Translation of "Vom menschen verursacht" in English

Erstens finden die klimatischen Veränderungen tatsächlich statt und werden überwiegend vom Menschen verursacht.
Firstly, climate changes are real and dominantly caused by people.
Europarl v8

Zweitens ist nicht bewiesen, dass der Klimawandel überwiegend vom Menschen verursacht wird.
Secondly, there is no evidence that mankind is dominantly causing climate changes.
Europarl v8

Das ist kein natürlicher Effekt des Golfs, er ist vom Menschen verursacht.
This is not a natural feature of the Gulf; it's been caused by human activities.
TED2020 v1

Der Klimawandel ist vom Menschen verursacht.
Climate change is man-made.
ParaCrawl v7.1

Das ist kein natürlicher Effekt des Golfs,er ist vom Menschen verursacht.
This is not a natural feature of the Gulf;it's been caused by human activities.
ParaCrawl v7.1

Fehlgeleitete Interpretation, die vom Menschen gefertigt ist, verursacht Schmerz.
Misguided interpretation made by man causes pain.
ParaCrawl v7.1

Armut wird vom Menschen verursacht, und sie kann durch das Handeln intelligenter Menschen beseitigt werden.
Poverty is a result of the actions of human beings and it can be resolved by the actions of intelligent human beings.
Europarl v8

Auf diese Weise werden THG-Emissionen und THG-Abbau, die nicht vom Menschen verursacht werden, ausgeklammert.
They do so to factor out changes in emissions and removals that are not human-induced.
TildeMODEL v2018

Die jetzigen wissenschaftlichen Erkenntnisse deuten darauf hin, dass die Klimaänderung hauptsächlich vom Menschen verursacht ist.
Present science points to human activity as the main source of climate change.
TildeMODEL v2018

Wissenschaftler gehen davon aus, dass die Klimaveränderung in den letzten Jahren vom Menschen verursacht wurde.
Scientists assume that climate change over the past 50 years has been mainly man-made.
TildeMODEL v2018

Heute allerdings sind viele Feuer, gerade in den tropischen Regionen, vom Menschen verursacht.
However, nowadays, most fires are caused by humans, especially in the tropical regions.
ParaCrawl v7.1

Bevor die politische Klasse und die Struktur der grünen Industrie es wagen, dem normalen Steuerzahler eine einzige neue Steuer, vergiftete Glühbirnen oder nutzlose Windparks aufzuerlegen, müssen sie die Öffentlichkeit davon überzeugen, dass die globale Erwärmung tatsächlich vom Menschen verursacht wurde, dass die Rückkehr zu dem wärmeren Klima zu Zeiten des Mittelalters etwas Schlechtes wäre, und dass es etwas gibt, was Europa - im Gegensatz zu den Vereinigten Staaten, China und Indien - tatsächlich dagegen tun kann.
Before the political class and the green industrial complex dare to impose a single new tax, poisoned light bulb or useless wind farm on the ordinary taxpayer, they need to try to convince the public that global warming is man-made, that returning to the warmer climate of medieval times would be a bad thing and that there is something that Europe - as opposed to the United States, China and India - can actually do about it.
Europarl v8

So werden 45 % der gesamten Feinstaubbelastung in den Niederlanden vom Menschen verursacht, und zwei Drittel davon stammen aus dem Ausland.
In particular, 45 % of the particulate matter concentration in the Netherlands is caused by human activity, of which two thirds is generated abroad.
DGT v2019

Während des abschließenden Treffens auf Ministerebene diskutierten Minister und höhere Beamte über die bisherigen Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels, über den Zusammenhang von Klimawandel und nachhaltiger Entwicklung sowie über die beunruhigenden Ergebnisse des 3. Berichts des IPCC zu Auswirkungen des Klimawandels, die davon zeugen, dass die zunehmende globale Erwärmung vom Menschen verursacht ist.
During the final ministerial part of the meeting, ministers and senior officials discussed the actions taken so far to combat climate change, the links between climate change and sustainable development and the disturbing findings of the Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, which show that most of the acceleration in global warming is man-made.
Europarl v8

Selbst wenn es in der Region wirklich ein Dürreproblem gibt, zeigt unsere Analyse, dass das Problem des Zugangs zu Nahrungsmitteln in Zimbabwe weitestgehend vom Menschen verursacht ist.
Our analysis is that even if it is true that there is a drought problem in the region, by far most of the problem of access to food in Zimbabwe is man-made.
Europarl v8

