Translation of "Vom hals halten" in English
Ich
versuche
nur,
Ihnen
ein
Problem
vom
Hals
zu
halten.
All
I'm
trying
to
do
is
to
keep
you
out
of
a
fix.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Weiße
wird
uns
die
Bullen
vom
Hals
halten.
And
that
honky
sound
like
he
can
even
keep
the
cops
off
our
back.
OpenSubtitles v2018
Clint,
kannst
du
ihn
mir
vom
Hals
halten?
Clint,
can
you
get
him
off
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Kids
bezahlt,
um
Ihnen
Gower
vom
Hals
zu
halten.
Had
to
pay
a
kid
to
dare
a
kid
to
get
Gower
off
your
ass.
OpenSubtitles v2018
Wer
sonst
soll
ihr
solche
Typen
vom
Hals
halten?
How
else
do
you
get
rid
of
those
types?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Salz,
um
mir
die
Aswang
vom
Hals
zu
halten.
That's
salt
to
give
me
the
Aswang
to
keep
the
neck.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
Sie
Ihnen
nicht
ewig
vom
Hals
halten.
He
can
only
hold
them
off
for
so
long.
OpenSubtitles v2018
Sie
glücklich
und
dir
vom
Hals
zu
halten.
You
know,
keep
her
happy
and
off
your
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
durfte
ihm
die
Typen
aus
Compton
vom
Hals
halten.
Had
the
pleasure
of
keeping
them
guys
from
Compton
off
his
ass.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
sie
uns
vom
Hals
halten?
Can
you
keep
them
off
our
backs?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
dir
nur
Yama
solange
vom
Hals
halten.
All
we
have
to
do
is
keep
Yama
away
from
you
until
then.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
gebeten,
dir
die
Arschlöcher
vom
Hals
zu
halten.
He
asked
me
to
protect
you
from
punks.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
dir
die
Mädels
nicht
vom
Hals
halten
können.
That's
amazing.
You
won't
be
able
to
keep
the
girls
away.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
wir
uns
nur
noch
Byers
vom
Hals
halten.
Now,
if
we
could
just
keep
Byers
off
our
back.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Gorillas
könnten
mir
Dutch
vom
Hals
halten.
I
could
also
use
your
muscle
to
keep
Dutch
off
my
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
dir
dann
mal
deine
Anrufe
vom
Hals
halten,
dann
könnt...
I'll
just
be
sure
to
hold
all
your
calls.
You
just...
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
kann
er
sich
die
Mädchen
kaum
vom
Hals
halten.
Bet
you
have
to
beat
the
girls
off
with
a
stick.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
uns
nicht
ewig
vom
Hals
halten.
I
can't
hold
them
off
forever.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
sie
mir
gewaltsam
vom
Hals
halten.
Had
to
beat
'em
off
with
clubs.
OpenSubtitles v2018
Also
bleiben
Sie
uns
bloß
vom
Hals
und
halten
Sie
den
Mund!
So
stay
the
hell
out
of
our
way
and
keep
your
mouth
shut!
OpenSubtitles v2018
Sie
sollte
uns
die
Typen
aber
auch
vom
Hals
halten.
It
should
also
keep
them
away
from
us.
OpenSubtitles v2018
Das
müsste
uns
die
Jäger
vom
Hals
halten.
That
ought
to
keep
those
fighters
off
our
back.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Aufgabe
als
Anwälte
ist
es,
Sozialaktivisten
Schwierigkeiten
vom
Hals
zu
halten.
Our
job
as
lawyers
is
to
keep
social
activists
out
of
harm's
way.
ParaCrawl v7.1
Das
Metall
aus
den
Reisfeldern
dient
jetzt
dazu,
mir
die
Taco-Verkäufer
vom
Hals
zu
halten!
That
metal
I
used
to
jump
on
in
the
rice
paddies,
they're
using
now
to
keep
the
taco
vendors
off
my
lawn.
OpenSubtitles v2018