Translation of "Vom letzten freitag" in English

Meines Erachtens haben die Bürger die Tagung des Rates vom letzten Freitag gut aufgenommen.
I think that last Friday's Council was well received by citizens.
Europarl v8

Sie findet vom letzten Freitag im Februar bis zum ersten Sonntag im März statt.
It takes place from the last Friday in February to the first Sunday in March.
ParaCrawl v7.1

Bitte nehmen Sie unsere Entschuldigung für die durch unseren Newsletter vom letzten Freitag verursachte Verwirrung an.
Please accept our apologies for the confusion caused by our newsletter last Friday.
ParaCrawl v7.1

Nes Künstler Gebietsansässigkeit lädt zu einem Open Studio der Nacht vom letzten Freitag im Monat.
Nes artist residency invites you to an Open Studio the last Friday night of every month.
ParaCrawl v7.1

Meine Damen und Herren, bei der Eröffnung der heutigen Plenartagung möchte ich gerne noch mit ein paar Worten auf das Referendum vom letzten Freitag zu sprechen kommen.
Ladies and gentlemen, in opening today's plenary session, I should like to say a few words about the referendum which took place last Friday.
Europarl v8

Ich möchte etwas zum Protokoll vom letzten Freitag sagen, in dem steht, ich hätte mich zur Mitgliedschaft in der Partei der britischen Konservativen geäußert.
I rise on the minutes of last Friday in which I am referred to as having spoken on the subject of membership of the British Conservative Party.
Europarl v8

Ich möchte nur sagen, daß im Protokoll vom letzten Freitag eine Wortmeldung von mir nicht richtig wiedergegeben wurde.
I just want to point out that in the Minutes from last Friday, one of my interventions was not properly reproduced.
Europarl v8

Die Ratsbeschlüsse vom letzten Freitag haben die EU-Erweiterung um einen wesentlichen Schritt vorangebracht und den Beitrittsländern ein positives Signal gegeben.
The Council's decisions of last Friday represent a major step towards EU enlargement, and this is very good news for the Candidate Countries.
TildeMODEL v2018

Ich möchte darauf hinweisen, dass der Brüsseler Gipfel vom letzten Freitag ausdrücklich auf die internationalen Verpflichtungen hingewiesen hat, die die EU u. a. mit der Einleitung Entwicklungsrunde von Doha eingegangen ist.
Let me underline that the Brussels Summit last Friday made explicit reference to the international commitments which the EU has undertaken inter alia in the launching of the Doha Development Round.
TildeMODEL v2018

Ein Nothilfeteam des internationalen Hilfswerks des Malteserordens – Malteser International – ist zur Abreise nach Indonesien bereit, um den Opfern des schweren Erdbebens und Tsunamis vom letzten Freitag beizustehen.
An emergency response team of the Order of Malta's worldwide relief agency, Malteser International, is ready to leave for Indonesia to help the victims of last Friday's violent earthquake and tsunami.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf der Bereitschaft der Großaktionäre, ihre eigenen Bezugsrechte auszuüben und vom Streubesitz nicht bezogene Aktien zum Bezugspreis zu erwerben und somit den Mittelzufluss im gewünschten Volumen sicherzustellen, wurde der Bezugspreis mit Euro 21,90 nahe am Schlusskurs vom letzten Freitag von Euro 21,94 festgelegt.
Reflecting the willingness of major shareholders to exercise their own subscription rights, and to acquire shares not taken up by free-float shareholders at the subscription price – thus securing the desired inflow of funds raised – the subscription price was set at Euro 21.90, close to last Fridays closing price of Euro 21.94.
ParaCrawl v7.1

Im gleichen Bericht, wie auch Blance Petrich in der Ausgabe der Tageszeitung La Jornada vom letzten Freitag bemerkt, erzählt Alberto Ruiz Pérez, ein Überlebender des Massakers, dass "als die Frauen getötet wurden, zog ihnen ein Mann die Unterwäsche aus und vergewaltigte sie brutal (...)
In that same report, as Blanche Petrich also states, in last Friday's La Jornada publication, Alberto Ruiz Pérez -survivor of the massacre- tells that "when the women were killed, a man removed their undergarments and clothing and raped them viciously (...)
ParaCrawl v7.1

Vom letzten Freitag im November bis Weihnachten, Platz zu den Festen im Dezember, die mit einer Freisetzung von Ballons beginnen.
From the last Friday of November until Christmas, place to the festivities of December which begin with a release of balloons.
ParaCrawl v7.1

Die Ereignisse der "Prozession der großen Rückkehr" vom letzten Freitag, dem 30. November 2018 (die 36. an der Zahl) stand unter dem Motto "Internationale Solidarität mit dem palästinensischen Volk" (Shehab News, 29. November 2018).
The theme of the "return march" of Friday, November 30, 2018 (the 36th "return march") was "International solidarity with the Palestinian people" (Shehab, November 29, 2018).
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind die spekulativen Angriffe vom letzten Freitag auf mehrere europäische Volkswirtschaften ein klares Zeichen einer allgemeinen Attacke gegen den Euro und die wirtschaftliche Konvergenz der Eurozone.
"Moreover last Friday's speculative attacks against several European economies are a clear sign of a general attack against the euro and the economic convergence of the euro zone.
ParaCrawl v7.1

Speziell zu erwähnen ist die Veranstaltung "Säbelrasseln im Nahen Osten - Iran und Syrien" vom letzten Freitag in Zürich.
Our event of Friday 16 November "Sabre-rattling in the middle east – Iran and Syria" in Zurich deserves a special mention.
ParaCrawl v7.1

Lighthizer erklärte in völliger Umkehrung der Tatsachen, China habe "keine internationale juristische Grundlage oder Rechtfertigung" für seine Vergeltung gegen die amerikanischen Zölle vom letzten Freitag.
Turning the situation on its head, Lighthizer said that China's retaliation against the imposition of US tariffs last Friday was "without any international legal basis or justification."
ParaCrawl v7.1