Translation of "Von demjenigen" in English

Das Siedlungsgebiet von Merlach ist damit lückenlos mit demjenigen von Murten zusammengewachsen.
This former fishing village is now a commuter town and part of the agglomeration of Murten.
Wikipedia v1.0

Das Siedlungsgebiet von Prangins ist inzwischen mit demjenigen von Nyon lückenlos zusammengewachsen.
The entire village of Prangins is part of the Inventory of Swiss Heritage Sites.
Wikipedia v1.0

Der Dämmwert kann um 5 bis 10 % unter demjenigen von H-FCKW-Schaumstoffen liegen.
The insulation value may be 5-10% inferior to that of HCFC-blown foams.
TildeMODEL v2018

Die Strix werden trotzdem den Tod von demjenigen fordern, der das war.
The Strix are still gonna want the head of whoever did this.
OpenSubtitles v2018

Du wirst von demjenigen... sehr bald träumen.
You will dream about the one... very soon.
OpenSubtitles v2018

Jetzt machen wir ein Foto von demjenigen, der aus dem Haus kommt.
Now we take a picture... of whoever comes out of the house.
OpenSubtitles v2018

Indizien, die von demjenigen gefälscht wurden, der die Leiche exhumierte.
Most likely it's rigged evidence that's been faked by whoever exhumed the body.
OpenSubtitles v2018

Sie ist von demjenigen zu unterzeichnen, der den genannten Vordruck unterzeichnet.
The loading list shall be produced in the same number of copies as the form Tl or T2 to which it relates; it shall be signed by the person signing the form Tl or T2.
EUbookshop v2

2A und 28 unterscheidet sich zunächst dadurch von demjenigen der Fig.
2A and 2B differs from that illustrated in FIGS.
EuroPat v2

Das dielektrische System 24 ist gemäss demjenigen von Beispiel 4 aufgebaut.
The dielectric system 24 was construed according to that one of example 4.
EuroPat v2

3A, wo nur ein Außenrand erkennbar ist, und demjenigen von Fig.
3A, where only one outer edge is perceptible; and that of FIG.
EuroPat v2

Der zweite Transformatorgeber 70 unterscheidet sich von demjenigen nach Fig.
The modified transformer-type pick-up unit 70 distinguishes over that according to FIG.
EuroPat v2

Dieses unterscheidet sich von demjenigen gemäß Fig.
This differs from that according to FIG.
EuroPat v2

Der Aufbau der Trefferscheibe ist entsprechend demjenigen von FIG.
The design of the target to be hit corresponds to that of FIG.
EuroPat v2

Das nach thermischer Behandlung erhaltene Absorptionsspektrum ist identisch mit demjenigen von 2,5-Dihydro-3,6-diphenyl-1,4-diketo-pyrrolo[3,4c]-pyrrol.
The absorption spectrum obtained after thermal treatment is identical with that of 2,5-dihydro-3,6-diphenyl-1,4-diketopyrrolo3,4-c!pyrrole.
EuroPat v2

Das nach thermischer Behandlung erhaltene Absorptionsspektrum ist identisch mit demjenigen von Kupferphthalocyanin.
The absorption spectrum obtained after thermal treatment is identical with that of copper phthalocyanine.
EuroPat v2

Das nach Säurebehandlung erhaltene Absorptionsspektrum ist identisch mit demjenigen von 2,5-Dihydro-3,6-diphenyl-1,4-diketo-pyrrolo[3,4c]-pyrrol.
The absorption spectrum obtained after acid treatment is identical with that of 2,5-dihydro-3,6-diphenyl-14-diketopyrrolo3,4-c!pyrrole.
EuroPat v2

Das nach thermischer Behandlung erhaltene Absorptionsspektrum ist identisch mit demjenigen von C.l.
The absorption spectrum obtained after thermal treatment is identical with that of C.I.
EuroPat v2

Nun komme ich zum zweiten Bericht, nämlich demjenigen von Herrn Morris.
The result of all this is that the development of the industry has been set back for years.
EUbookshop v2

Das Siedlungsgebiet von Zug ist heute mit demjenigen von Baar weitgehend zusammengewachsen.
This was followed by the two companies in Neuägeri and Baar.
Wikipedia v1.0

Er beabsichtigt, immer demjenigen von beiden zuzuarbeiten, der am besten zahlt.
He works for whoever pays him the most.
WikiMatrix v1

Dieses Ausführungsbeispiel unterscheidet sich von demjenigen gemäß Fig.
This embodiment differs from the previous one according to FIG.
EuroPat v2