Translation of "Vom hals halten" in English

Ich versuche nur, Ihnen ein Problem vom Hals zu halten.
All I'm trying to do is to keep you out of a fix.
OpenSubtitles v2018

Und der Weiße wird uns die Bullen vom Hals halten.
And that honky sound like he can even keep the cops off our back.
OpenSubtitles v2018

Clint, kannst du ihn mir vom Hals halten?
Clint, can you get him off me?
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Kids bezahlt, um Ihnen Gower vom Hals zu halten.
Had to pay a kid to dare a kid to get Gower off your ass.
OpenSubtitles v2018

Wer sonst soll ihr solche Typen vom Hals halten?
How else do you get rid of those types?
OpenSubtitles v2018

Das ist Salz, um mir die Aswang vom Hals zu halten.
That's salt to give me the Aswang to keep the neck.
OpenSubtitles v2018

Er kann Sie Ihnen nicht ewig vom Hals halten.
He can only hold them off for so long.
OpenSubtitles v2018

Sie glücklich und dir vom Hals zu halten.
You know, keep her happy and off your back.
OpenSubtitles v2018

Ich durfte ihm die Typen aus Compton vom Hals halten.
Had the pleasure of keeping them guys from Compton off his ass.
OpenSubtitles v2018

Können Sie sie uns vom Hals halten?
Can you keep them off our backs?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen dir nur Yama solange vom Hals halten.
All we have to do is keep Yama away from you until then.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich gebeten, dir die Arschlöcher vom Hals zu halten.
He asked me to protect you from punks.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dir die Mädels nicht vom Hals halten können.
That's amazing. You won't be able to keep the girls away.
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen wir uns nur noch Byers vom Hals halten.
Now, if we could just keep Byers off our back.
OpenSubtitles v2018

Ihre Gorillas könnten mir Dutch vom Hals halten.
I could also use your muscle to keep Dutch off my back.
OpenSubtitles v2018

Ich werd dir dann mal deine Anrufe vom Hals halten, dann könnt...
I'll just be sure to hold all your calls. You just...
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich kann er sich die Mädchen kaum vom Hals halten.
Bet you have to beat the girls off with a stick.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie uns nicht ewig vom Hals halten.
I can't hold them off forever.
OpenSubtitles v2018

Ich musste sie mir gewaltsam vom Hals halten.
Had to beat 'em off with clubs.
OpenSubtitles v2018

Also bleiben Sie uns bloß vom Hals und halten Sie den Mund!
So stay the hell out of our way and keep your mouth shut!
OpenSubtitles v2018

Sie sollte uns die Typen aber auch vom Hals halten.
It should also keep them away from us.
OpenSubtitles v2018

Das müsste uns die Jäger vom Hals halten.
That ought to keep those fighters off our back.
OpenSubtitles v2018

Unsere Aufgabe als Anwälte ist es, Sozialaktivisten Schwierigkeiten vom Hals zu halten.
Our job as lawyers is to keep social activists out of harm's way.
ParaCrawl v7.1

Das Metall aus den Reisfeldern dient jetzt dazu, mir die Taco-Verkäufer vom Hals zu halten!
That metal I used to jump on in the rice paddies, they're using now to keep the taco vendors off my lawn.
OpenSubtitles v2018