Translation of "Von den socken" in English
Ich
war
total
von
den
Socken,
wie
viele
Sterne
dort
waren.
And
I
was
just
flabbergasted
at
how
many
stars
there
were.
TED2020 v1
Tom
ist
ganz
von
den
Socken.
Tom
is
flabbergasted.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
ganz
von
den
Socken.
We're
flabbergasted.
Tatoeba v2021-03-10
Einige
sind
von
den
Socken,
das
kann
doch
nicht
wahr
sein?
Some
flabbergasted.
Can
it
be
true?
OpenSubtitles v2018
Mann,
ich
bin
von
den
Socken.
I'm
sorry,
man.
I
am
blown
away
right
now.
OpenSubtitles v2018
Carly
wird
von
den
Socken
sein.
Carly's
gonna
be
blown
away.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
mich
gerne
von
den
Socken
hauen.
Feel
free
to
blow
my
mind.
OpenSubtitles v2018
George
hatte
vor,
Dallas
von
den
Socken
zu
hauen.
George
was
preparing
to
sweep
Dallas
off
her
feet.
Wow.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
versuchen,
sie
von
den
Socken
zu
hauen.
I'm
coming
to
basically
try
to
sweep
her
off
her
feet.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
20
Minuten,
um
mich
von
den
Socken
zu
hauen.
You've
got
20
minutes
to
knock
my
socks
off.
OpenSubtitles v2018
Warte,
was
würde
dich
noch
von
den
Socken
hauen?
Wait,
come
on,
what
else
would
sweep
you
off
your
feet?
OpenSubtitles v2018
Werde
ich
von
den
Socken
sein?
To
make
my
hair
stand
up,
to
knock
my
socks
off?
OpenSubtitles v2018
Geh
rüber
und
hau
sie
von
den
Socken.
March
over
there
and
sweep
her
off
her
feet.
OpenSubtitles v2018
Das
jeden
Zirkuspromoter
von
den
Socken
haut!
Something
that'll
blow
that
circus
promoter
away!
OpenSubtitles v2018
Er
war
völlig
von
den
Socken.
He
was
completely
blown
away.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
habe
ich
mich
selbst
von
den
Socken
gehauen.
And
now
I've
swept
myself
off
my
feet.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
uns
von
den
Socken
hauen,
Miss
Sullivan.
We're
prepared
to
have
our
socks
knocked
off,
Miss
Sullivan.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
von
den
Socken
hauen.
I'm
gonna
fuckin'
blow
her
away.
OpenSubtitles v2018
Seid
ihr
bereit,
von
den
Socken
gehauen
zu
werden?
Now,
you
ready
to
have
your
socks
knocked
off?
OpenSubtitles v2018