Translation of "Vom letzten freitag" in English
Meines
Erachtens
haben
die
Bürger
die
Tagung
des
Rates
vom
letzten
Freitag
gut
aufgenommen.
I
think
that
last
Friday's
Council
was
well
received
by
citizens.
Europarl v8
Sie
findet
vom
letzten
Freitag
im
Februar
bis
zum
ersten
Sonntag
im
März
statt.
It
takes
place
from
the
last
Friday
in
February
to
the
first
Sunday
in
March.
ParaCrawl v7.1
Bitte
nehmen
Sie
unsere
Entschuldigung
für
die
durch
unseren
Newsletter
vom
letzten
Freitag
verursachte
Verwirrung
an.
Please
accept
our
apologies
for
the
confusion
caused
by
our
newsletter
last
Friday.
ParaCrawl v7.1
Nes
Künstler
Gebietsansässigkeit
lädt
zu
einem
Open
Studio
der
Nacht
vom
letzten
Freitag
im
Monat.
Nes
artist
residency
invites
you
to
an
Open
Studio
the
last
Friday
night
of
every
month.
ParaCrawl v7.1
Meine
Damen
und
Herren,
bei
der
Eröffnung
der
heutigen
Plenartagung
möchte
ich
gerne
noch
mit
ein
paar
Worten
auf
das
Referendum
vom
letzten
Freitag
zu
sprechen
kommen.
Ladies
and
gentlemen,
in
opening
today's
plenary
session,
I
should
like
to
say
a
few
words
about
the
referendum
which
took
place
last
Friday.
Europarl v8
Ich
möchte
etwas
zum
Protokoll
vom
letzten
Freitag
sagen,
in
dem
steht,
ich
hätte
mich
zur
Mitgliedschaft
in
der
Partei
der
britischen
Konservativen
geäußert.
I
rise
on
the
minutes
of
last
Friday
in
which
I
am
referred
to
as
having
spoken
on
the
subject
of
membership
of
the
British
Conservative
Party.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
sagen,
daß
im
Protokoll
vom
letzten
Freitag
eine
Wortmeldung
von
mir
nicht
richtig
wiedergegeben
wurde.
I
just
want
to
point
out
that
in
the
Minutes
from
last
Friday,
one
of
my
interventions
was
not
properly
reproduced.
Europarl v8
Die
Ratsbeschlüsse
vom
letzten
Freitag
haben
die
EU-Erweiterung
um
einen
wesentlichen
Schritt
vorangebracht
und
den
Beitrittsländern
ein
positives
Signal
gegeben.
The
Council's
decisions
of
last
Friday
represent
a
major
step
towards
EU
enlargement,
and
this
is
very
good
news
for
the
Candidate
Countries.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
der
Brüsseler
Gipfel
vom
letzten
Freitag
ausdrücklich
auf
die
internationalen
Verpflichtungen
hingewiesen
hat,
die
die
EU
u.
a.
mit
der
Einleitung
Entwicklungsrunde
von
Doha
eingegangen
ist.
Let
me
underline
that
the
Brussels
Summit
last
Friday
made
explicit
reference
to
the
international
commitments
which
the
EU
has
undertaken
inter
alia
in
the
launching
of
the
Doha
Development
Round.
TildeMODEL v2018
Ein
Nothilfeteam
des
internationalen
Hilfswerks
des
Malteserordens
–
Malteser
International
–
ist
zur
Abreise
nach
Indonesien
bereit,
um
den
Opfern
des
schweren
Erdbebens
und
Tsunamis
vom
letzten
Freitag
beizustehen.
An
emergency
response
team
of
the
Order
of
Malta's
worldwide
relief
agency,
Malteser
International,
is
ready
to
leave
for
Indonesia
to
help
the
victims
of
last
Friday's
violent
earthquake
and
tsunami.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
der
Bereitschaft
der
Großaktionäre,
ihre
eigenen
Bezugsrechte
auszuüben
und
vom
Streubesitz
nicht
bezogene
Aktien
zum
Bezugspreis
zu
erwerben
und
somit
den
Mittelzufluss
im
gewünschten
Volumen
sicherzustellen,
wurde
der
Bezugspreis
mit
Euro
21,90
nahe
am
Schlusskurs
vom
letzten
Freitag
von
Euro
21,94
festgelegt.
