Translation of "Von demjenigen" in English
Das
Siedlungsgebiet
von
Merlach
ist
damit
lückenlos
mit
demjenigen
von
Murten
zusammengewachsen.
This
former
fishing
village
is
now
a
commuter
town
and
part
of
the
agglomeration
of
Murten.
Wikipedia v1.0
Das
Siedlungsgebiet
von
Prangins
ist
inzwischen
mit
demjenigen
von
Nyon
lückenlos
zusammengewachsen.
The
entire
village
of
Prangins
is
part
of
the
Inventory
of
Swiss
Heritage
Sites.
Wikipedia v1.0
Der
Dämmwert
kann
um
5
bis
10
%
unter
demjenigen
von
H-FCKW-Schaumstoffen
liegen.
The
insulation
value
may
be
5-10%
inferior
to
that
of
HCFC-blown
foams.
TildeMODEL v2018
Die
Strix
werden
trotzdem
den
Tod
von
demjenigen
fordern,
der
das
war.
The
Strix
are
still
gonna
want
the
head
of
whoever
did
this.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
von
demjenigen...
sehr
bald
träumen.
You
will
dream
about
the
one...
very
soon.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
machen
wir
ein
Foto
von
demjenigen,
der
aus
dem
Haus
kommt.
Now
we
take
a
picture...
of
whoever
comes
out
of
the
house.
OpenSubtitles v2018
Indizien,
die
von
demjenigen
gefälscht
wurden,
der
die
Leiche
exhumierte.
Most
likely
it's
rigged
evidence
that's
been
faked
by
whoever
exhumed
the
body.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
von
demjenigen
zu
unterzeichnen,
der
den
genannten
Vordruck
unterzeichnet.
The
loading
list
shall
be
produced
in
the
same
number
of
copies
as
the
form
Tl
or
T2
to
which
it
relates;
it
shall
be
signed
by
the
person
signing
the
form
Tl
or
T2.
EUbookshop v2
2A
und
28
unterscheidet
sich
zunächst
dadurch
von
demjenigen
der
Fig.
2A
and
2B
differs
from
that
illustrated
in
FIGS.
EuroPat v2
Das
dielektrische
System
24
ist
gemäss
demjenigen
von
Beispiel
4
aufgebaut.
The
dielectric
system
24
was
construed
according
to
that
one
of
example
4.
EuroPat v2
3A,
wo
nur
ein
Außenrand
erkennbar
ist,
und
demjenigen
von
Fig.
3A,
where
only
one
outer
edge
is
perceptible;
and
that
of
FIG.
EuroPat v2
Der
zweite
Transformatorgeber
70
unterscheidet
sich
von
demjenigen
nach
Fig.
The
modified
transformer-type
pick-up
unit
70
distinguishes
over
that
according
to
FIG.
EuroPat v2
Dieses
unterscheidet
sich
von
demjenigen
gemäß
Fig.
This
differs
from
that
according
to
FIG.
EuroPat v2
Der
Aufbau
der
Trefferscheibe
ist
entsprechend
demjenigen
von
FIG.
The
design
of
the
target
to
be
hit
corresponds
to
that
of
FIG.
EuroPat v2
Das
nach
thermischer
Behandlung
erhaltene
Absorptionsspektrum
ist
identisch
mit
demjenigen
von
2,5-Dihydro-3,6-diphenyl-1,4-diketo-pyrrolo[3,4c]-pyrrol.
The
absorption
spectrum
obtained
after
thermal
treatment
is
identical
with
that
of
2,5-dihydro-3,6-diphenyl-1,4-diketopyrrolo3,4-c!pyrrole.
EuroPat v2
Das
nach
thermischer
Behandlung
erhaltene
Absorptionsspektrum
ist
identisch
mit
demjenigen
von
Kupferphthalocyanin.
The
absorption
spectrum
obtained
after
thermal
treatment
is
identical
with
that
of
copper
phthalocyanine.
EuroPat v2
Das
nach
Säurebehandlung
erhaltene
Absorptionsspektrum
ist
identisch
mit
demjenigen
von
2,5-Dihydro-3,6-diphenyl-1,4-diketo-pyrrolo[3,4c]-pyrrol.
The
absorption
spectrum
obtained
after
acid
treatment
is
identical
with
that
of
2,5-dihydro-3,6-diphenyl-14-diketopyrrolo3,4-c!pyrrole.
EuroPat v2
Das
nach
thermischer
Behandlung
erhaltene
Absorptionsspektrum
ist
identisch
mit
demjenigen
von
C.l.
The
absorption
spectrum
obtained
after
thermal
treatment
is
identical
with
that
of
C.I.
EuroPat v2
Nun
komme
ich
zum
zweiten
Bericht,
nämlich
demjenigen
von
Herrn
Morris.
The
result
of
all
this
is
that
the
development
of
the
industry
has
been
set
back
for
years.
EUbookshop v2
Das
Siedlungsgebiet
von
Zug
ist
heute
mit
demjenigen
von
Baar
weitgehend
zusammengewachsen.
This
was
followed
by
the
two
companies
in
Neuägeri
and
Baar.
Wikipedia v1.0
Er
beabsichtigt,
immer
demjenigen
von
beiden
zuzuarbeiten,
der
am
besten
zahlt.
He
works
for
whoever
pays
him
the
most.
WikiMatrix v1
Dieses
Ausführungsbeispiel
unterscheidet
sich
von
demjenigen
gemäß
Fig.
This
embodiment
differs
from
the
previous
one
according
to
FIG.
EuroPat v2