Translation of "Von allen teilnehmern" in English
Die
Beratungsergebnisse
werden
von
der
Kommission
allen
Teilnehmern
mitgeteilt,
die
dies
wünschen.
The
Commission
shall
make
the
results
of
discussions
available
to
all
participants
on
requests
of
the
latter.
JRC-Acquis v3.0
Auf
jedem
der
regionalen
Seminare
wurde
von
allen
Teilnehmern
eine
Abschlusserklärung
angenommen.
On
each
regional
seminar,
a
final
declaration
was
adopted
by
all
participants.
TildeMODEL v2018
Das
Netzwerk
wird
von
allen
Teilnehmern
tatkräftig
unterstützt.
There
is
a
firm
commitment
by
all
participating
sides
to
sustain
this
network.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
eines
Endprodukts
wurde
von
allen
Teilnehmern
mit
hoher
Priorität
bewertet.
The
development
of
an
end
product
was
seen
as
a
high
priority
for
all
participant
types.
TildeMODEL v2018
Die
wurde
wohl
von
allen
Teilnehmern
so
gesehen
und
als
wichtige
Aufgabe
anerkannt.
All
those
present
agreed
and
acknowledged
that
this
was
an
important
task.
TildeMODEL v2018
Dieser
Punkt
wurde
von
allen
Teilnehmern
hervorgehoben.
This
latter
point
was
underlined
by
all
respondents.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Verhandlungen
ist
Flexibilität
von
allen
Teilnehmern
gefordert.
These
negotiations
will
call
for
flexibility
on
the
part
of
all
the
participants.
TildeMODEL v2018
Während
der
thematischen
Workshops
wurden
von
allen
Teilnehmern
gemeinsam
Empfehlungen
erarbeitet.
Recommendations
were
developed
jointly
by
all
participants
during
thematic
workshops.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
das
wurde
von
allen
Teilnehmern
sehr
begrüßt.
The
attempts
by
fundamentalist-religious
countries,
especially
Iran
and
the
Vatican,
to
fall
back
on
the
compromises
of
earlier
summit
conferences
were
foiled.
EUbookshop v2
Die
Ausweitung
des
Geltungsbereichs
von
Zollzugeständnissen
zwischen
allen
Teilnehmern
ist
ein
wichtiges
Ziel.
Expeditious
implementation
of
the
relevant
provisions
of
the
1982
Ministerial
Declaration
concerning
the
leastdeveloped
countries
shall
also
be
given
appropriate
attention.
EUbookshop v2
Der
Lehrstoff
kann
von
allen
Teilnehmern,
unabhängig
von
der
Vorbildung
bewältigt
werden.
The
course
material
can
be
mastered
by
a
11
?
articipants,
regardless
of
prior
educational
level.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
erforderlich,
das
Feedback
von
allen
Teilnehmern
zu
erhalten.
It
is
not
necessary
to
get
feedback
from
all
the
participants.
EUbookshop v2
Die
Struktur
des
Ausbildungsinstrumentariums
wurde
von
allen
Ausbildern
und
Teilnehmern
als
positiv
eingestuft.
All
instructors
and
trainees
approved
of
the
training
arrangements.
EUbookshop v2
Das
haben
wir
von
allen
Teilnehmern
gehört.
We
heard
this
from
all
attendees.
CCAligned v1
Das
Programm
wird
von
allen
Teilnehmern
gemeinsam
gestaltet
und
geplant.
The
sessions
are
put
together
and
planned
out
by
all
participants.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wurde
der
Workshop
ausnahmslos
von
allen
Teilnehmern
als
positiv
bewertet.
Overall
the
workshop
was
rated
by
all
participants
as
extremely
positive.
ParaCrawl v7.1
Wifi
für
digitale
Wellenreiter
ist
von
allen
Teilnehmern
selbstverständlich
kostenfrei
nutzbar.
Wifi
for
digital
surfers
is
of
course
free
of
charge
for
all
participants.
ParaCrawl v7.1
Eine
große
Überraschung,
die
von
allen
Teilnehmern
sehr
geschätzt
wurde.
It
was
a
big
surprise
that
was
greatly
appreciated
by
all
participants.
ParaCrawl v7.1
Markus
Sport
stellte
sich
als
der
faszinierendste
und
bunteste
von
allen
Teilnehmern
heraus.
Markus’
sport
actually
turned
out
to
be
the
most
fascinating
and
colorful
one
of
all
the
contestants.
ParaCrawl v7.1
Office365
Lizenzen
können
von
allen
Teilnehmern
in
den
ECO-Kurse
kostenlos
heruntergeladen
werden.
Office
365
licenses
may
be
downloaded
for
FREE
by
all
participants
in
ECO
courses
CCAligned v1
Ein
kurzes
Video
von
allen
Teilnehmern
gibt
es
hier.
Click
here
for
a
video
clip
of
all
the
performers.
CCAligned v1
Die
Führung
wurde
von
allen
Teilnehmern
positiv
aufgenommen.
All
the
participants
really
appreciated
the
tour.
CCAligned v1
Er
empfing
ein
ausgezeichnetes
Feedback
von
allen
Teilnehmern.
He
received
an
excellent
feedback
from
all
the
attendees.
CCAligned v1
Die
Bilder
dieser
Reise
stammen
von
allen
Teilnehmern.
These
photos
are
from
all
participant
of
this
journey.
ParaCrawl v7.1
Tabs
können
von
allen
beteiligten
Teilnehmern
editiert
werden.
Tabs
may
be
edited
by
all
participating
users.
CCAligned v1