Translation of "Von damals bis heute" in English

Es hat mich vergiftet, jede einzelne Zelle, von damals bis heute.
It poisoned me. Every cell from that day to this.
OpenSubtitles v2018

Von damals bis heute wurden die Paradoxa des betreffenden Parlamentsmitglieds immer schlimmer.
That is why, contrary to what been said, we are guaranteeing liberty.
EUbookshop v2

Die Toten von damals suchen mich bis heute heim.
And it does still haunt me today.
OpenSubtitles v2018

Die architektonischen Veränderungen und Anpassungen spannen einen Bogen von damals bis heute.
The architectural changes and modifications span the time from its earliest days right up to the present.
CCAligned v1

Von damals bis heute sind wir die Anmietung von Privatunterkünften Promajna .
From then until now we are renting private accommodation Promajna .
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie alles über Steuern und das Finanzamt von damals bis heute.
Learn everything about paying and avoiding to pay taxes now and in the past.
ParaCrawl v7.1

Charakteristikum ist die temporale Verkürzung der Gesamtentwicklung von damals bis heute.
Such is the argument of the commercial baron who invades the land.
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute hat sie ein Jahrzehnt lang.
From then to now it has spent a decade.
CCAligned v1

Einige Fotos von damals haben wir bis heute herübergerettet.
We managed to bring some few photos from back then securely over to today.
ParaCrawl v7.1

Ziel und Zweck der Einkaufsgesellschaft von damals haben sich bis heute nicht verändert.
The aim and purpose of the purchasing company haven’t changed since that time.
ParaCrawl v7.1

Seitdem hat sich die Teilnehmerzahl von damals 60 bis heute verzehnfacht.
Since then, starting with 60, the number of participants has increased tenfold until today.
ParaCrawl v7.1

Blättern Sie in der Entwicklungsgeschichte- von damals bis heute.
Scroll through the company’s story from the beginnings to today.
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute haben sich die Bedingungen für unser Überleben enorm verbessert.
Survival conditions have improved tremendously from then to today.
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute hat sich die Zwanzigerzucht unter Tausenden von Bauern ausgebreitet.
From then until today, the twenty-raising has continued to spread among thousands of farmers.
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute, hat sich Albanien sehr verändert.
Albania has changed since then.
ParaCrawl v7.1

Als ob es eine 1400-jährige Geschichte von damals bis heute nicht gegeben hätte.
As if there had not been the 1400 years' development from then to nowadays.
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute hat sich Opatija ein beliebtes Reiseziel für viele Touristen.
From then until today, Opatija has been a favourite destination for many tourists.
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute hat die Welt die langen Stunden einer Nacht der Finsternis durchlebt.
From then until now, the world has been passing through the long hours of a night of darkness.
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute ist der Name ein Bezugspunkt für jeden professionellen und amateurhaften Imker.
From then until today, its name is a reference point for every professional and amateur beekeeper.
CCAligned v1

Interssiert an weiteren Einzelheiten über Rennen, Rennwagen und Fahrer von damals bis heute?
Are you interested in facts and figures about Grand Prix races, cars, and drivers in those days up to today?
CCAligned v1

Parallelen zur Jagd auf Täufer von damals sind bis heute offensichtlich (25min.22sek.).
Parallels to the hunt for Baptists of that time are still evident today (25min.22sec.).
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute hat sie keine Notwendigkeit von Medikamenten, um die Schmerzen zu töten.
From that day to this she hasn’t had any need of drugs to kill the pain.
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute hat sie keine Notwendigkeit von Medikamenten, um den Schmerz zu töten.
From that day to this she hasn’t had any need of drugs to kill the pain.
ParaCrawl v7.1

Aber was geblieben ist, von damals bis heute – ich bin jetzt 40 – ist diese riesige, tiefe Wut.
But what lingered from then till now -- I am 40 today -- is this huge outrageous anger.
TED2020 v1

Wenn ich zurückblicke, wissen Sie, auf das, was geschehen ist von damals bis heute, hier, die letzten 10, 15 Jahre, da sehe ich, dass sich die meisten Arbeiten um drei Themen drehen.
When I look back, you know, on what happened between that time and now here -- the last 10/15 years -- I can see that most of the works revolve around three subjects, but it was not intentional.
QED v2.0a

Von damals bis heute kontinuierlich zum Skizentrum Parnassus mit Tausenden von Skifahrern einzuführen, um die Geheimnisse der Ski- und Snowboard.
From then until today continuously to the ski center Parnassus having introduce thousands of skiers to the secrets of skiing and snowboard.
CCAligned v1