Translation of "Briefes vom" in English

In diesem Augenblick akzeptiert der Präsident den Wortlaut des Briefes vom Freitag Abend.
At this moment, the President is accepting the terms of Secretary Kruschev's letter of Friday night
OpenSubtitles v2018

Darauf geht Mutter zur Übersetzung eines Briefes vom Englischen ins Französische über.
Then Mother takes up the translation of a letter from English to French.
ParaCrawl v7.1

Der Grundton des Briefes meint, sich vom Denken ins Gefühl zurückzuziehen.
The general tone of the letter is to retreat from thinking into feeling.
ParaCrawl v7.1

Anbei finden Sie eine Kopie des Briefes vom 9.Februar 1999 von M. Jeanjean.
Please find enclosed a copy of the letter from Mr. Jeanjean, dated February 9, 1999.
ParaCrawl v7.1

So lautet die messerscharfe Folgerung eines offenen Briefes vom 14. Juni, den fünf Menschenrechtsorganisationen an die Außenminister der Europäischen Union gerichtet haben.
This is the razor-sharp conclusion of an open letter of 14 June which five human rights organisations have addressed to the foreign ministers of the European Union.
Europarl v8

Im Falle eines versäumten Briefes vom Finanzamt könnte ich einen Freund anrufen, der Anwalt ist, oder einen Juraprofessor fragen, was er empfehlen würde, mit wem ich reden sollte, wie Leute in der Vergangenheit damit umgingen.
In the case of missing a letter from the IRS, I could call a friend who is a lawyer or ask, say, a professor of law what they would recommend, who I should talk to, how had people handled this in the past.
TED2020 v1

Es bedurfte eines Briefes, datiert vom 8. Juni, an den Präsidenten des Europäischen Parlamentes damit diese Berichtigung, von der bisher keiner etwas wußte, bekanntgegeben wurde!
This procedure precedes the submission of a formal proposal and allows the possibility of taking evidence from those concerned either at hearings or other informal procedures.
EUbookshop v2

Am selben 23. Juli erhält unsere Interessenvertretung in Washington einen vom Büro des Senators Helms abgesendeten Umschlag mit der Kopie eines von ihm und dem Kongreßabgeordneten Benjamín A. Gilman an den Präsidenten Bill Clinton gerichteten Briefes vom 13. Juli 1999, der wie folgt beginnt:
On Friday, July 23, our Interests Section in Washington received an envelope from Senator Helms' office with a copy of a letter sent by him and Congressman Benjamin A. Gilman to President Bill Clinton on July 13, 1999, which reads:
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel, soll "kindergarteners" lernen, um Nummern (die Zahl) und des Briefes vom Alphabet in jeder neuen "Klasse" oder unlängst die erhöhte Generation zu anerkennen.
For example, "kindergarteners" must learn to recognize numbers and letters of the alphabet in every new "class" or newly risen generation.
ParaCrawl v7.1

Dann haben Sie auf den Händen zwei Dokumente, bestätigend, dass Sie den Arbeitgeber über die Entlassung mitgeteilt haben: die Quittung über die Abfahrt des Briefes, und nach dem Erhalten des Briefes vom Adressaten — die postalische davon unterschriebene Mitteilung.
Then you on hands will have two documents confirming that you informed the employer of dismissal: the receipt on sending the letter, and after obtaining the letter by the addressee — the mail notification signed with it.
ParaCrawl v7.1

Mit der Erwähnung des Briefes vom l. September 1339 sind wir der allgemeinen politischen Entwicklung in Kärnten und Krain weit vorausgeeilt.
By mentioning this letter of September 1, 1339, we have jumped quite far ahead in the general political development in Carinthia and Carniola.
ParaCrawl v7.1

Deshalb 14 Tage abzählen es muss ab der Mitteilung das Erhalten des Briefes vom Adressaten — wenn Sie früher nicht zur Arbeit losgehen werden, es wird wie der Arbeitsversäumnis bewertet sein.
Therefore it is necessary to count 14 days from the date of the notice of obtaining the letter by the addressee — if you do not come to work earlier, it will be regarded as a truancy.
ParaCrawl v7.1

Ich werde mir nur die Freiheit nehmen, ein Fragment des Briefes meiner Frau vom vergangenen 30. Juli vorzulesen:
I am going to take the liberty of reading an excerpt from a letter written by my wife on July 30:
ParaCrawl v7.1

Am 16. Dezember 1940 wird Philip Siphong von der Polizei unter dem Vorwand eines Briefes vom Sheriff von Mukhadon aus dem Dorf gelockt und unweit erschossen.
On December 16, 1940 Philip Siphong was persuaded to leave the village under the false pretence of a letter from the Sheriff of Mukhadon and, once outside the village, he was shot.
ParaCrawl v7.1

Erst nach Fertigstellung seines Gutachtens erhielt er die Abschrift eines Briefes vom 29. Oktober 1921, dessen Absender aber darum bat, seinen Namen nicht zu nennen, da er die Rache der jüdischen Freimaurerei fürchtete.
Only after completing his report did he receive the copy of a certain letter dated 29 October 1921, but the writer of the letter asked him not to reveal his name as he feared retaliation from Jewish Freemasons.
ParaCrawl v7.1

Die Geschwindigkeit der Zustellung des Briefes hängt vom vorübergehenden Abschnitt direkt ab, den Sie in der Erklärung bezeichnet haben.
Speed of delivery of the letter directly depends on a time span which you specified in the statement.
ParaCrawl v7.1

