Translation of "Vom mai" in English
Erstens
wurden
die
Wahlen
vom
Mai
1996
von
einer
ESSE-Mission
aufmerksam
überwacht.
To
start
with,
those
wretched
elections
of
May
996
were
carefully
monitored
by
an
OSCE
mission.
Europarl v8
Diese
gesetzgeberische
Maßnahme
stammt
vom
Mai
dieses
Jahres.
This
legislation
dates
from
May
this
year.
Europarl v8
Mit
Schreiben
vom
29.
Mai
2002
wurde
dieser
Betrag
auf
963855,42
EUR
erhöht.
By
letter
dated
29
May
2002
this
amount
was
increased
to
EUR
963855,42.
DGT v2019
Das
Vereinigte
Königreich
hat
mit
Schreiben
vom
19.
Mai
2005
dazu
Stellung
genommen.
The
United
Kingdom
gave
its
comments
on
the
case
by
letter
of
19
May
2005.
DGT v2019
Die
französischen
Behörden
sind
dieser
Aufforderung
mit
Schreiben
vom
12.
Mai
1999
nachgekommen.
The
French
authorities
replied
by
letter
dated
12
May
1999.
DGT v2019
Stellungnahme
vom
26.
Mai
2005
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
26
May
2005
(not
yet
published
in
Official
Journal).
DGT v2019
Stellungnahme
vom
17.
Mai
2006
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
of
17
May
2006
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
In
ihrer
Mitteilung
vom
12.
Mai
schlug
sie
die
Koordinierung
der
Haushaltsstrategien
vor.
In
its
communication
on
12
May,
it
proposed
the
coordination
of
economic
policies.
Europarl v8
Der
Waffenstillstand
vom
25.
Mai
hat
nicht
lange
gedauert.
The
cease-fire
of
25
May
did
not
last
long.
Europarl v8
Stellungnahmen
vom
5.
Mai
2004
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinions
delivered
on
5
May
2004
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Das
Erweiterungsprotokoll
wird
mit
Wirkung
vom
1.
Mai
2004
vorläufig
angewandt.
The
enlargement
Protocol
applies
on
a
provisional
basis
with
effect
from
1
May
2004.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
4.
Mai
2004
beantragte
Laos
die
Verlängerung
dieser
Abweichung.
By
letters
dated
4
May
2004
and
4
August
2004,
Laos
has
submitted
a
request
for
the
renewal
of
this
derogation.
DGT v2019
Zustimmung
vom
10.
Mai
2005
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Assent
delivered
on
10
May
2005
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Stellungnahme
vom
31.
Mai
2005
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
31
May
2005
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Das
Protokoll
der
Sitzung
vom
28.
Mai
1998
wurde
verteilt.
The
Minutes
of
Thursday,
28
May
1998
have
been
distributed.
Europarl v8
Der
Gerichtshof
hat
in
seiner
Entscheidung
vom
12.
Mai
daran
erinnert.
In
its
judgment
of
12
May,
the
Court
of
Justice
highlighted
these
requirements.
Europarl v8
Sie
haben
natürlich
das
Arbeitsdokument
von
Herrn
Brinkhorst
vom
Mai
vergangenen
Jahres
gelesen.
They
have
clearly
read
Mr
Brinkhorst'
s
working
document
of
May
last
year.
Europarl v8
Weitere
Auskünfte
wurden
mit
Schreiben
vom
25.
Mai
und
4.
Juni
2004
erteilt.
Lastly,
the
three
Member
States
provided
further
information
by
letters
of
25
May
and
4
June
2004.
DGT v2019
Die
von
Geodis
erwarteten
67
Mio.
€
(Entscheidung
vom
23.
Mai
2001)
The
€67
million
expected
from
Geodis
(under
the
decision
of
23
May
2001)
DGT v2019
Verabschiedet
ist
beispielsweise
der
Rahmenbeschluss
vom
29.
Mai,
der
das
Strafrecht
betrifft.
For
example,
a
framework
resolution
relating
to
criminal
law
was
adopted
on
29
May.
Europarl v8
Der
letzte
Vorschlag
datiert
vom
24.
Mai.
The
most
recent
proposal
dates
from
24 May.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
des
Gemeinsamen
Standpunkts
wird
der
Aktionsplan
vom
Mai
2002
aktualisiert.
On
the
basis
of
the
common
position,
the
May
2002
Action
Plan
will
be
updated.
Europarl v8
Unsere
Entschließung
vom
2.
Mai
vor
dem
Samara-Gipfel
war
sehr
hilfreich.
Our
resolution
of
2
May
in
advance
of
the
Samara
Summit
was
very
helpful.
Europarl v8
Das
Protokoll
der
Sitzung
vom
31.
Mai
2001
wurde
verteilt.
The
Minutes
of
Thursday
31
May
2001
have
been
distributed.
Europarl v8
In
seiner
Entschließung
vom
Mai
unterstrich
der
Rat
sein
Engagement.
The
Council
in
its
May
resolution
says
it
is
committed.
Europarl v8
Ich
erinnere
an
den
Besuch
des
Dalai
Lama
vom
31.
Mai
in
Brüssel.
I
recall
the
Dalai
Lama’s
visit
to
Brussels
on
the
31 May.
Europarl v8
In
der
Anzeige
vom
15.
Mai
steht:
Behinderung
von
Amtsgeschäften.
He
was
indicted
for
interfering
with
official
duties
on
May
15.
GlobalVoices v2018q4