Für die Mehrzahl der Experten steht heute außer Zweifel, dass die Klimaerwärmung eine Realität ist und zum großen Teil vom Menschen verursacht wird.
In the opinion of a majority of experts on the subject, we can no longer entertain any doubts as to the fact that global warming is now a reality, and that it is largely due to human activities.
Europarl v8

Im Gegensatz zur Bush-Administration – die bei der Verharmlosung wissenschaftlicher Erkenntnisse ertappt wurde - teilt uns der IPCC offen mit, dass die jüngste Erwärmung des Planeten zum Großteil vom Menschen verursacht ist.
Unlike the Bush administration, caught downplaying the science, the IPCC squarely tells us that mankind is largely responsible for the planet’s recent warming.
News-Commentary v14

Der aktuelle Bericht sagt aus, dass die Wissenschaft seit 2001 zu größerer Gewissheit gelangte, dass die globale Erwärmung größtenteils vom Menschen verursacht wird.
The report reflected the fact that since 2001, scientists have become more certain that humans are responsible for a large part of global warming.
News-Commentary v14

Auch wenn es kritische Stim­men gibt, die die anthropogenen Ursachen des Klimawandels in Frage stellen, und andere, die den Klimawandel als Phänomen überhaupt bezweifeln, teilt der Ausschuss den von der Euro­päischen Union vertretenen Standpunkt, dass der Klimawandel existiert und vom Menschen verursacht wird.
Although some shed doubt on the human origins of climate change and others even doubt that climate change is happening at all, the Committee shares the position taken by the European Union: climate change is a reality, caused by human activity.
TildeMODEL v2018

Heute geht man allgemein davon aus, dass sie durch die Übertragung vom BSE auf Menschen verursacht wird.
It is now generally assumed to be caused by the transmission of BSE to humans.
TildeMODEL v2018

Über ECHO wird Nothilfe für die Opfer von Naturkatastrophen und von Krisen außerhalb der EU, die vom Menschen verursacht werden, bereitgestellt.
ECHO finances emergency assistance for victims of natural disasters and man-made crises outside the EU.
TildeMODEL v2018

Professor Jouzel begrüßte, dass Europa die Führung übernommen habe, und betonte, dass es nicht darum gehe, ob der Klimawandel wirklich stattfinde und ob er vom Menschen verursacht werde, sondern dass dringend geklärt werden müsste, welche Maßnahmen zu seiner Bewältigung ergriffen werden müssten.
For Prof. Jouzel, "happy that Europe has taken the lead", the urgent debate is not whether global warming is truly occurring and whether it is man-made, but what actions need to be taken to confront it.
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen wir aufrichtig und realistisch sein, müssen wir mehr als früher auch für die Zukunft Maßnahmen zur Katastrophenverhütung planen und auf die Folgen von Katastrophen, die häufig, ja fast immer vom Menschen verursacht werden, reagieren.
We must therefore be responsible and realistic, and, even more than in the past, we must plan action for the future to prevent natural disasters and to respond to the consequences of the tragedies often - almost always - caused by man.
Europarl v8

Wie wir alle hier sehr eindeutig entschieden haben, ist die Umweltverschmutzung vom Menschen verursacht, und daher liegt die Lösung dieses Problems in unseren Händen.
Since then there have been some very important develop ments, and they have not, sadly, been to the advantage of coal production in Europe.
EUbookshop v2

Jahr für Jahr fordern humanitäre Krisen – Konflikte, die vom Menschen verursacht wurden, und Naturkatastrophen – mehr Opfer, insbesondere unter der Zivilbevölkerung und den schwächsten Bevölkerungsgruppen.
Every year, more and more people are the victims of humanitarian crises — whether man-made conflictsor natural disasters.
EUbookshop v2

Im Kontext der öffentlichen Gesundheit kann "Umweltverschmutzung" als ein Ungleichgewicht in der Umwelt oder eine Störung der Umwelt definiert werden, die entweder vom Menschen verursacht wurde oder natürlicherweise auftritt und sich negativ auf die Gesundheit des Menschen auswirken kann.
In the context of public health, "pollution" can be defined as an environmental imbalance or disturbance, man made or naturally occurring, which can have an adverse effect on human health.
EUbookshop v2

Durchdie Verstärkung des Katastrophenschutzmechanismus möchten wir sicherstellen,dass die EU über die effektivsten Mittelverfügt, um auf künftige Katastrophen zureagieren, seien sie nun natürlich oder vom Menschen verursacht, damit wir in der Lagesind, den Opfern wirklich zu helfen.“
By strengthening the Civil Protection Mechanism we want toensure that the EU has the most effectivemeans of responding to future disasters,whether they are natural or man-made,so that we shall be able to relieve thesuffering of those affected.”
EUbookshop v2