Translation of "Vom leib halten" in English
Das
Feuer
wird
sie
uns
vom
Leib
halten.
The
fire
seems
to
keep
them
away.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
dir
die
Dienstälteren
vom
Leib
halten?
You
fear
to
be
mixed
with
vets?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mir
nicht
mal
den
Verrückten
vom
Leib
halten.
But
what
protection!
You
can't
keep
even
one
mad
dog
off
my
neck.
OpenSubtitles v2018
Wie
willst
du
mir
den
vom
Leib
halten?
Have
you
any
ideas
how
to
keep
them
off
my
back?
OpenSubtitles v2018
Und
du
musst
Vincent
alle
vom
Leib
halten.
And
you...
need
to
keep
them
away
from
Vincent.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sie
mir
vom
Leib
halten.
Boy,
am
I
fighting
them
off.
OpenSubtitles v2018
Rochefort
wird
sie
mir
vom
Leib
halten.
Rochefort
will
keep
them
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
Sie
ihr
nur
vom
Leib
halten.
Only
she
asked
me
to
keep
you
from
seeing
her.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
ihm
die
Fliegen
vom
Leib
halten.
That
should
keep
the
flies
off
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
die
Zentrale
nicht
mehr
länger
vom
Leib
halten!
Grace,
I
can't
do
anymore
to
hold
them
off.
It's
gone
up
to
head
office,
and
they
don't
know
you.
OpenSubtitles v2018
Guerra
will
dich
tot
sehen
und
ich
kann
ihn
dir
vom
Leib
halten.
You
know
Guerra
wants
you
dead
and
I
can
yank
him
off
your
ass.
OpenSubtitles v2018
Solange
Sie
mir
Eigil
vom
Leib
halten.
Just
keep
Eigil
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Musstest
dir
die
Mädchen
wohl
vom
Leib
halten.
Probably
had
to
fight
the
girls
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
uns
nur
diese
Freaks
vom
Leib
halten.
We
want
our
streets
safe
from
these
mutant
freaks.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
sie
dir
vom
Leib
halten,
Martha.
I
could
keep
you
at
bay,
Martha.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
mir
kaum
vom
Leib
halten.
I've
gotta
beat
them
off
with
a
stick,
all
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sie
dir
vom
Leib
halten,
aber...
I
have
tried
to
keep
those
people
off
your
back,
but
you've...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vor
allem,
um
Ihnen
Lestrange
vom
Leib
zu
halten.
It's
mainly
so
Lestrange
won't
have
to
deal
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
Weiss
nicht
länger
vom
Leib
halten.
I
can't
hold
Weiss
off.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
uns
die
bloß
vom
Leib
halten
könnten...
If
we
can
just
keep
these
fuckin'
dagos
off
our
backs...
OpenSubtitles v2018
Wer
gewinnen
will,
muss
sich
die
Itaker
vom
Leib
halten.
You
don't
get
the
wops
to
back
off,
we
don't
win
the
strike.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
sie
uns
damals
mit
Gewalt
vom
Leib
halten.
We
used
to
have
to
beat
them
off
with
a
stick
back
then.
OpenSubtitles v2018
Dexter,
es
wird
ihnen
Doakes
vom
Leib
halten.
Dexter,
it
will
keep
Doakes
at
bay.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
jemand,
den
du
dir
vom
Leib
halten
solltest.
I'm
not
somebody
that
you
want
to
be
around.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
mir
die
Geier
vom
Leib
halten.
Towfield,
I
said
keep
these
buzzards
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
ihn
mir
nicht
vom
Leib
halten.
I
just
couldn't
keep
him
off
me.
OpenSubtitles v2018