Schließlich gibt es den Beweis des Briefes vom 31. März 1943, in dem Bischoff dringend die Lieferung einer gasdichten Tür mit extra dickem Guckloch anmahnt.
Finally there is the evidence of the letter dated 31 March 1943 in which Bischoff requisitions, as a matter of urgency, a gas-tight door with a spy-hole of extra thickness.
ParaCrawl v7.1

Die Kongregation möchte den Empfang Ihres Briefes vom 1. April 1986 bestätigen, dem Sie Ihre endgültige Antwort auf deren kritische Bemerkungen zu verschiedenen Positionen, die Sie in Ihrer publizistischen Arbeit eingenommen haben, beifügten.
This Congregation wishes to acknowledge receipt of your letter of April 1, 1986, with which you enclosed your definitive reply to its critical observations on various positions you have taken in your published work.
ParaCrawl v7.1

In dem Brief schrieb er: "Bezüglich ihres Briefes vom 25. August 2003 forderten sie, dass die Wörter: "nicht erlaubt, einen Lautsprecher zu benutzen" aus dem Genehmigungsschreiben für ihren täglichen Appell vor der chinesischen Botschaft gestrichen werden.
In the letter, he said: "According to your letter dated the 25th of August 2003, you requested to have the words "Not permitted to use a loud speaker" deleted from the permission notice for your daily appeal in front of the Chinese Embassy.
ParaCrawl v7.1

Dieser Brief wurde am 9. Januar abgeschickt, und bereits am 14. lag in meinem Postkasten die Kopie eines Briefes, der vom DKK an den NKK geschickt worden war.
This letter was sent on 9 January, and already on 14 January I found a copy of the DKK's letter to the NKK in my mailbox.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl und das Gewicht der Unterzeichner des mittlerweile berühmt gewordenen "Briefes der 138" vom 13. Oktober 2007, jenem Aufruf von muslimischen religiösen Führern, sind bemerkenswert.
The number and weight of the signatories of the meanwhile famous "Letter of 138" of 13 October 2007, that appeal of Muslim religious leaders, are remarkable.
ParaCrawl v7.1

Anfang Juni veröffentlichte eine französische Zeitschrift, als Antwort auf eine Frage eines französischen Bischofs, Auszüge eines Briefes vom Sekretär der Glaubenskongregation des Vatikans bezüglich Pilgerfahrten nach Medjugorje.
In early June,a French newspaper published excerpts from a letter about Medjugorje pilgrimages written by the secretary of the Vatican Congregation for the Doctrine of the Fatih in response to a question from a French bishop.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall eines Lieferverzuges hat der Auftraggeber den Auftragnehmer zunächst mittels eingeschriebenen Briefes eine angemessene Nachfrist für die Erfüllung unter Androhung des Rücktrittes zu setzen und erst dann, wenn diese Nachfrist ungenützt verstrichen ist, unter Setzung einer angemessenen, weiteren Nachfrist, zur Nachholung mittels eingeschriebenen Briefes den Rücktritt vom Vertrag zu erklären.
Every time that there is a delivery delay, the Customer must initially, by means of a registered letter, provide the Contractor with an appropriate extension period for contractual performance subject to the threat of rescinding the agreement and only then declare its withdrawal from the agreement by means of a registered letter if this extension period has fruitlessly lapsed subject to the setting of an appropriate additional extension period to render subsequent performance.
ParaCrawl v7.1

Außerdem steht zweifellos fest, dass als Abu Sufyan Heraklius traf, der letztere im Besitz des Briefes vom Propheten war.
Moreover, it is without doubt that when Abu Sufyan met Heraclius, the latter was in possession of the letter from the Prophet.
ParaCrawl v7.1

Bei näherer Betrachtung des Vermerks vom 5. Juni und einem Vergleich mit dem Schreiben des RSHA vom 23. Juni 1942 stellt sich heraus, daß der Vermerk eine Art Plagiat des Briefes vom 23. Juni ist.
A closer examination of the Note of June 5 and a comparison with the RSHA letter of June 23, 1942, shows that the Note is a sort of plagiarism of the letter of June 23.
ParaCrawl v7.1

Gegen Ende des Briefes sprach er vom Ärgernis des Kreuzes, und er stellte dies den Judaisierern gegenüber, die sich überall an seine Schritte hängten und versuchten, Vorurteile gegen seinen Dienst zu schüren, und durch deren Hände er zu leiden hatte.
Towards the end of the letter he spoke about the offence of the Cross, and he set that over against the Judaizers, who were dogging his steps everywhere and seeking to prejudice his ministry, and at whose hands he was suffering.
ParaCrawl v7.1

Reise mit Rhianna Ford nach Rom und bestätige die Echtheit eines verschlossenen alten Briefes, der angeblich vom großen Da Vinci selber verfasst wurde.
Travel to Rome with Rhianna Ford, and confirm the authenticity of a still sealed letter allegedly written by Da Vinci!
ParaCrawl v7.1

Und keineswegs auch war er nach der neuerlichen November-Demission sogleich nach Rio zurückgekehrt. Ausweislich des Briefes vom 12. 5. 1825 traf er dort erst am 29. März, und zwar „nach einer 11monatlichen Abwesenheit“ wieder ein.?
And by no means he had returned to Rio immediately after his newly resignation in November. As proven by his letter of May 12, 1825, he arrived there only March 29th after “an absence of 11 months”.?
ParaCrawl v7.1