelle mit der Gewährleistung eines gerechten und nichtdiskriminierenden Zugangs zur Infrastruktur gemäß Artikel 6 Absatz 3 Unterabsatz 1 sowie mit den in Artikel 7 Absatz 2 Unterabsatz 1 genannten Aufgaben zu betrauen, soweit diese Artikel die Mitgliedstaaten zur Einsetzung unabhängiger Stellen, die die in den besagten Artikeln genannten Aufgaben wahrnehmen, verpflichten.
The Council agreed on derogation’s from the requirement to entrust to an independent body the functions determining equitable and non-discriminatory access to infrastructure, as provided in Article 6, paragraph 3, first subparagraph and the tasks set out in Article 7, paragraph 2, first subparagraph, insofar as those Articles oblige Member States to establish independent bodies performing the tasks referred to in the said Articles.
TildeMODEL v2018

Ziel dieser Änderung ist es, die in der Verordnung (EWG) Nr. 2592/79 vorgesehenen Meldevorschriften zu ändern, um sie den veränderten Handelsbedingungen auf den internationalen Ölmärkten anzupassen, die Marktbeteiligten von der Pflicht zu entbinden, bestimmte, für die Analyse der Versorgungskosten der Gemeinschaft nicht mehr relevante Daten zu melden und die Meldevorschriften soweit wie möglich de nen der nationalen Behörden und internationalen Organisationen anzugleichen.
National presentations confirmed many of the findings of the UN 'Blue Plan' for instance, the likely need for the Mediterranean Basin to almost double its electricity generation capacity between 1988 and 2010, representing an investment of some ECU 250 billion.
EUbookshop v2

Danach kann das Ministerium für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung bei geistig und körperlich Behinderten den Arbeitgeber von der Pflicht entbinden, den im Tarifvertrag festgelegten Lohn bzw. den Mindestlohn zu zahlen.
According to its provisions, the Ministry of Social Affairs and Employment can, in the case of mentally and psychically disabled persons, release employers from the obligation of paying the standard contractual wage or the legal minimum wage.
EUbookshop v2

Der Bürgerbeauftragte vertrat den Standpunkt, dass die Behauptung der Kommission, es sei ihr bisher unmöglich gewesen, zu einer politischen Einigung über ihr weiteres Vorgehen zu kommen, sie nicht von der Pflicht entbinde, die Beschwerde ordnungsgemäß zu behandeln.
He argued that the Commission’s claim that it was unable to reach a political consensus on how to proceed did not relieve it of its duty to deal properly with the complaint.
EUbookshop v2