Translation of "Vom stapel laufen" in English

Wo kann ich in Belgien mein Boot vom Stapel laufen lassen?
Where can I launch my boat in the water in Belgium?
ParaCrawl v7.1

Eines davon soll in diesem Jahr vom Stapel laufen.
The first vessel is to be launched this year.
ParaCrawl v7.1

Auch Owen-Jones hat eine Wally Cento bestellt, die 2013 vom Stapel laufen soll.
Owen-Jones has commissioned a Wally Cento, scheduled for launch in 2013.
ParaCrawl v7.1

Revell lässt die legendäre Flower-Class als 40 Zentimeter langes Modell im Maßstab 1:144 vom Stapel laufen.
Revell is launching the legendary Flower Class as a 40 centimetre long model in 1:144 scale.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt Shipping soll Anfang Juni im Londoner X marks the Bökship room vom Stapel laufen.
The project Shipping is to be launched in June in the London X marks the Bökship room.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich sind unsere die teuersten Gesichter, seit Helena von Troya, die Tausend Schiffe vom Stapel laufen ließ!
Surely we have the most expensive faces since that of Helen of Troy, which launched a thousand ships!
Europarl v8

Damit nicht Scharen von Initiativen unter der Flagge Beschäftigungspakte vom Stapel laufen, ohne deren Ziele ernsthaft anzusteuern, ist es unerläßlich, zunächst einige Angaben zu den Verfahren und Inhalten dieser Pakte zu machen.
In order to avoid a proliferation of initiatives which are termed pacts but do not really pursue their objectives, it is important to put forward some suggestions regarding their formulation, fine-tuning and content.
TildeMODEL v2018

Mehrere gemeinsame Projekte von Regionalbüro und EFMA wurden vereinbart und sollen in den kommenden Monaten vom Stapel laufen.
As a result, EFMA and WHO/Europe identified several joint projects on these areas that will be launched in the coming months.
ParaCrawl v7.1

Bis Ende dieses Jahres gehen die ersten VSP nach Ägypten, so dass die neuen Hafenschlepper bis Ende 2016 vom Stapel laufen.
By the end of this year the first VSPs will be shipped to Egypt, in time for the new port tugs to be launched by the end of 2016.
ParaCrawl v7.1

Die “Royal Princess” der Reederei Princess Cruises ist ein im Bau befindliches Kreuzfahrtschiff, das im Jahr 2013 vom Stapel laufen soll.
Royal Princess, owned by the shipping company Princess Cruises, is a cruise ship under construction that will be launched in 2013.
ParaCrawl v7.1

Darin enthalten: eine echte XXL-Challenge, nämlich der Projektstart für ein Riesenmehrrumpfboot, das 2017 vom Stapel laufen soll.
A significant announcement for an XXL challenge with the launch of a maxi-multihull project, which is scheduled to hit the water in 2017.
ParaCrawl v7.1

Etwa 270 solche Schiffe befahren heute die Weltmeere, etwa 130 weitere sind bereits bestellt und sollen bis 2011 vom Stapel laufen, 45 allein für Quatar, den weltgrößten Lieferanten für Flüssiggas.
Around 270 such tankers are currently sailing on the world's oceans, another more than 130 have already been ordered and should be launched by the year 2011. 45 of these are for Qatar alone, the world's largest producer of liquefied gas.
ParaCrawl v7.1

Der menschliche Verstand sondert den Schmutz des Tages ab, und er lässt eine Flut der Einbildungen vom Stapel laufen.
The human mind separates the mundane daily dirt and then launches a veritable deluge of imagination.
ParaCrawl v7.1

Und Ende 2010 wird die erste Royal Falcon Fleet vom Stapel laufen - das ultimative Luxuserlebnis auf dem Wasser.“
And at the end of 2010, the first Royal Falcon Fleet will be launched – the ultimate luxury experience at sea. “
ParaCrawl v7.1

Seit Kaiser Wilhelm seine Marine vom Stapel laufen ließ, seit Kinder in Matrosenanzüge gekleidet wurden, seit das romantische Bild des Seemanns propagiert wurde, gibt es jede Menge Kitschpostkarten vom tränenreichen Abschied im Hafen.
Since Kaiser Wilhelm launched his navy, since children were dressed in sailor suits, since the romantic image of the sailor was promoted, there have been lots of kitsch postcards of the tearful farewell in the harbour.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der marinen Lösungen sind Konstruktionen von okugi lift systems mit an Bord, wenn bei »Lürssen«, »Blohm + Voss«, »Abeking + Rasmussen« oder »Feadship« Yachten und andere Schiffe vom Stapel laufen.
In the field of marine solutions, constructions from okugi lift systems are right on board when yachts and other vessels from »Lürssen«, »Blohm + Voss«, »Abeking + Rasmussen« or »Feadship« are launched.
ParaCrawl v7.1

Ihre ersten beiden PB-Bühnen kaufte die Firma aus dem Großraum Chicago auf der Conexpo 2014, als PBs Vertriebspartner für die USA, Reachmaster, die Baureihe vom Stapel laufen ließ.
The company purchased the first two at Conexpo 2014, when the PB range was launched in the USA by its distributor ReachMaster, and took delivery of the new machines in September of that year.
ParaCrawl v7.1

Das eine ist ein Modell der "Nuestra Senora de la Conception y de las Animas", sehr wahrscheinlich der erste Dreidecker, den die spanische Marine vom Stapel 1688 laufen ließ.
One is a model of the "Nuestra Senora de la Conception y de las Animas", most probably the first three-decker the Spanish Navy launched in 1688.
ParaCrawl v7.1

So konnte 2350 die USS Chimera, das erste echte Aufklärungsschiff der Sternenflotte, vom Stapel laufen.
Consequently, the USS Chimera, the first real scout ship of Starfleet, could be commissioned in 2350.
ParaCrawl v7.1

Es kann hier nicht um die Errichtung einer isolierten Institution auf einer grünen Wiese gehen, sondern allein darum, ein wahrhaftes „Europäisches Flaggschiff der Innovation" vom Stapel laufen zu lassen – ein Flaggschiff, meine Damen und Herren, führt andere Schiffe an.
This process is not about establishing an isolated green-field institution but exclusively about launching a truly "European Flagship of Innovation". Ladies and Gentlemen, a flagship leads other ships.
ParaCrawl v7.1

Alles in allem sollte das neue Boot des Gitana Teams im Laufe des Sommers 2015 vom Stapel laufen.
In short, the Gitana Team’s new craft is likely to hit the water over the course of the summer in 2015.
ParaCrawl v7.1