Translation of "Von alleine" in English

Das kann aber nicht von Europa alleine gemacht werden.
However, that cannot be done by Europe alone.
Europarl v8

Einige können nicht nur von der EU alleine in Angriff genommen werden.
Some of these cannot be tackled by the EU alone.
Europarl v8

Alleine von den Niederlanden aus fahren täglich vier Hochgeschwindigkeitszüge nach Paris.
There are four high speed trains from the Netherlands to Paris alone every day.
Europarl v8

Du stehst auf, und es spült von alleine.
You get up, it flushes by itself.
TED2013 v1.1

Na, und der Spaß kommt sowieso von alleine.
Well, you make your own fun anyway.
WMT-News v2019

Wenn wir die 10 Cent schaffen, geht alles andere von alleine.
If we can get the 10 cents, all the rest of it flows.
TED2020 v1

Elly und ihre ältere Schwester Marianne wurden von ihrem Vater alleine aufgezogen.
Elly, a bright, inquisitive child, and her sister Marianne spent much time with their grandparents and were raised by their father alone, uncommon at the time.
Wikipedia v1.0

Sie wird alleine von ihrer Mutter und dem väterlichen Freund Peter großgezogen.
She raises her daughter with the help of Willy's friend, Peter.
Wikipedia v1.0

Es ist das erste Stück, das alleine von George Harrison geschrieben wurde.
Though unsuccessful, this was the first cover version of a Harrison composition.
Wikipedia v1.0

Wie mutig von dir, alleine in den Urwald zu gehen!
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Zustand bessert sich von alleine oder durch Behandlung der Infektion.
The condition gets better on its own or with treatment of the infection.
ELRC_2682 v1

Das Herzogtum wird jedoch selten von einem Herzog alleine regiert.
This is a list of the duchies and dukes of Pomerania.
Wikipedia v1.0

Genieße es, das schreiben wird nach einer Zeit von alleine besser.
Enjoy it, writing will improve after a period of time.
GlobalVoices v2018q4

Die Geschwindigkeit des Integrationsprozesses hängt alleine von Ihnen ab.
Indeed, the pace and tempo of integration will be set by you.
TildeMODEL v2018

Das Geschenk ist für die Augen von Cäsar... alleine.
My queen's gift is for the eyes of Caesar alone.
OpenSubtitles v2018

Miss Ruth, Sie sollten nicht so weit weg von Zug alleine herumreiten.
Miss Ruth, you shouldn't be riding out here alone like this away from the train.
OpenSubtitles v2018

Leider hängt das nicht alleine von uns ab.
Unfortunately, success doesn't depend only on us.
OpenSubtitles v2018

Haben sie sich von alleine bewegt?
Moving by themselves?
OpenSubtitles v2018