Translation of "Abgesehen vom" in English
Für
flüssige
Kraftstoffe
werden
jetzt
-
abgesehen
vom
Kerosin
-
Grenzwerte
aufgestellt.
We
are
now
imposing
limit
values
for
liquid
fuels,
apart
from
kerosene.
Europarl v8
Abgesehen
vom
Fall
der
Türkei
steht
der
gesamte
Erweiterungsprozess
auf
dem
Spiel.
Aside
from
the
case
of
Turkey,
it
is
the
entire
enlargement
process
that
is
at
stake.
Europarl v8
Und
abgesehen
vom
Dialog
stellt
sich
auch
die
Frage
der
Finanzierung.
Beyond
the
issue
of
dialogue,
furthermore,
there
is
now
the
issue
of
funding.
Europarl v8
Abgesehen
vom
Torhüter
darf
kein
Spieler
den
Ball
mit
der
Hand
spielen.
With
the
exception
of
the
goalkeeper,
no
player
is
allowed
to
play
the
ball
with
his
hands.
Wikipedia v1.0
Die
Moa
hatten
abgesehen
vom
Haastadler
keine
natürlichen
Feinde.
There
is
no
evidence
to
suggest
that
moa
were
colonial
nesters.
Wikipedia v1.0
Abgesehen
vom
Talboden
des
Osum
ist
der
ganze
Kreis
kaum
erschlossen.
It
is
in
the
centre
of
the
country,
and
its
capital
is
Çorovodë.
Wikipedia v1.0
Abgesehen
vom
Aufstieg
Chinas
ist
die
größte
Befürchtung
ein
möglicher
Niedergang
der
USA.
What
is
feared
most,
in
addition
to
the
rise
of
China,
is
the
possible
decline
of
the
US.
News-Commentary v14
Doch
abgesehen
vom
Mindestlohn
legt
die
Regierung
die
Lohntarife
nicht
fest.
But,
aside
from
the
minimum
wage,
the
government
does
not
set
pay
scales.
News-Commentary v14
Abgesehen
vom
zeitlichen
Rahmen
halten
sich
die
Ähnlichkeiten
in
Grenzen.
Beyond
timing,
they
have
little
in
common.
News-Commentary v14
Abgesehen
vom
Bahnhof
Alt-Tempelhof
wurden
alle
Bahnhöfe
von
Rainer
G.
Rümmler
gestaltet.
Except
for
the
"Alt-Tempelhof"
station,
all
stations
were
designed
by
the
architect
Rainer
G.
Rümmler.
Wikipedia v1.0
Abgesehen
vom
menschlichen
Leid
entstehen
durch
arbeitsbedingte
Krankheitsfehlzeiten
unannehmbar
hohe
Kosten.
In
addition
to
human
suffering,
the
costs
due
to
work-related
sick
leave
are
unacceptably
high.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
vom
Sprachtelefondienst
ist
keine
andere
Einschränkung
nach
Artikel
90
Absatz
2
gerechtfertigt.
Besides
the
case
of
voice
telephony,
no
other
restriction
is
justified
under
Article
90(2).
TildeMODEL v2018
Abgesehen
vom
Umfang
wurden
keine
anderen
Merkmale
der
Liquiditätshilfe
verändert.
At
that
time,
the
Commission
noted
that
Parex
banka
lacked
liquid
collateral
and
that
Latvia
had
deposited
the
funds,
taking
into
account
the
bank's
liquidity
needs,
when
no
market
investor
was
willing
to
provide
liquidity
in
view
of
the
fragile
situation
of
Parex
banka
[29].
DGT v2019
Abgesehen
vom
Antragsteller
äußerte
sich
keine
Partei
zu
dieser
Frage.
The
notice
of
initiation
invited
interested
parties
to
make
their
views
known
on
the
possible
retroactive
application
of
any
Regulation
resulting
from
this
review.
DGT v2019
Die
meisten
gehen
abgesehen
vom
Rechtsrahmen
nicht
auf
die
Förderung
der
IKT-Branche
ein.
Most
do
not
address
promotion
of
the
ICT
industry,
except
as
far
as
the
regulatory
framework
is
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
sonstigen
mit
Optionen
verbundenen
Risiken
—
abgesehen
vom
Delta-Faktor-Risiko
—
sind
abzusichern.
Other
risks,
apart
from
the
delta
risk,
associated
with
options
shall
be
safeguarded
against.
DGT v2019
Abgesehen
vom
Privatkundengeschäft
sind
alle
Geschäftstätigkeiten
endgültig
eingestellt
worden.
Businesses
and
activities
other
than
retail
banking
have
been
exited
for
good.
DGT v2019
Mal
abgesehen
vom
Schuss
auf
Mr.
Charles.
Not
counting
that
potshot
you
took
at
Mr.
Charles.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
vom
Rest,
zu
dem
man
nichts
sagen
braucht.
And
everything
else
obviously!
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
vom
Appetit,
deiner
Großmäuligkeit
und
Faulheit
sehe
ich
keine
Gottesgabe.
Other
than
your
big
appetite,
big
mouth
and
laziness,
I
do
wonder
what
God
gave
you.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
vom
Landetrupp
ist
hier
niemand.
Apart
from
the
landing
party,
there
is
no
one
here.
OpenSubtitles v2018
Und
war
es
schön,
abgesehen
vom
Ruhm?
Did
you
enjoy
it,
apart
from
the
glory
of
conquest?
OpenSubtitles v2018
Was
hatte
er
an,
abgesehen
vom
Ohrring?
Well,
what
was
he
wearing
when
you
went
to
see
him
besides
that
earring?
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
indianischer
als
die
Indianer,
abgesehen
vom
Blut.
More
Indian
than
the
Indians
in
all
but
blood.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
vom
Kochen...
lch
brauche...
alles.
Now,
apart
from
the
cooking...
I'll
need...
well...
everything,
general
looking-after,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
echt
sein,
abgesehen
vom
Papier.
It
could
be
real,
except
for
the
paper.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
vom
öffentlichen
Netz
wurden
die
Infrastrukturmärkte
liberalisiert.
Apart
from
the
public
network,
the
markets
for
infrastructure
have
been
liberalised.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
vom
harten
Sex,
den
wir
gegen
die
Seitenwände
hatten?
I
mean,
besides
the
rough
sex
we
had
up
against
the
sides?
OpenSubtitles v2018