Reflecting
the
willingness
of
major
shareholders
to
exercise
their
own
subscription
rights,
and
to
acquire
shares
not
taken
up
by
free-float
shareholders
at
the
subscription
price
–
thus
securing
the
desired
inflow
of
funds
raised
–
the
subscription
price
was
set
at
Euro
21.90,
close
to
last
Fridays
closing
price
of
Euro
21.94.
ParaCrawl v7.1
Im
gleichen
Bericht,
wie
auch
Blance
Petrich
in
der
Ausgabe
der
Tageszeitung
La
Jornada
vom
letzten
Freitag
bemerkt,
erzählt
Alberto
Ruiz
Pérez,
ein
Überlebender
des
Massakers,
dass
"als
die
Frauen
getötet
wurden,
zog
ihnen
ein
Mann
die
Unterwäsche
aus
und
vergewaltigte
sie
brutal
(...)
In
that
same
report,
as
Blanche
Petrich
also
states,
in
last
Friday's
La
Jornada
publication,
Alberto
Ruiz
Pérez
-survivor
of
the
massacre-
tells
that
"when
the
women
were
killed,
a
man
removed
their
undergarments
and
clothing
and
raped
them
viciously
(...)
ParaCrawl v7.1
Vom
letzten
Freitag
im
November
bis
Weihnachten,
Platz
zu
den
Festen
im
Dezember,
die
mit
einer
Freisetzung
von
Ballons
beginnen.
From
the
last
Friday
of
November
until
Christmas,
place
to
the
festivities
of
December
which
begin
with
a
release
of
balloons.
ParaCrawl v7.1
Die
Ereignisse
der
"Prozession
der
großen
Rückkehr"
vom
letzten
Freitag,
dem
30.
November
2018
(die
36.
an
der
Zahl)
stand
unter
dem
Motto
"Internationale
Solidarität
mit
dem
palästinensischen
Volk"
(Shehab
News,
29.
November
2018).
The
theme
of
the
"return
march"
of
Friday,
November
30,
2018
(the
36th
"return
march")
was
"International
solidarity
with
the
Palestinian
people"
(Shehab,
November
29,
2018).
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
die
spekulativen
Angriffe
vom
letzten
Freitag
auf
mehrere
europäische
Volkswirtschaften
ein
klares
Zeichen
einer
allgemeinen
Attacke
gegen
den
Euro
und
die
wirtschaftliche
Konvergenz
der
Eurozone.
"Moreover
last
Friday's
speculative
attacks
against
several
European
economies
are
a
clear
sign
of
a
general
attack
against
the
euro
and
the
economic
convergence
of
the
euro
zone.
ParaCrawl v7.1
Speziell
zu
erwähnen
ist
die
Veranstaltung
"Säbelrasseln
im
Nahen
Osten
-
Iran
und
Syrien"
vom
letzten
Freitag
in
Zürich.
Our
event
of
Friday
16
November
"Sabre-rattling
in
the
middle
east
–
Iran
and
Syria"
in
Zurich
deserves
a
special
mention.
ParaCrawl v7.1
Lighthizer
erklärte
in
völliger
Umkehrung
der
Tatsachen,
China
habe
"keine
internationale
juristische
Grundlage
oder
Rechtfertigung"
für
seine
Vergeltung
gegen
die
amerikanischen
Zölle
vom
letzten
Freitag.
Turning
the
situation
on
its
head,
Lighthizer
said
that
China's
retaliation
against
the
imposition
of
US
tariffs
last
Friday
was
"without
any
international
legal
basis
or
justification."
ParaCrawl v7.1