Übersetzung für "Vom leib halten" in Englisch

Das Feuer wird sie uns vom Leib halten.
The fire seems to keep them away.
OpenSubtitles v2018

Willst du dir die Dienstälteren vom Leib halten?
You fear to be mixed with vets?
OpenSubtitles v2018

Sie können mir nicht mal den Verrückten vom Leib halten.
But what protection! You can't keep even one mad dog off my neck.
OpenSubtitles v2018

Wie willst du mir den vom Leib halten?
Have you any ideas how to keep them off my back?
OpenSubtitles v2018

Und du musst Vincent alle vom Leib halten.
And you... need to keep them away from Vincent.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sie mir vom Leib halten.
Boy, am I fighting them off.
OpenSubtitles v2018

Rochefort wird sie mir vom Leib halten.
Rochefort will keep them from me.
OpenSubtitles v2018

Ich soll Sie ihr nur vom Leib halten.
Only she asked me to keep you from seeing her.
OpenSubtitles v2018

Das sollte ihm die Fliegen vom Leib halten.
That should keep the flies off him.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen die Zentrale nicht mehr länger vom Leib halten!
Grace, I can't do anymore to hold them off. It's gone up to head office, and they don't know you.
OpenSubtitles v2018

Guerra will dich tot sehen und ich kann ihn dir vom Leib halten.
You know Guerra wants you dead and I can yank him off your ass.
OpenSubtitles v2018

Solange Sie mir Eigil vom Leib halten.
Just keep Eigil away from me.
OpenSubtitles v2018

Musstest dir die Mädchen wohl vom Leib halten.
Probably had to fight the girls off.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen uns nur diese Freaks vom Leib halten.
We want our streets safe from these mutant freaks.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte sie dir vom Leib halten, Martha.
I could keep you at bay, Martha.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie mir kaum vom Leib halten.
I've gotta beat them off with a stick, all right.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte sie dir vom Leib halten, aber...
I have tried to keep those people off your back, but you've...
OpenSubtitles v2018

Es ist vor allem, um Ihnen Lestrange vom Leib zu halten.
It's mainly so Lestrange won't have to deal with you.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir Weiss nicht länger vom Leib halten.
I can't hold Weiss off.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir uns die bloß vom Leib halten könnten...
If we can just keep these fuckin' dagos off our backs...
OpenSubtitles v2018

Wer gewinnen will, muss sich die Itaker vom Leib halten.
You don't get the wops to back off, we don't win the strike.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten sie uns damals mit Gewalt vom Leib halten.
We used to have to beat them off with a stick back then.
OpenSubtitles v2018

Dexter, es wird ihnen Doakes vom Leib halten.
Dexter, it will keep Doakes at bay.
OpenSubtitles v2018

Ich bin jemand, den du dir vom Leib halten solltest.
I'm not somebody that you want to be around.
OpenSubtitles v2018

Du sollst mir die Geier vom Leib halten.
Towfield, I said keep these buzzards out.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte ihn mir nicht vom Leib halten.
I just couldn't keep him off me.
OpenSubtitles v2018