Translation of "Von alleine" in English
Das
kann
aber
nicht
von
Europa
alleine
gemacht
werden.
However,
that
cannot
be
done
by
Europe
alone.
Europarl v8
Einige
können
nicht
nur
von
der
EU
alleine
in
Angriff
genommen
werden.
Some
of
these
cannot
be
tackled
by
the
EU
alone.
Europarl v8
Alleine
von
den
Niederlanden
aus
fahren
täglich
vier
Hochgeschwindigkeitszüge
nach
Paris.
There
are
four
high
speed
trains
from
the
Netherlands
to
Paris
alone
every
day.
Europarl v8
Du
stehst
auf,
und
es
spült
von
alleine.
You
get
up,
it
flushes
by
itself.
TED2013 v1.1
Na,
und
der
Spaß
kommt
sowieso
von
alleine.
Well,
you
make
your
own
fun
anyway.
WMT-News v2019
Wenn
wir
die
10
Cent
schaffen,
geht
alles
andere
von
alleine.
If
we
can
get
the
10
cents,
all
the
rest
of
it
flows.
TED2020 v1
Elly
und
ihre
ältere
Schwester
Marianne
wurden
von
ihrem
Vater
alleine
aufgezogen.
Elly,
a
bright,
inquisitive
child,
and
her
sister
Marianne
spent
much
time
with
their
grandparents
and
were
raised
by
their
father
alone,
uncommon
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Sie
wird
alleine
von
ihrer
Mutter
und
dem
väterlichen
Freund
Peter
großgezogen.
She
raises
her
daughter
with
the
help
of
Willy's
friend,
Peter.
Wikipedia v1.0
Es
ist
das
erste
Stück,
das
alleine
von
George
Harrison
geschrieben
wurde.
Though
unsuccessful,
this
was
the
first
cover
version
of
a
Harrison
composition.
Wikipedia v1.0
Wie
mutig
von
dir,
alleine
in
den
Urwald
zu
gehen!
How
brave
of
you
to
go
alone
into
the
primaeval
forest!
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
Zustand
bessert
sich
von
alleine
oder
durch
Behandlung
der
Infektion.
The
condition
gets
better
on
its
own
or
with
treatment
of
the
infection.
ELRC_2682 v1
Das
Herzogtum
wird
jedoch
selten
von
einem
Herzog
alleine
regiert.
This
is
a
list
of
the
duchies
and
dukes
of
Pomerania.
Wikipedia v1.0
Genieße
es,
das
schreiben
wird
nach
einer
Zeit
von
alleine
besser.
Enjoy
it,
writing
will
improve
after
a
period
of
time.
GlobalVoices v2018q4
Die
Geschwindigkeit
des
Integrationsprozesses
hängt
alleine
von
Ihnen
ab.
Indeed,
the
pace
and
tempo
of
integration
will
be
set
by
you.
TildeMODEL v2018
Das
Geschenk
ist
für
die
Augen
von
Cäsar...
alleine.
My
queen's
gift
is
for
the
eyes
of
Caesar
alone.
OpenSubtitles v2018
Miss
Ruth,
Sie
sollten
nicht
so
weit
weg
von
Zug
alleine
herumreiten.
Miss
Ruth,
you
shouldn't
be
riding
out
here
alone
like
this
away
from
the
train.
OpenSubtitles v2018
Leider
hängt
das
nicht
alleine
von
uns
ab.
Unfortunately,
success
doesn't
depend
only
on
us.
OpenSubtitles v2018
Haben
sie
sich
von
alleine
bewegt?
Moving
by
themselves?
OpenSubtitles v2018