Translation of "Vom wesen" in English

Kurvige Models berichten immer öfter vom isolierenden Wesen des Wortes "Übergröße".
Curvy models are becoming more and more vocal about the isolating nature of the term plus size.
TED2020 v1

Eine primäre Herausforderung geht dabei vom Wesen psychischer Erkrankungen selbst aus.
A primary challenge is posed by the nature of mental illness itself.
News-Commentary v14

Das allgemeine Vertragsrecht ist jedoch vom Wesen her nicht zwingend.
Contract law in general, however, is by its very nature non-mandatory.
TildeMODEL v2018

Das Vertragsrecht im Allgemeinen ist jedoch vom Wesen her nicht zwingend.
Contract law in general is, however, by its very nature non-mandatory.
TildeMODEL v2018

Die nachhaltige Entwicklung ist vom Wesen her eine integrative Vorgehensweise der Politik.
By its very nature, sustainable development is an inclusive approach to policy making.
TildeMODEL v2018

Vom Wesen her ist eine Technologie ein ethisch und politisch neutrales Instrument.
A technology is, by its nature, a morally and politically neutral vehicle.
TildeMODEL v2018

Sie sprach immer vom "Demokratischen Wesen des Theaters".
And she talked about the democracy of the theater.
OpenSubtitles v2018

Heute lernt ihr etwas vom Wesen der Kalligraphie unseres stolzen Reiches.
Today you will learn the essence of our culture
OpenSubtitles v2018

Er hat keine Ahnung vom Wesen des Menschen.
He doesn't know the first thing about human nature.
OpenSubtitles v2018

Unser Hund ist jetzt ein Wesen vom Planeten Mars.
Our dog is a pod person from the planet Mars.
OpenSubtitles v2018

Dein Kanarienvogel ist jetzt ein Wesen vom Planeten Mars.
Your canary is a pod person from the planet Mars.
OpenSubtitles v2018

Sie ist jetzt ein Wesen vom Planeten Mars.
It's like she's a pod person from the planet Mars.
OpenSubtitles v2018

Ich überreiche zunächst zwei Wesen vom Planeten der Wildnis.
I present the gift of two living native beings from the planet.
OpenSubtitles v2018

Die handwerklichen durch Erlaß wurden vom Reichswirtschaftsminister wesen und umfassende Ordnungsmittel anerkannt.
These regulations were duly recognized through an ordinance published by the Reich Minister of Economics.
EUbookshop v2

Alle Impulse vom Wesen hörten auf.
Pulses from the entity have stopped.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid auf euch selbst zurückgeworfen worden, fort vom anderen Wesen.
Now you were thrown back upon yourself - away from the other.
ParaCrawl v7.1

Bewegt vom Wunsch, alle Wesen zu befreien,
Motivated by the wish to free all beings,
CCAligned v1

Ihr seid vom selben Wesen wie Gott.
You are of the same essence as that of God.
ParaCrawl v7.1

Die Seele im Menschen ist vom gleichen Wesen wie Gott.
The soul in man is of the same essence as God.
ParaCrawl v7.1

Diese unterscheidet sich vom Wesen her nur wenig von der ersten Variante.
It differs in essence very little from the first variant.
EuroPat v2

Auf diese Weise können sie sich die siebenfache Vorstellung vom Supremen Wesen aneignen.
Thus may they acquire the sevenfold concept of the Supreme Being.
ParaCrawl v7.1

Aber wer kennt eigentlich die Geschichte vom knuddligen Wesen auf der Faschingsparty?
But who actually knows the story of the cuddly creature at the carnival party?
ParaCrawl v7.1

Das Wesen vom Taekwondo ist ohne die asiatische Philosophie nicht zu verstehen.
The essence of Taekwondo cannot be understood without taking into consideration its philosophy.
ParaCrawl v7.1